Operating Instructions
Table Of Contents
- Title page
- Contents
- Contents
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Appliance description
- Caring for the environment
- References to illustrations
- Preparing for use
- Attaching the suction hose (Fig. 01)
- Remove the suction hose
- Connect the suction hose to the handle (Fig. 02)
- To assemble the EasyLock wand (Fig. 03)
- Connecting the handle to the wand (Fig. 04)
- To detach the handle
- Adjusting the telescopic suction wand (Fig. 05)
- Connect the suction wand to the floorhead (Fig. 06)
- Adjusting the floorhead (Fig. 06)
- Activating the exhaust filter TimeStrip change indicator
- How the TimeStrip exhaust filter change indicator works
- Using the accessories supplied (Figs. 13 + 14)
- Use
- Setting down and storing the vacuum cleaner
- Maintenance
- Purchasing new FilterBags and filters
- Ordering the correct FilterBags and filters
- When to change the FilterBag (Fig. 24)
- Checking the FilterBag change indicator
- How the FilterBag change indicator works
- How to replace the FilterBag (Fig. 25)
- When to change the motor protection filter
- How to change the motor protection filter (Fig. 26)
- When to replace the exhaust filter AirClean
- How to replace the AirClean exhaust filter (Fig. 27)
- _
- When to replace the Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 exhaust filter (Fig. 12)
- How to replace the Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 exhaust filter (Fig. 28)
- Replacing one type of exhaust filter with another (Fig. 07)
- When changing the filter please note
- When to change the thread catchers?
- How to replace the thread lifters (Fig. 29 + 30)
- Cleaning and care
- Frequently Asked Questions
- Technical Service
- Optional accessories
- Floor tools / Brushes
- AllergoTeQ floorhead (SBDH 285-3)
- TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobrush (STB 205-3)
- Floor brush Parquet (SBB Parquet-3)
- Parquet Twister floorbrush with swiveling head (SBB 300-3)
- Floorbrush Parquet Twister XL with swiveling head (SBB 400-3)
- Other accessories
- MicroSet accessory case (SMC 20)
- Flexible Mini Turbobrush XS (STB 20) / Turbo Mini (STB 101)
- Universal brush (SUB 20)
- Radiator brush (SHB 30)
- Mattress tool (SMD 10)
- Crevice nozzle, 12" (300 mm) (SFD 10)
- Crevice nozzle, 22" (560 mm) (SFD 20)
- Upholstery nozzle, 7 1/2" (190 mm) (SPD 10)
- Comfort handle with lighting (SGC 20)
- Filters
- Active AirClean 30 exhaust filter (SF-AA 30)
- HEPA AirClean 30 exhaust filter (SF-HA 30)
- Filter frame
- Table des matières
- INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- Description de l'appareil
- Protection de l'environnement
- Références aux illustrations
- Préparer pour l'utilisation
- Raccordement du tuyau d'aspiration (Figure 01)
- Retirer le tuyau d'aspiration
- Raccorder la poignée au tube d'aspiration (Figure 02)
- Pour assembler le tube EasyLock (figure 03)
- Raccordement de la poignée et du tube (figure 04)
- Démonter la poignée
- Réglage du tube télescopique (figure 05)
- Raccorder le tube d'aspiration à la brosse à plancher (figure 06)
- Réglage de la brosse à plancher (figure 06)
- Activer le voyant de remplacement du filtre d'évacuation TimeStrip
- Fonctionnement du voyant de remplacement TimeStrip du filtre d'évacuation
- Utilisation des accessoires inclus (figures 13 + 14)
- Utilisation
- Pause et rangement de l'aspirateur
- Entretien
- Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres
- Commande des bons sacs à poussière et des bons filtres
- Quand remplacer le sac à poussière (figure 24)
- Vérifier le voyant de remplacement du sac à poussière
- Comment fonctionne le voyant de remplacement du sac à poussière
- Comment remplacer le sac à poussière (figure 25)
- Quand remplacer le filtre de protection du moteur
- Comment remplacer le filtre de protection du moteur (figure 26)
- Quand remplacer le filtre d'évacuation AirClean
- Comment remplacer le filtre d'évacuation AirClean (figure 27)
- _
- Quand remplacer le filtre d'évacuation Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 (figure 12)
- Comment remplacer le filtre d'évacuation Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 (figure 28)
- Remplacer un type de filtre d'évacuation par un autre (figure 07)
- Conseils lors du changement du type de filtre
- Quand remplacer les ramasse-fils?
- Comment remplacer les ramasse-fils (figure 29 + 30))
- Nettoyage et entretien
- Foire aux questions
- Service après-vente
- Accessoires optionnels
- Brosses à plancher/brosses
- Brosse AllergoTeQ (SBDH 285-3)
- TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobrosse (STB 205-3)
- Brosse de parquet (SBB Parquet-3)
- Brosse à plancher Parquet Twister munie d'une tête pivotante (SBB 300-3)
- Brosse à plancher Parquet Twister XL munie d'une tête pivotante (SBB 400-3)
- Autres accessoires
- Boîtier d'accessoires MicroSet (SMC 20)
- Mini-turbobrosse XS flexible (STB 20) / Turbo Mini (STB 101)
- Brosse universelle (SUB 20)
- Brosse à radiateur (SHB 30)
- Brosse à matelas (SMD 10)
- Embout à interstices de 300 mm (12 po) (SFD 10)
- Embout à interstices de 560 mm (22 po) (SFD 20)
- Embout pour meubles rembourrés de 190 mm (7 1/2 po) (SPD 10)
- Poignée confortable avec dispositif d'éclairage (SGC 20)
- Filtres
- Filtre d'évacuation Active AirClean 30 (SF-AA 30)
- Filtre d'évacuation HEPA AirClean 30 (SF-HA 30)
- Grille du filtre
- Limited Warranty - Vacuums Canada
- Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
- Indice
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Descripción del aparato
- Medidas para la protección del medioambiente
- Referencias de las ilustraciones
- Preparación para su uso
- Cómo conectar la manguera de succión (Fig. 01)
- Cómo retirar la manguera de succión
- Conecte la manguera de succión a la manija (Fig. 02)
- Cómo montar el mango EasyLock (Fig. 03)
- Cómo conectar la manija al mango (Fig. 04)
- Cómo separar la manija
- Cómo ajustar el mango telescópico de succión (Fig. 05)
- Conexión del mango de succión a la tobera (Fig. 06)
- Ajuste de la tobera (Fig. 06)
- Cómo activar el indicador de cambio TimeStrip del filtro extractor
- Cómo funciona el indicador de cambio del filtro extractor TimeStrip
- Uso de accesorios suministrados (Figs. 13 + 14)
- Uso
- Cómo posar y almacenar la aspiradora
- Mantenimiento
- Compre bolsas recoge polvo y filtros nuevos
- Cómo solicitar las bolsas recoge polvo y los filtros correctos
- Cuándo cambiar la bolsa recoge polvo (Fig. 24)
- Verifique el indicador de cambio de bolsa para polvo
- Cómo funciona el indicador de cambio de bolsa para polvo
- Cómo reemplazar la bolsa recoge polvo (Fig. 25)
- Cuándo cambiar el filtro para la protección del motor
- Cómo cambiar el filtro para la protección del motor (Fig. 26)
- Cuándo reemplazar el filtro extractor AirClean
- Cómo reemplazar el AirClean filtro extractor (Fig. 27)
- _
- Cuándo reemplazar el filtro extractor Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 (Fig. 12)
- Cómo reemplazar el filtro extractor Active AirClean 30 / HEPA AirClean 30 (Fig. 28)
- Cómo reemplazar un tipo de filtro extractor por otro (Fig. 07)
- Cuando cambie el filtro, tenga en cuenta
- Cuándo reemplazar los atrapa fibras
- Cómo reemplazar los atrapa fibras (Fig. 29 + 30))
- Limpieza y cuidado
- ¿Qué hacer si ...?
- Servicio Post-Venta
- Accesorios opcionales
- Herramientas / cepillos para pisos
- Tobera AllergoTeQ (SBDH 285-3)
- Turbobrush TurboTeQ (STB 305-3)
- Cepillo para pisos (SBB Parquet-3)
- Cepillo para pisos Parquet Twister con cabeza giratoria (SBB 300-3)
- Cepillo para pisos Parquet Twister XL con cabeza giratoria (SBB 400-3)
- Otros accesorios
- Caja de accesorios MicroSet (SMC 20)
- Cepillo de mano flexible mini XS (STB 20) / Turbo Mini (STB 101)
- Cepillo universal (SUB 20)
- Cepillo para radiadores (SHB 30)
- Tobera para colchón (SMD 10)
- Tobera plana de 30 cm (12") (SFD 10)
- Tobera plana de 56 cm (22") (SFD 20)
- Tobera para tapicería de 19 cm (7 1/2") (SPD 10)
- Manija Comfort con luz (SGC 20)
- Filtros
- Filtro Active AirClean 30 (SF-AA 30)
- Filtro HEPA AirClean 30 (SF-HA 30)
- Marco para filtro
- POLIZA DE GARANTIA - Aspiradoras México
- Contents
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada
51
5. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui :
a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele;
b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inappropriée ou
anormale, ou encore en raison de l'entretien ou du transport inapproprié ou anormal;
c) contiennent des accessoires ou des pièces de rechange non fabriqués par Miele, y compris les filtres, les
sacs à poussière et tout autre produit non fabriqué par Miele;
d) ont été réparés, entretenus ou modifiés par une personne autre qu'une personne du centre de services ou un
technicien autorisé par Miele.
6. Usure normale
L'usure normale ne constitue pas un défaut de fabrication ni un défaut de matériaux.
7. Limitation de responsabilité
7.1 À moins d'acheter une garantie prolongée auprès de Miele avant l'échéance de la présente garantie, celle-ci est la
seule garantie que vous offre Miele. Miele se désiste de toute autre garantie maximale permise par la loi, expresse
ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'usage à une fin particulière, à l'exception de la
présente garantie.
7.2 Les recours décrits dans le présent document constituent vos seuls recours en vertu de la présente garantie. À moins
d'une autre mention, la responsabilité de Miele pour les dommages réels, quelle que soit leur nature, est limitée au
montant que vous avez payé pour le produit. Miele se dégage de toute responsabilité, de tout dommage indirect ou de
tout autre dommage, qu'il soit attribuable à la violation du contrat, à la responsabilité délictuelle (y compris la négligence),
à la responsabilité du fait du produit ou à toute autre théorie juridique. En aucun cas les deux parties ne seront tenues
responsables de toute perte de bénéfices ou d'économies, de dommage consécutif ou de tout autre dommage financier.
8. Lois provinciales particulières
La présente garantie accorde à l'acheteur des droits légaux particuliers. L'acheteur peut également exercer d'autres
droits qui peuvent varier d'une province à l'autre au Canada. Certaines provinces interdisent la restriction ou l'exclusion
des garanties implicites. Par conséquent, il est possible que certaines restrictions et exclusions ne s'appliquent pas.
9. Service à la clientèle
9.1 Pour faire exécuter des travaux d'entretien couverts en vertu de la présente garantie ou pour obtenir de plus
amples renseignements, veuillez communiquer avec Miele à l'adresse ou aux numéros suivants :
Miele Limited, No sans frais : 1 800 565-6435
161, Four Valley Drive Adresse électronique : customercare@miele.ca
Vaughan (Ontario)
Canada L4K 4V8
9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne
autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que
vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous
devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais :
a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à votre lieu de résidence;
b) soit les frais de déplacement et d'envoi de l'appareil, de votre lieu de résidence au centre de services
Miele autorisé le plus près.
Miele Limitée
Siège social et salon d'exposition au Canada
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8
Canada
Téléphone : (800)-643-5381
(905)-660-9936
Télécopieur : (905)-535-2290
www.miele.ca
customercare@miele.ca
professional@miele.ca (questions commerciales)
Service à la clientèle – MieleCare (Canada)
Téléphone : (800) 565-6435
(905) 532-2272
Télécopieur : (905) 532-2292
customercare@miele.ca (questions générales et Service technique)