en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur es Instrucciones operativas Aspiradora SGDE0 SGEE0 SGFE0 SGJE0 HS15 M.-Nr.
Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 4 Appliance description ......................................................................................... 10 Caring for the environment ................................................................................ 12 References to illustrations.................................................................................. 13 Preparing for use ............................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE This vacuum cleaner complies with current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and do not let them play with it. Models with the LED handle: Keep batteries out of the reach of children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety Before using the vacuum cleaner and its accessories, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance. Ensure that the connection data on the data plate of the vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly. Without modifications, the vacuum cleaner is suited for 50Hz or 60Hz. The electrical outlet must be fitted with a 15 A fuse.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not pull or carry the vacuum cleaner by the power cord, and be careful not to damage the cord when withdrawing the plug from the socket. Keep the cord away from sharp edges and do not let it get pinched, for example, under a door. Avoid running the vacuum cleaner over the cord. This could damage the cord, plug or socket. The appliance must not be used if any of these have suffered damage. Do not use the vacuum cleaner if the cord is damaged.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS All repair work should be performed by a qualified technician in accordance with national and local safety codes. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place. The dust compartment cover will not close without a FilterBag inserted. Do not force it.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Do not short circuit or recharge batteries or throw them into a fire. – Disposing of batteries: Remove the batteries from the LED handle and dispose of them in a designated recycling bin for batteries. Do not dispose of them with the normal household waste. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Powerbrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
en - Appliance description ONLY MIELE FILTERBAGS, FILTERS AND ACCESSORIES WITH THE "ORIGINAL MIELE" LOGO CAN BE USED WITH THIS VACUUM CLEANER. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
en - Appliance description a Suction hose * b Release button for accessories compartment c FilterBag change indicator d Display * e Automatic cord rewind switch f Park system g On/Off foot switch h Power cord i Castor wheels * j Exhaust filter * k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) * l Dust compartment filter m Powerbrush socket cover holder n Original Miele FilterBag o Carrying handle p Floor brush * q Release buttons r Telescopic wand * s Dust compartment release catch t Teles
en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposal of your old appliance The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Before disposing of your old appliance remove the FilterBag and filters and dispose of them with your household waste.
en-US References to illustrations The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these Operating Instructions. Preparing for use Attaching the suction hose (Fig. 01) Insert the hose connector into the suction socket on the vacuum cleaner until it clicks into position. To do this, line up the guides on the two pieces. Disconnecting the suction hose (Fig. 02) Press the release buttons at the side of the hose connector, and lift the hose from the socket.
en-US Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. Vacuum carpets and rugs with the brush retracted: Press the foot switch . Clean hard flooring which is not susceptible to scratching, as well as flooring with gaps or deep crevices in it with the brush protruding: Press the foot switch . Floor brush AirTeQ (Fig.
en-US Using the accessories supplied (Fig. 17) Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices or corners. Dusting brush with natural bristles For cleaning base boards, ornate and carved objects. The head can be swiveled to adjust the angle. Upholstery nozzle For cleaning upholstery, mattresses, cushions, curtains, covers, etc. Some models are supplied as standard with one of the following accessories, which are not illustrated.
en-US When the vacuum cleaner is used for the first time the lighting will switch itself on after approximately two minutes. Curtains, fabric Upholstery, cushions Deep pile carpets, rugs and runners If vacuuming for longer than 30 Energy-saving vacuuming. This setting is also very quiet Loop pile carpet and rugs Hard flooring and heavily soiled carpets and rugs minutes, the power cord must be pulled out all the way Otherwise there is a danger of overheating and damage.
en-US Footswitches (Fig. 23) The first time the vacuum cleaner is switched on, the highest power setting will be selected automatically. After that, the vacuum cleaner will switch on at the power setting that was last used. Press the + footswitch to select a higher suction power. Press the - footswitch to select a lower suction power. Footswitches with Auto (Fig. 24 + 25) function After that, the vacuum cleaner will switch on at the power setting that was last used. Opening the air inlet valve (Fig.
en-US Illuminating the work area (Fig. 32) Park system for storage (Fig. 34) (possible only with models having the LED handle) Always unplug the vacuum Your vacuum cleaner is equipped with an LED on the handle to illuminate the work area. Press the button on the LED handle. It will switch itself off automatically after approx. 30 seconds. Parking, transport and storage Park system for pauses during vacuuming (Fig.
en-US We recommend only using genuine FilterBags, filters, and accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results. FilterBags with the "Original Miele" logo on them are not made from paper or paper-based materials and nor do they have a cardboard collar. This is why our FilterBags are particularly long-lasting and reliable.
en-US However, if the cleaner has been used to vacuum up fine dust, such as plaster, brick dust, cement or flour, the pores of the FilterBag will become blocked very quickly. This affects the air permeability of the bag, and the marker will indicate that the bag is "full" even when it is not. If this happens you must still change the FilterBag because suction power will be greatly reduced by blocked pores in the FilterBag.
en-US When to replace the exhaust filter Depending on the model, your vacuum cleaner will come with one of the following exhaust filters (Fig. 09) as standard: a AirClean Replace this filter every time you start a new packet of Miele FilterBags. An AirClean exhaust filter is supplied with every packet of Miele FilterBags. b Active AirClean 50 (black) c HEPA AirClean 50 (white) Replace if the display for the exhaust filter change indicator is completely filled with red (Fig. 14). This occurs after approx.
en-US Do not use more than one exhaust filter at a time. Inserting batteries into the LED handle (Fig. 15 + 16) (depending on model) When changing the filter, please note: 1. If you wish to replace exhaust filter a with filter b or c, it is essential that you remove the filter frame before you fit the new exhaust filter. In addition, you must activate the exhaust filter change indicator (Fig. 12). 2.
en-US Remove the roller. Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from Miele. Cleaning and care Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply before cleaning it. Turn off and unplug it. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a proprietary cleaner suitable for plastic.
en-US Frequently asked questions Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner switches off automatically. On certain models, the overheating warning light also comes on . A temperature limiter turns the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot. This can occur if, for instance, large articles block the wand or when the FilterBag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating.
en-US After sales service Powerbrushes In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact your Miele dealer or Miele. See back cover for contact details. Powerbrushes can only be used on models fitted with an Electrobrush socket, which can be recognized by the plug symbol on the cover. Warranty conditions Electric Powerbrush (SEB 217-3) For information on the appliance guarantee specific to your country please contact Miele. Contact details can be found at the end of this manual.
en-US Turbobrush Turbo Comfort (STB 205-3) This brush is ideal for cleaning cut pile carpet. Floor brush Hardfloor (SBB 235-3) This brush is designed for use on hard flooring such as tiled or stone floors. HomeCare accessory case (SHC 10) Accessories for cleaning the living areas of your home. Hand Turbobrush Turbo Mini (STB 20) For vacuuming upholstery, mattresses or car seats, etc. Universal brush (SUB 20) Floor brush Parquet (SBB Parquet-3) For dusting books, shelves, etc.
en-US Filters Active AirClean 50 exhaust filter (SF-AA 50) Absorbs odors from the dirt in the FilterBag. HEPA AirClean 50 exhaust filter (SF-HA 50) Excellent filtration level for very clean exhaust air. This filter is particularly suitable for allergy sufferers. Filter frame The filter frame is required if you wish to use an AirClean filter instead of an Active AirClean 50 or HEPA AirClean 50 filter.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERSUSA en - Limited Warranty - Vacuum Cleaners LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 32 Description de l'appareil..................................................................................... 40 Protection de l'environnement ........................................................................... 42 Références aux illustrations............................................................................... 43 Préparer pour l'utilisation ......................................
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur se conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter qu'un accident ne se produise ou que l'aspirateur soit endommagé.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les planchers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse. Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, respectez les instructions ciaprès : Vérifiez la tension nominale de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique. Votre source d'alimentation devrait correspondre à la tension nominale sur la plaque signalétique située sur le dessous de l'aspirateur. Utilisez uniquement les prises CA de la résidence.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Assurez-vous que les données techniques (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique de l'aspirateur correspondent exactement à celles du réseau électrique. Sans modification, l'aspirateur convient aux fréquences de 50 Hz et 60 Hz. La prise de courant doit être équipée d'un fusible de 15 ampères. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'aspirateur ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'alimentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise. Gardez le cordon à l'écart des rebords tranchants et ne le laissez pas se pincer, par exemple sous une porte. Évitez de faire passer l'aspirateur sur son cordon. Cela pourrait endommager le cordon, la prise ou la fiche. L'appareil ne doit pas être utilisé si l'un de ces éléments a été endommagé.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le tuyau d'aspiration électro et le tube télescopique contiennent des fils électriques. Les fiches de connexion ne doivent pas venir en contact avec l'eau. Ces articles peuvent être nettoyés uniquement avec un chiffon sec, aucune humidité ne doit les toucher. Risque de décharge électrique Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux codes de sécurité nationaux et locaux.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer la poudre d'imprimante. Cette poudre, utilisée pour les imprimantes et les photocopieurs, peut être conductrice. N'aspirez pas de liquides ou de gaz inflammables ou combustibles et n'utilisez pas l'aspirateur dans des zones où de telles substances sont entreposées. Les tubes et les accessoires ne doivent pas être utilisés à la hauteur de la tête.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Accessoires N'introduisez pas vos doigts dans l'électrobrosse ou la turbobrosse quand celles-ci sont en marche ! Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur directement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires attachés, étant donné que la gorge pourrait s'endommager et vous pourriez vous blesser sur les rebords aiguisés.
fr - Description de l'appareil SEULS DES SACS À POUSSIÈRE, DES FILTRES ET DES ACCESSOIRES PORTANT LE LOGO "ORIGINAL MIELE" DOIVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC CET ASPIRATEUR. L'UTILISATION DE TOUT COMPOSANT NON-MIELE PEUT INVALIDER LA GARANTIE.
fr - Description de l'appareil a Tuyau d'aspiration * b Bouton de dégagement du compartiment à accessoires c Voyant de remplacement du sac à poussière d Affichage * e Interrupteur pour réenrouler automatiquement le cordon f Système d'immobilisation g Interrupteur au pied marche/arrêt h Cordon d'alimentation i Roues pivotantes * j Filtre d’évacuation * k Système d'immobilisation pour le rangement (sur les deux côtés de l'aspirateur) * l Filtre du réservoir à poussière m Support de couvert de prise pour éle
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques pour l'élimination et devraient être recyclés. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, veuillez retirer le sac à poussière et les filtres et en disposer avec vos ordures ménagères.
fr-CA Références aux illustrations Les illustrations auxquelles renvoie le texte se trouvent sur les pages dépliables à la fin des présentes instructions d'utilisation.
fr-CA Cet aspirateur peut être utilisé pour le nettoyage normal de la moquette, des tapis et des surfaces dures. Miele offre une gamme d'autres outils, brosses et accessoires pour le plancher pour les autres types de planchers et les exigences spéciales (voir la section "Accessoires optionnels"). Veuillez toujours suivre les instructions de nettoyage et d'entretien des revêtements de sol du fabricant. Nettoyez les moquettes et les tapis avec la brosse rétractée : Basculez l'interrupteur au pied .
fr-CA Retirez le support à pile et insérez bien les trois piles fournies en vous assurant que la polarité est correcte. Replacez le support à pile. Assurezvous que les flèches indiquées sur le support et sur le compartiment à pile s'alignent dans la même direction. Ouvrir le compartiment à accessoires (Figure 18) Appuyez sur le bouton de dégagement sur le couvercle du compartiment à accessoires. Le compartiment à accessoires s'ouvrira. Replacez le couvercle et serrez la vis.
fr-CA Brosse à plancher (Figure 19) (uniquement pour les modèles avec une brosse à plancher incluse dans la version standard) Convient pour une utilisation générale et également pour nettoyer les escaliers. Par des motifs de sécurité, il est préférable de nettoyer l'escalier de bas en haut. Utilisation Cordon d'alimentation Déroulez complètement le cordon afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon. Ne portez pas l'appareil par le cordon.
fr-CA Régler la puissance d'aspiration N'utilisez pas le réglage Auto- La puissance d'aspiration peut être réglée pour convenir au type de plancher que vous nettoyez. Réduire la puissance d'aspiration réduit l'effort requis pour manier la brosse. matique pour nettoyer des matériaux ou rideaux légers. Ceux-ci pourraient être aspirés dans l'aspirateur et pourraient être endommagés. L'aspirateur est doté de symboles sur le sélecteur qui indiquent les types d'utilisation convenant aux différents réglages.
fr-CA Appuyez sur l'interrupteur au pied + pour sélectionner une puissance d'aspiration plus élevée. Ouvrez la soupape d’entrée d’air sur la poignée suffisamment pour réduire la puissance d'aspiration. Appuyez sur l'interrupteur au pied pour sélectionner une puissance d'aspiration plus faible. Cela réduit la puissance d'aspiration sur le suceur utilisé. Par la suite, l'aspirateur s'allumera au dernier réglage de puissance qui aura été utilisé.
fr-CA Éclairer la zone de travail (Figure 32) (possible uniquement avec les modèles ayant une poignée DEL) Lorsque la brosse à plancher est retirée du dispositif d'immobilisation, l'aspirateur se remet en marche au dernier niveau de puissance sélectionné. Votre aspirateur est muni d'un voyant DEL sur la poignée pour éclairer la zone de travail. Rangement au moyen du système d'immobilisation (Figure 34) Appuyez sur le bouton du voyant DEL se trouvant sur la poignée.
fr-CA – Filtre du réservoir à poussière – Filtre d'évacuation portent le logo "Original Miele" sur l'emballage et directement sur le sac à poussière. Ils devront être remplacés de temps en temps pour veiller à ce que votre aspirateur fonctionne efficacement. Nous recommandons d'utiliser uniquement des sacs à poussière, des filtres et des accessoires d'origine portant le logo "Original Miele" avec cet aspirateur.
fr-CA Les sacs à poussière Miele sont jetables et conçus pour une utilisation unique seulement. Mettez les sacs à poussière aux rebuts lorsqu'ils sont pleins. Ne tentez pas de les réutiliser. Les pores obstrués dans les sacs à poussière usés réduiront la puissance d'aspiration de l'aspirateur. Vérifier le voyant de remplacement du sac à poussière Fixez la brosse à plancher à l'aspirateur (selon le modèle). Mettez l'aspirateur en marche et sélectionnez le niveau de puissance maximal.
fr-CA Insérez le raccord de tuyau dans la prise d'aspiration de l'aspirateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour ce faire, alignez les guides des deux pièces (Figure 01). À quel moment remplacer le filtre d'évacuation? À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière a AirClean Remplacez ce filtre chaque fois que vous commencez un nouveau paquet de sacs à poussière Miele. Un AirClean filtre d'évacuation est fourni avec chaque paquet de sacs à poussière Miele.
fr-CA Si vous souhaitez poser un filtre d'évacuation Active AirClean 50 ou HEPA AirClean 50, voir la section "Remplacer un type de filtre d'évacuation par un autre". Remplacer un type de filtre d'évacuation par un autre (Figure 09) Selon le modèle de votre aspirateur, l'un des filtres d'évacuation de série suivants convient à votre appareil : Fermez la grille du filtre. a AirClean Refermez le couvercle du réservoir à poussière.
fr-CA Si les filtres sont remplacés, le voyant doit être réinitialisé. L'aspirateur doit être en fonction pour ce faire. Appuyez sur le Bouton Réinitialiser. Le voyant d'entretien s'éteindra et se réinitialisera à zéro. Le voyant peut être réinitialisé uniquement en appuyant sur le bouton de réinitialisation après que le voyant soit allumé. Appuyer sur le bouton en tout autre temps n'aura aucun effet.
fr-CA N'utilisez pas d'agents nettoyants abrasifs, de produits pour vitres, de nettoyants tout usage ni de nettoyants à base d'huile! Réservoir à poussière Le réservoir à poussière peut être nettoyé, si nécessaire, avec un chiffon sec, une brosse ou, si disponible, un deuxième aspirateur pour nettoyer la poussière. Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement.
fr-CA Foire aux questions Problème Cause et solution L'aspirateur s'éteint automatiquement. Sur certains modèles, le voyant surchauffe s'allume aussi . Un mécanisme de limitation de la température éteint l'aspirateur automatiquement lorsqu'il devient trop chaud. Cela peut se produire si, par exemple, de gros articles bloquent le tube ou lorsque le sac à poussière est plein ou contient des particules de poussière fine.
fr-CA Service après-vente Électrobrosses En cas de problème que vous ne pouvez facilement régler, veuillez communiquer avec votre détaillant Miele ou Miele. Reportez-vous à la page arrière pour les coordonnées. Les électrobrosses peuvent être utilisées uniquement sur des modèles munis d'un raccord électrobrosse, qui peut être reconnu par le symbole de fiche sur le couvercle.
fr-CA Turbobrosse Turbo Confort (STB 205-3) Cette brosse est idéale pour nettoyer les tapis à poil coupé. Brosse pour sols durs (SBB 235-3) Cette brosse est conçue pour une utilisation sur les sols durs comme la céramique ou les planchers en pierre. Brosse de parquet (SBB Parquet-3) Cette brosse est munie de poils naturels et est conçue pour une utilisation sur les planchers lisses susceptibles d'être rayés.
fr-CA Suceur pour meubles rembourrés de 190 mm (7 1/2 po) (SPD 10) Suceur très large pour meubles rembourrés utilisé pour nettoyer les meubles rembourrés, les matelas et les oreillers. Rallonge de tuyau flexible (SFS 10) Pour prolonger le tuyau d'aspiration d'environ 1,5 m (59 po). Poignée confortable avec dispositif d'éclairage (SGC 20) Éclaire la zone où vous passez l'aspirateur. Filtres Filtre d'évacuation Active AirClean 50 (SF-AA 50) Absorbe les odeurs de la poussière du sac à poussière.
Limited Warranty fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Limited WarrantyCanada Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs 5.
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................... 66 Descripción del aparato...................................................................................... 74 Medidas para la protección del medioambiente .............................................. 76 Referencias de las ilustraciones ........................................................................ 77 Preparación para su uso............................................................................
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede, sin embargo, causar lesiones personales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones antes de utilizarla por primera vez. Estas instrucciones incluyen información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superficie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabricante y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de conectar el cable eléctrico al tomacorriente. Su suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la aspiradora. Utilice únicamente tomacorrientes residenciales CA. Nunca utilice fuentes de alimentación CC.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegúrese de que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) que aparecen en la placa de información de la aspiradora se correspondan con el suministro eléctrico. Sin modificaciones, la aspiradora se adapta a 50 Hz o 60 Hz. El tomacorriente debe usarse con un fusible de 15 A. El funcionamiento fiable y seguro de la aspiradora solo puede garantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice la aspiradora su el cable está dañado. Si el cable está dañado debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad, este trabajo debe realizarlo el Servicio Técnico de Miele o un técnico de servicio autorizado por Miele. Cuando aspire polvillo, como por ejemplo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán cargas electrostáticas de modo natural. Estas cargas se liberarán bajo ciertas condiciones.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Para evitar riesgos de daños, no utilice la aspiradora si la bolsa para polvo, el filtro del compartimiento de polvo y el filtro extractor no se encuentran en su lugar. Si no se coloca una bolsa para polvo, la tapa del compartimiento correspondiente no se cerrará. No la fuerce. No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p. ej.
es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Desechar las baterías: Retire las baterías del manija LED y deséchelas en el contenedor de reciclaje designado para las baterías. No las deseche junto con los desperdicios domésticos habituales. Accesorios Para evitar el riesgo de sufrir una lesión al limpiar con un Powerbrush o Turbobrush de Miele, no toque el cepillo con rodillo giratorio. No se recomienda limpiar directamente con la manija, p. ej.
es - Descripción del aparato SOLO SE PUEDEN UTILIZAR BOLSAS PARA POLVO, FILTROS Y ACCESORIOS QUE TENGAN IMPRESO EL LOGO "MIELE ORIGINAL" CON ESTA ASPIRADORA. EL USO DE OTROS COMPONENTES PUEDE ANULAR LA GARANTÍA.
es - Descripción del aparato a Manguera de succión * b Botón de liberación del compartimiento de accesorios c Indicador de cambio de bolsa para polvo d Pantalla * e Interruptor para rebobinado automático del cable f Sistema de soporte Park g Interruptor de pie On/Off (Encendido/Apagado) h Cable de alimentación i Ruedas de apoyo * j Filtro extractor * k Sistema de soporte Park para guardado (a ambos lados de la aspiradora) * l Filtro del compartimiento de polvo m Soporte de la tapa del adaptador del Powerb
es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de materiales de empaque Eliminación de su aparato antiguo El empaque está diseñado para proteger el aparato contra daños durante el transporte. Los materiales utilizados en el empaque son materiales amigables con el medio ambiente y deben reciclarse. Antes de eliminar su aparato antiguo retire la bolsa para polvo y los filtros y elimínelos junto con los desperdicios residenciales.
es-MX Referencias de las ilustraciones Las ilustraciones mencionadas en el texto se muestran en las páginas desplegables que se encuentran al final de estas instrucciones de funcionamiento. Para sacar la manija del mango, presione el botón de liberación y jale la manija hacia atrás, girándola suavemente mientras lo hace.
es-MX Cómo ajustar el cepillo para pisos (Figura 7 + 8) (solo para modelos que incluyen un cepillo para pisos en la versión estándar) La aspiradora puede utilizarse para realizar la limpieza habitual de alfombras, tapetes y pisos firmes. Miele ofrece una variedad de herramientas, cepillos y accesorios para otro tipo de pisos y requerimientos especiales (consulte "Accesorios opcionales"). Siga las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante de pisos.
es-MX Retire el soporte de la batería e inserte las tres baterías suministradas asegurándose de que la polaridad sea correcta. Vuelva a colocar el soporte de la batería. Asegúrese de que las flechas del soporte y del compartimiento de las batería se alineen en la misma dirección. Vuelva a colocar la tapa y ajuste los tornillos. Cómo abrir el compartimiento de accesorios (Figura 18) Presione el botón de liberación de la tapa del compartimiento de accesorios.
es-MX Cepillo para pisos (Figura 19) (solo para modelos que incluyen un cepillo para pisos en la versión estándar) Para uso general y también para limpiar las escaleras. Por razones de seguridad, al limpiar escaleras es mejor comenzar al pie de las mismas y avanzar hacia arriba. Uso Cable de alimentación Desenrolle el cable completamente para ayudar a disipar el calor de la aspiradora.
es-MX La aspiradora tiene símbolos de los controles que indican a qué tipo de uso corresponde cada configuración. Según el modelo, su aspiradora contará con alguno de los siguientes ajustes de potencia: El ajuste de la potencia de succión seleccionada se iluminará de color amarillo. – Interruptores de pie Cortinas, tela Tapizados, almohadones Alfombras de pelo grueso, tapetes y recibidores Limpieza con ahorro de energía.
es-MX Interruptores de pie con control para SoftCarpet (Figura 26 + 27) La primera vez que encienda la aspiradora estará en el ajuste de potencia SoftCarpet. Presione el interruptor de pie - para seleccionar otra potencia. Cómo activar el ajuste la potencia SoftCarpet: Presione el interruptor de pie + hasta alcanzar el ajuste de potencia máxima. Después, presione nuevamente el interruptor de pie +. Luego, la aspiradora se encenderá con el ajuste de potencia de la última vez que se utilizó.
es-MX Cómo iluminar el área de trabajo (Figura 32) (solo es posible con los modelos que tienen manija LED). tirar el cepillo para pisos del sujetador del soporte, la aspiradora se enciende nuevamente en el nivel de potencia seleccionado previamente. Su aspiradora viene con un LED en la manija para iluminar el área de trabajo. Almacenamiento del sistema de soporte Park (Figura 34) Presione el botón ubicado en la manija con LED. Se apagará automáticamente luego de 30 segundos aproximadamente.
es-MX – Bolsa para polvo – Filtro del compartimiento de polvo cados con el logo "Miele original" que se encuentra en el empaque o directamente en la bolsa para polvo. – Filtro extractor Los filtros deben reemplazarse cada cierto tiempo para asegurar que la aspiradora funcione de manera eficiente. Recomendamos utilizar únicamente bolsas para polvo, filtros y accesorios con el logo "Miele original".
es-MX Verifique el indicador de cambio de bolsa para polvo Cómo reemplazar la bolsa para polvo (Figura 36 + 37) Conecte el cepillo para pisos a la aspiradora (depende del modelo). Presione los botones de liberación ubicados a ambos lados del conector, y retire la manguera de la abertura de succión (Figura 2). Encienda la aspiradora y seleccione la configuración de potencia más alta. Levante ligeramente el cepillo para pisos.
es-MX Cuándo reemplazar el filtro del compartimiento de polvo Reemplace este filtro cada vez que comience un nuevo paquete de bolsas para polvo. Todos los paquetes de bolsas para polvo de Miele contienen un filtro para el compartimiento de polvo. Cómo cambiar el filtro del compartimiento de polvo (Figura 38) Abra la tapa del compartimiento de polvo. Saque la bolsa para polvo tirando de la agarradera del aro. Abra completamente el marco para filtro azul y retire el filtro viejo.
es-MX Si desea adaptar un filtro extractor Active AirClean 50 o HEPA AirClean 50, consulte "Cómo reemplazar un tipo de filtro extractor por otro". Cierre el marco para filtro. Cierre la tapa del compartimiento del polvo. Cómo reemplazar los filtros extractores Active AirClean 50 y HEPA AirClean 50 (Figura 41 + 42) No utilice más de un filtro extractor a la vez. Abra la tapa del compartimiento de polvo. Quite el filtro extractor.
es-MX Al reemplazar los filtros se debe reiniciar el indicador. Para hacerlo debe encender la aspiradora. Presione el botón de reinicio. El indicador de mantenimiento se apagará y se reiniciará en cero. El indicador solo puede reiniciarse presionando el botón de reinicio luego de que las luces se encienden. Presionar el botón en cualquier otro momento no tendrá ningún efecto. Cómo colocar las baterías en la manija LED (Figura 15 + 16) (según el modelo) Necesitará tres baterías (AAA) de 1.5 V.
es-MX ¡No utilice agentes limpiadores abrasivos, limpiadores para vidrio, limpiadores multiusos ni a base de aceite! Compartimiento de polvo Si es necesario, se puede limpiar el compartimiento de polvo usando un paño seco, un cepillo o, si es posible, otra aspiradora para eliminar el polvo. Controle el indicador de cambio de la bolsa del filtro e inspeccione todos los filtros regularmente. Limpie o reemplace estos elementos cuando sea necesario de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento.
es-MX Preguntas más comunes Problema Causa y solución La aspiradora se apaga automáticamente. Algunos modelos también incluyen una luz de advertencia de recalentado . Un limitador de temperatura apaga la aspiradora automáticamente si se calienta demasiado. Esto puede suceder si, por ejemplo, el mango se bloquea con objetos de gran tamaño o si la bolsa para polvo está llena o contiene partículas de polvillo.
es-MX Servicio posventa Cepillos Powerbrush En caso de que se produzca una falla que no puede reparar fácilmente, comuníquese con su proveedor de Miele o con Miele. Consulte la contratapa para obtener la información de contacto. Los cepillos Powerbrush pueden utilizarse únicamente con modelos que tengan un adaptador Electrobrush, que se puede reconocer por el símbolo del enchufe que tiene sobre la tapa.
es-MX Turbobrush Turbo Comfort (STB 205-3) Este cepillo es ideal para limpiar alfombras de pelo corto. Cepillo para pisos Hardfloor (SBB 235-3) Este cepillo está diseñado para ser utilizado en pisos duros como pisos de baldosas o piedra. Cepillo para pisos (SBB Parquet-3) Este cepillo tiene cerdas naturales y está diseñado para ser utilizado en pisos con superficie lisa propensos a rayarse.
es-MX Extensión de manguera flexible (SFS 10) Para extender la manguera de succión hasta aproximadamente 59" / 1.5 m. Manija Comfort con luz (SGC 20) Ilumina el área a limpiar. Filtros Filtro extractor Active AirClean 50 (SF-AA 50) Absorbe los olores que emanan de la suciedad de la bolsa para polvo. Filtro extractor Active HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Excelente nivel de filtración para una salida de aire muy limpia. Este filtro es particularmente adecuado para personas alérgicas.
es - Garantía limitada - Aspiradoras POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele, S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: a. Cualquier defecto en sus materiales, mano de obra y desempeño, incluyendo todas las partes y/o componentes autorizados Miele.
es - Garantía limitada - Aspiradoras POLIZA DE GARANTIA MÉXICO Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc.
MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx Dirección del fabricante Miele & Cie.
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Technical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.