Instrucciones de manejo y montaje Teppan Yaki SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 14 Visión general ...................................................................................................... 15 Tepan Yaki ............................................................................................................. 15 Elementos de mando / Indicaciones .............................
Contenido Superficies para asar............................................................................................. 36 ¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 37 Accesorios opcionales (no suministrados)....................................................... 40 Advertencias de seguridad para el montaje ..................................................... 41 Distancias de seguridad ..........................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta placa para asar cumple con todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizarla por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta placa para asar está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. No es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa para asar exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso de la placa por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la placa para asar pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa. No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si la placa para asar no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando se ha montado la placa para asar detrás de un frontal de mueble (p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizando la placa. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal del mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando las indicaciones de calor residual se hayan apagado.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante el funcionamiento, la placa se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuando se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. Los objetos en las cercanías de la placa conectada pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. No utilice nunca la placa para calentar estancias. Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobrecalentamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la placa está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden quedarse pegadas a la cazuela. No utilice la placa para asar como superficie de apoyo. ¡Desconecte las zonas de cocción después de utilizarlas! Puede quemarse con la placa para asar caliente.
Advertencias e indicaciones de seguridad El campo electromagnético de la placa para asar conectada puede afectar al funcionamiento de objetos imantables. Las tarjetas de crédito, los medios de almacenamiento, las calculadoras, etc., no se deben encontrar en las inmediaciones de la placa para asar conectada. Los objetos metálicos que se guardan en una bandeja por debajo de la placa para asar se pueden calentar debido al uso intensivo del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiarla.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Visión general Tepan Yaki a Zona para asar posterior b Zona para asar delantera c Elementos de mando / indicaciones 15
Visión general Elementos de mando / Indicaciones Teclas sensoras a Conectar/desconectar el elemento SmartLine b Función Stop&Go c Función Limpieza d Interconectar/desconectar elementos calefactores e Activar/desactivar Mantener caliente f Fila numérica Para ajustar el nivel de potencia/del aviso y de las horas de desconexión g Selección de elementos calefactores para desconexión automática h Aviso Pilotos de control i Asignación de elementos calefactores para desconexión automática j Calor residual k Indic
Primera puesta en funcionamiento Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Servicio Post-venta». Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. Primera limpieza del elemento SmartLine Aclare todas las superficies con un paño húmedo y, a continuación, séquelas.
Funcionamiento con inducción La superficie de asado se calienta a inducción. Por debajo de la superficie de asado hay una bobina de inducción. Cuando se enciende la placa para asar, esta bobina genera un campo magnético que actúa directamente sobre la superficie de asado y la calienta. Cuando la placa para asar está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma.
Rangos de ajuste Proceso de cocción Rango de ajuste Mantener calientes alimentos ya cocinados 1–2 Rehogar fruta, p. ej. trozos de manzana, rebanadas de plátano 3–4 Rehogar verduras, p. ej. puerro cortado en rodajas, champiñón laminado, tiras de pimiento, aros de cebolla, etc.
Manejo Principio de manejo Su elemento SmartLine está equipado con teclas sensoras electrónicas que reaccionan al contacto con los dedos. Por razones de seguridad, la tecla sensora Conexión/Desconexión deberá pulsarse durante algo más de tiempo que el resto de las teclas para realizar la conexión. Cada reacción de las teclas se confirma a través de una señal acústica.
Manejo ¡Peligro de incendio! Indicación de calor residual ¡En ningún caso deje de vigilar la placa para asar durante su funcionamiento! Asegúrese de que el tiempo de calentamiento con inducción sea mucho más breve que con el calentamiento convencional. Cuando el elemento SmartLine está caliente, después de desconectarlo se ilumina la indicación de calor residual. Dependiendo de la temperatura aparece un punto por encima de los niveles de potencia 1, 2 y 3.
Manejo Ajustar los niveles de potencia: rango de ajuste ampliado Interconectar elementos calefactores De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Si desea una gradación más precisa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo «Programación»). Los elementos calefactores se pueden conectar conjuntamente cuando se quiere utilizar el total de la superficie con un ajuste. Los ajustes se controlan con la fila numérica delantera. Pulse la fila numérica entre las teclas sensoras.
Manejo Consejos para asar Aclare la placa para asar antes de cada uso, para eliminar partículas de polvo u otros restos. – Caliente previamente la placa durante 2-3 minutos. Para ello, ajuste el nivel de potencia con el que desea cocinar a continuación. – La placa deberá estar lo suficientemente caliente, especialmente si desea preparar carne. Si utiliza una temperatura reducida se genera demasiado jugo de la carne.
Timer Para poder utilizar el timer es necesario que elemento SmartLine esté conectado. Se puede ajustar un tiempo de entre 1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minutos (:). Las funciones se pueden utilizar simultáneamente. Se mostrará siempre el tiempo más corto y la tecla sensora (aviso) o el piloto de control de la zona de cocción para desconexión automática) parpadea. Los tiempos hasta 59 minutos se introducen en minutos (00:59), los tiempos a partir de 60 minutos en horas y minutos.
Timer Desconectar automáticamente elementos calefactores/zona de asado Puede ajustar un tiempo tras el que se desconecta el elemento calefactor/zona de asado. La función se puede utilizar para todos los elementos calefactores/ zonas de asado al mismo tiempo. El tiempo de desconexión se ajusta en la fila numérica del elemento calefactor/zona de asado correspondiente que se debe desconectar automáticamente.
Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Cuando se activa Stop&Go se reduce el nivel de potencia ajustado a 1. No podrán modificarse los niveles de potencia ni el ajuste del timer, únicamente se puede desconectar el elemento SmartLine. El aviso y los tiempos de desconexión siguen funcionando. Si el elemento SmartLine se ha desconectado de forma involuntaria durante el funcionamiento, con esta función es posible restablecer de nuevo todos los ajustes.
Funciones suplementarias Función Limpieza Puede bloquear las teclas sensoras del elemento SmartLine durante 20 segundos para, p. ej., eliminar suciedad. La tecla sensora no se bloquea. Activar Pulse la tecla sensora . En la indicación del timer va descontándose el tiempo. Desactivar Pulse la tecla sensora hasta que se apague la indicación del timer. Modo Demo Mostrar los datos del elemento SmartLine Puede visualizar la denominación de modelo y la versión de software de su elemento SmartLine.
Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento El bloqueo se desactiva en caso de fallo de red. Su elemento SmartLine está equipado con la función Bloqueo y Bloqueo de puesta en funcionamiento para evitar que el elemento se conecte involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados. El bloqueo de puesta en funcionamiento se activa con el elemento SmartLine desactivado. Si está activado, no es posible conectar el elemento y tampoco es posible manejar el timer.
Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente las teclas sensoras y durante 6 segundos. En la indicación del Timer va descontándose el tiempo. Una vez transcurrido el tiempo, aparece . El bloqueo está activado. Desactivar el bloqueo Pulse y mantenga pulsadas simultáneamente las teclas sensoras y durante 6 segundos. En la indicación del Timer aparece brevemente , después va descontándose el tiempo. Una vez transcurrido, el bloqueo se desactiva.
Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de potencia* Si se cubren los sensores El elemento SmartLine se desconectará automáticamente si uno o más sensores están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej., por contacto con los dedos, alimentos rebosados o algún objeto. Por encima de la tecla sensora parpadea brevemente y se emite una señal acústica. Cuando retire objetos o suciedad, se apaga y el elemento SmartLine volverá a estar listo para funcionar.
Dispositivos de seguridad Protección contra sobrecalentamiento La protección contra el sobrecalentamiento se puede activar cuando: Todas las bobinas de inducción y los disipadores de calor de la electrónica están equipados con una protección contra sobrecalentamiento. Antes de que las bobinas de inducción o los disipadores de calor se sobrecalienten, la protección contra sobrecalentamiento lleva a cabo una de las siguientes medidas: – Se calienta grasa o aceite a altos niveles de potencia.
Programación Puede adaptar la programación del elemento SmartLine a sus necesidades personales. Puede modificar varios ajustes de forma consecutiva. Una vez activada la programación aparece el símbolo y la indicación del timer . Después de unos segundos en la indicación del timer parpadean alternativamente : (programa 01) y : (código).
Programación Programa P:01 P:03 P:04 P:06 P:07 P:08 P:09 1) Modo Demo Ajuste de fábrica Número de niveles de potencia Confirmación acústica al pulsar una tecla sensora Señal acústica del timer Bloqueo de puesta en funcionamiento Tiempo de funcionamiento máximo 2) Código Ajustes C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado C:00 No restablecer los ajustes de fábrica C:01 Restablecer los ajustes de fábrica C:00 9 niveles de potencia C:01 17 Niveles de potencia C:00 descone
Programación Programa P:12 1) 2) 1) Velocidad de reacción de las teclas sensoras 2) Código Ajustes C:00 lento C:01 normal C:02 rápido los programas no representados no están ocupados. El código programado de fábrica aparece en negrita. 3) Después de conectar el elemento SmartLine, en la indicación de hora aparecerá durante algunos segundos.
Limpieza y mantenimiento ¡Riesgo de sufrir quemaduras! La placa para asar deberá estar desconectada y fría. ¡Riesgo de sufrir lesiones! El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la placa. Todas las superficies se pueden decolorar o sufrir modificaciones si se utiliza un producto de limpieza inadecuado. Todas superficies son sensibles a los arañazos.
Limpieza y mantenimiento Panel de mandos Superficies para asar Elimine la suciedad gruesa que se desprenda fácilmente con una bayeta húmeda y la suciedad firmemente adherida con un una espátula para cristal. Retire inmediamente con una espátula los restos de suciedad más grandes.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. Problema Causa y solución No es posible conectar el elemento SmartLine. El elemento SmartLine no tiene corriente.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de conectar el El elemento SmartLine se encuentra en modo Demo. elemento SmartLine, en Pulse simultáneamente las teclas sensoras 0 y 2 la indicación de hora hasta que en la indicación del timer parpadee aparecerá brevemente de forma alterna con . . El elemento SmartLine no calienta. La placa para asar o una zona de asado se desconecta automáticamente. El tiempo de funcionamiento ha sido demasiado largo.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación del timer parpadea alternándose con y se emite una señal acústica. El elemento SmartLine está conectado de forma incorrecta. Desconecte el elemento SmartLine de la red eléctrica. Avise al Servicio Post-Venta. En la indicación de hora Anomalía de los elementos calefactores parpadea 1 cifra, p. ej. Desconecte el elemento SmartLine de la corriente 1-0 alternándose con durante aproximadamente 1 minuto. una cifra de 3 números.
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Advertencias de seguridad para el montaje Con el fin de evitar daños en el elemento SmartLine, este no se instalará hasta después de montar los armarios superiores y la campana extractora. Los contrachapados de la encimera deben estar tratados con pegamento termorresistente (100 °C), para que no se desprendan ni se deformen. También los listones terminales de la pared deben ser termorresistentes. El elemento SmartLine no deberá montarse por encima de frigoríficos, lavavajillas, lavadoras ni secadoras.
Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento SmartLine Entre el elemento SmartLine y una campana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si sobre el elemento SmartLine hubiera instalados materiales fácilmente inflamables (p. ej., una balda), esta distancia de seguridad deberá ser como mínimo de 600 mm.
Distancias de seguridad Distancia de seguridad trasera / lateral El elemento SmartLine deberá instalarse preferentemente dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento SmartLine se deberá mantener la distancia mínima indicada más abajo respecto a la pared de un armario alto o de la estancia.
Distancias de seguridad Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debe dejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento del hueco de 50 mm.
Indicaciones para la instalación Todas las dimensiones se indican en mm. Encimera con azulejos Montaje plano Junta entre el elemento SmartLine y la encimera El elemento SmartLine y la encimera pueden resultar dañados durante el desmontaje del elemento si se sella con productos de sellado. No utilice productos de sellado entre el elemento SmartLine y la encimera. La junta situada por debajo del borde de la parte superior del aparato garantiza un sellado suficiente con la encimera.
Indicaciones para la instalación Montaje enrasado El montaje enrasado solo es posible en piedra natural (granito, mármol), madera maciza y encimeras alicatadas. En caso de encimeras de otros materiales, consulte al fabricante de las mismas para determinar si son aptas para el montaje enrasado.
Indicaciones para la instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elementos SmartLine se inyectan con una producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se deberán inyectar las rendijas entre el/los elementos SmartLine y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (mín. 160 °C).
Medidas de empotramiento Montaje sobre encimera a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm 48
Medidas de empotramiento Montaje enrasado a parte anterior b Cable de conexión, L = 2000 mm c Fresado escalonado (para ver las ilustraciones detalladas, ir al capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado») d Listón de madera de 12 mm (no se suministra, para los dibujos detallados, véase el capítulo «Hueco de la encimera para montaje enrasado») 49
Hueco de la encimera para el montaje apoyado Indicados para calcular el hueco Los elementos se encuentran a 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos.
Hueco de la encimera para el montaje apoyado Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 480 2 x 378 1 x 120 860 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1224 3 x 378 2 x 120 1362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1604 4 x 378 2 x 120 1742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 51
Hueco de la encimera para el montaje apoyado Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Elementos de cocción 52 Medida B [mm] +1 1 x 378 358 2 x 378 738 1 x 378 1 x 620 980 3 x 378 1118 2 x 378 1 x 620 1360 4 x 378 1498 +1 +1 +1 +1 +1
Hueco de la encimera para el montaje enrasado Encimera de piedra natural Encimera de madera * 7 mm en CS 7611 Indicados para calcular el hueco Los elementos se encuentran a 10 mm sobre la encimera. En el caso del montaje de varios elementos se deberá mantener una distancia de 2 mm entre los distintos elementos. Cálculo de la medida del hueco A 1 elemento = anchura del elemento más 2 mm a la derecha, más 2 mm a la izquierda.
Hueco de la encimera para el montaje enrasado Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación 54 Número x ancho [mm] Medida A [mm] Elementos de cocción Extractor de encimera 1 x 378 1 x 120 504 2 x 378 1 x 120 884 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1248 3 x 378 2 x 120 1386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1628 4 x 378 2 x 120 1766 1 x 620 2 x120 868 Medida B [mm] +1 480 +1 +1 860 +1 +1 1224 +1 1362 +1 1604 +1 1742 +1 +1 +1 +1 +1 +1 844
Hueco de la encimera para el montaje enrasado Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida A [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción +1 358 +1 738 1 x 378 382 2 x 378 762 1 x 378 1 x 620 1004 3 x 378 1142 2 x 378 1 x 620 1384 4 x 378 1522 +1 +1 +1 980 +1 +1 1118 +1 1360 +1 1498 +1 +1 +1 55
Listones intermedios En el caso del montaje de varios elementos SmartLine se deberá colocar un listón intermedio entre cada uno de los distintos elementos. Las abrazaderas que se adjuntan con los listones intermedios solo son necesarios para montar el CSDA.
Montaje Preparar la encimera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (véase el capítulo «Distancias de seguridad»). Es conveniente sellar las superficies del hueco de las encimeras de madera con barnices especiales, caucho de silicona o resina fundida para evitar que se hinchen a causa de la humedad. El material de sellado deberá ser termorresistente.
Montaje Encimera de piedra natural Para fijar los listones intermedios necesitará cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato). Montaje del elemento SmartLine Pegue la cinta de sellado suministrada por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de sellado sometida a tracción. Pase el cable de conexión a red hacia el hueco a través del hueco de empotramiento. Coloque el elemento SmartLine en el hueco de empotramiento de la encimera.
Montaje Montaje enrasado Conecte el elemento SmartLine a la red eléctrica. Si fuera necesario, conecte el elemento SmartLine a la entrada de gas (véase el capítulo «Conexión de gas»). Compruebe el funcionamiento del elemento SmartLine. Inyecte las rendijas entre los distintos elementos y la encimera con un producto de sellado termorresistente a base de silicona (min. 160 °C). Las siliconas que no son adecuadas pueden dañar la piedra natural.
Conexión eléctrica ¡Peligro de lesiones! Potencia nominal total La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario de los que Miele no se responsabiliza. Miele no asume responsabilidad alguna por los daños causados por trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inapropiados ni por los causados por la falta de un conductor a tierra o por la ausencia del mismo (p. ej., descarga eléctrica).
Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión ¡Peligro de sufrir daños persona- ¡Peligro de sufrir daños persona- les por descargas eléctricas! Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. les por descargas eléctricas! El cable de conexión a la red solo podrá ser sustituido por personal técnico autorizado.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele. El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características. Placa de características Pegue aquí la placa de características adjunta.
ES/DE/GB Estimada/o cliente: Si Vd.
ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
CS 7632 es-ES M.-Nr.