EU declaration of conformity

bg cs da el es et fi
1) ЕС – Декларация за съответствие EU – Prohlášení o shodě EU – Konformitetserklæring Βεβαίωση συμμόρφωσης ΕΚ Declaración de conformidad CE EÜ – Vastavusdeklaratsioon EY – vaatimustenmukaisuus-
vakuutus
2) Тази Декларация за съответствие
на ЕО е издадена на базата на
самостоятелната отговорност на
MIELE & Cie. KG.
Toto prohlášení o shodě
s předpisy ES bylo vystaveno ve
výhradní odpovědnosti
společnosti MIELE & Cie. KG.
Denne EF-
overensstemmelseserklæring er
udstedt af MIELE & Cie. KG
udelukkende på dennes ansvar.
Η παρούσα δήλωση
συμμόρφωσης ΕΚ εκδόθηκε με
αποκλειστική ευθύν της MIELE &
Cie. KG.
Esta declaración UE de
conformidad ha sido elaborada por
MIELE & Cie. KG bajo su propia
responsabilidad.
See EÜ vastavusdeklaratsioon on
välja antud ettevõtte MIELE & Cie.
KG ainuvastutusel.
Tämän EY-
vaatimustenmukaisuusvakuutuk
sen on yksinomaisella vastuulla
laatinut MIELE & Cie. KG.
3) Документ №: Dokument č.: Dokumentnr.: Αριθμός παραστατικού: Documento nº: Dokumendi nr.: Asiakirjanro:
4) Производител: Výrobce: Fabrikant: Κατασκευαστής: Fabricante: Tootja: Valmistaja:
5) Адрес: Adresa: Adresse: Διεύθυνση: Dirección: Aadress: Osoite:
6) Наименование на продукта: Označení produktu: Produktbetegnelse: Ονομασία προϊόντος: Denominación del producto: Toote nimetus: Tuotteen nimi:
7) Кафемашина Kávovar Kaffemaskine Καφετιέρα Máquina de café Kohvimasin Kahvinkeitin
8) Тип: Typové označení: Typebetegnelse: Μοντέλο: Denominación del tipo: Tüübitähis: Tyyppi:
9) Предметът на декларацията,
описан по-горе, отговаря на
съответното законодателство на
Европейския съюз за
хармонизация:
Výše uvedený předmět
prohlášení splňuje příslušné
právní předpisy pro harmonizaci
Evropské unie:
Den ovenfor beskrevne genstand
for erklæringen opfylder unionens
relevante
harmoniseringslovgivning:
Το ως άνω περιγραφόμενο
αντικείμενο της δήλωσης πληροί
τις ισχύουσες νομικές διατάξεις
εναρμόνισης της Ένωση:
El objeto de la declaración arriba
descrito cumple los requisitos
pertinentes de la legislación de
harmonización de la Unión:
Eelkirjeldatud deklareeritav toode
on kooskõlas asjaomaste liidu
ühtlustamisaktidega:
Vakuutuksen kohteena edellä
mainittu tuote on unionin
yhdenmukaistamislainsäädännö
n mukainen
10) Номер: - текст Číslo: - Označení Nummer: - Beskrivelse Αριθμός: - Περιγραφή Número: -Descripción Number: - nimetus Numero: - kuvaus
10.1) 2014/53/EU 2014/53/EU 2014/53/EU 2014/53/ΕΕ 2014/53/UE 2014/53/EL 2014/53/EU
Директива за радиооборудването Směrnice o harmonizaci
právních předpisů členských
států týkajících se dodávání
rádiových zařízení na trh
Radioudstyrsdirektivet Οδηγία περί ραδιοεξοπλισμού Directiva de equipos
radioeléctricos
Raadioseadmete direktiiv Radiolaitedirektiivi
10.2) 2014/35/ЕС 2014/35/EU
2014/35/EU 2014/35/ΕΕ 2014/35/UE 2014/35/EL 2014/35/EU
Директива за за адаптиране на
някои директиви в областта на
свободното движение на стоки
Směrnice o nízkém napětí
Lavspændingsdirektiv
Οδηγία για χαμηλή τάση
Directiva de Baja Tensión
madalpinge direktiiv Pienjännitedirektiivi
10.3) 2014/30/EC 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/ΕΕ 2014/30/UE 2014/30/EL 2014/30/EU
Директива за ЕМС Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě (EMC)
EMC-direktiv elektromagnetisk
kompatibilitet
Οδηγία ΗΜΣ Directriz de CEM EMC direktiiv EMC-direktiivi
(sähkömagneettinen
yhteensopivuus)
10.4) 2009/125/EС 2009/125/ES 2009/125/EF 2009/125/ΕΚ 2009/125/CE 2009/125/EÜ 2009/125/EY
Директива за продукти, свързани с
енергопотреблението
- РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1275/2008 +
801/2013С (стендбай)
Směrnice pro energetické
produkty
- NNAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.
1275/2008 + 801/2013 (standby)
ErP direktiv
- FORORDNING (EU) Nr.
1275/2008 + 801/2013 (standby)
Οδηγία για προϊόντα σχετιζόμενα
με ενεργειακή κατανάλωση
-ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ.
1275/2008 + 801/2013 (αναμονή)
Directiva sobre los productos
relacionados con la energía
- REGLAMENTO (UE) No
1275/2008 + 801/2013 (modo en
espera)
Energiatoodete direktiiv
- MÄÄRUS (EL) nr 1275/2008 +
801/2013 (standby)
Direktiivi energiaan liittyvistä
tuotteista
- KOMISSION ASETUS (EU)
No. 1275/2008 + 801/2013
(lepovirtakulutus)
10.5) 2011/65/EO 2011/65/ES 2011/65/EU 2011/65/EK 2011/65/CE 2011/165/EÜ 2011/65/EY
Директивата за ограничение на
употребата на определени опасни
вещества в ЕЕО
Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2011/65/ES
o omezení používání některých
nebezpečných látek v
elektrických a elektronických
zařízeních
Direktiv om begrænsning af
anvendelsen af visse farlige
stoffer i elektrisk og elektronisk
udstyr
Οδηγία RoHS Directiva RoHS RoHS-direktiiv Direktiivi tiettyjen vaarallisten
aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
(RoHS)
10.6) EnEV 730.02 EnEV 730.02 EnEV 730.02 EnEV 730.02 EnEV 730.02 Energiamäärus 730.02 EnEV 730.02
Енергийно регулиране Швейцария
Energetická směrnice Švýcarské
konfederace
Energiforordning Schweiz Ενεργειακή Ρύθμιση
Ελβετία
Regulación de la energía (Suiza) Šveitsi energiamäärus
Sveitsin energialainsäädäntö
11) Приложена хармонизирана
европейска норма:
Použitá harmonizovaná
evropská norma:
Anvendt harmoniseret europæisk
norm:
Εφαρμοσμένο Ευρωπαϊκό
Πρότυπο:
Norma europea armonizada
aplicada:
Ühtlustatud Euroopa standard: Käytetty yhdenmukaistettu
eurooppalainen standardi:
12) Място, дата: Místo, Datum: Sted, dato: Πόλη,, ημερομηνία: Lugar y fecha: Koht, kuupäev: Paikka, aika:
13) Правно обвързващ подпис: Právně závazný podpis: Forpligtende underskrift: Νομικά δεσμευτική υπογραφή: Firma legalmente vinculante: Õiguslikult siduv allkiri: Oikeudellisesti sitova
allekirjoitus:
2/4