Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ................................................................ 3 Su contribución a la protección del medio ambiente ............................................. 12 Descripción de funcionamiento ................................................................................ 13 Visión general de la campana extractora................................................................. 14 Manejo..................................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner la campana extractora en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños.
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice la campana extractora únicamente cuando se encuentre montada, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro de la misma. No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inestables (p. ej. embarcaciones). El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como influir en el correcto funcionamiento de la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro. La grasa acumulada de la cocina podría arder. El calor producido al cocinar en una placa de cocción a gas podría deteriorar la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funcionamiento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para garantizar la limpieza de los vahos de la cocción. Observe que durante la cocción los vapores ascendentes pueden calentar la campana extractora. Toque la carcasa y los filtros de grasas únicamente cuando la campana se haya enfriado.
Advertencias e indicaciones de seguridad Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de distribuidores especializados o del Servicio Post-Venta. No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana extractora se podrán realizar las siguientes funciones: Funcionamiento con salida de aire El aire absorbido se limpia a través de los filtros de grasa y, a continuación, se expulsa al exterior. Sistema de recirculación de aire (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, véase «Datos técnicos») El aire aspirado se limpia mediante el filtro de grasa y adicionalmente un filtro de olores.
Visión general de la campana extractora 14
Visión general de la campana extractora a Boca de expulsión de aire La salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia abajo.
Manejo Conectar la campana extractora Desconectar la campana extractora Conecte la campana en cuanto comience a cocinar. Así se absorben los vapores de cocción desde el principio. Para desconectarla, utilizar la tecla Conexión/Desconexión . Pulse la tecla Conexión/Desconexión . La campana se conecta en el nivel 2. El símbolo y 2 de la indicación de niveles de potencia se iluminan.
Manejo Conectar/desconectar el Powermanagement Desconexión automática de seguridad Puede desactivar el Powermanagement si lo desea. Tenga en cuenta que esto puede provocar un mayor consumo de energía. Si el Powermanagement está desactivado, la campana extractora conectada se desconecta automáticamente pasadas 12 horas (motor e iluminación de la zona de cocción). Para ello el ventilador y la iluminación de la zona de cocción deben estar desconectados.
Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: – Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campana extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos de funcionamiento muy elevados. – Cocine con el nivel de cocción más bajo posible.
Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la campana de la red eléctrica (ver el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad»). Carcasa Información general Las superficies y los elementos de manejo pueden sufrir daños a causa de productos de limpieza inadecuados. No utilice ningún producto de limpieza que contenga sosa, ácido, cloruros o disolventes.
Limpieza y mantenimiento Filtros de grasas Riesgo de incendio Unos filtros de grasa excesivamente sucios pueden incendiarse. Limpie los filtros de grasa regularmente. Los filtros metálicos reutilizables del aparato retienen las partículas sólidas procedentes de los vahos de cocción (grasa, polvo, etc.), impidiendo así la obstrucción de la campana extractora. Los filtros de grasas deben limpiarse regularmente.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de los filtros de grasa en el lavavajillas Coloque los filtros de grasa preferentemente verticalmente o inclinados en el cesto inferior. Cerciórese de que el brazo aspersor pueda moverse libremente. Utilice un detergente para vajilla de uso doméstico. Seleccione un programa con una temperatura de lavado de mínimo 50 °C y máximo 65 °C.
Limpieza y mantenimiento Filtro de olores En caso de funcionamiento con recirculación de aire, deberán añadirse dos filtros de olores. Estos filtros absorben los olores que se producen durante la cocción. Los filtros de olores se colocan en la visera por encima del filtro de grasa. Puede adquirir el filtro de olores a través de nuestra tienda online, del Servicio Post-venta (ver reverso de estas instrucciones de manejo) o de un distribuidor Miele especializado.
Limpieza y mantenimiento Sustituir las lámparas Utilice únicamente los tipos de lámparas indicados. Otro tipo de lámparas como, p. ej. los halógenos, pueden provocar daños debido al calor. Se puede sustituir la iluminación por otra idéntica: Fabricante.................................... EGLO Tipo de iluminación ...................... GU10 Modelo .......................... 11427 o 12981 Potencia........................................... 3 W Código ILCOS D...
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Tenga en cuenta toda la información recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad» antes de realizar la instalación. La campana extractora está prevista para su instalación en armarios superiores, chimeneas e islas. Antes del montaje, compruebe que la parte superior del aparato quede accesible después de montarlo.
*INSTALLATION* Instalación Guarde las siguientes piezas: Mo e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Plano de montaje Los pasos individuales de montaje se describen en el plano de montaje.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala 26
*INSTALLATION* Instalación a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás b La campana extractora se sujeta en el hueco mediante fijaciones. Para ello es necesario una superficie de montaje resistente, p. ej. de madera. Compruebe que la construcción tenga suficiente capacidad de carga. En el área de las fijaciones, los elementos tales como las conexiones o los cables deben tener una distancia mínima de 25 mm respecto al recorte.
*INSTALLATION* Instalación Recomendaciones para el montaje Superficie de montaje desigual – Tenga en cuenta que cuanto mayor sea la distancia entre la campana y el área de cocción, peor se absorberán los vapores. – Para poder absorber los vahos de cocción de forma óptima deberá tener en cuenta que la campana extractora se monte centrada sobre la placa de cocción y no desplazada ni hacia atrás ni lateralmente. – La placa de cocción debería ser si es posible más estrecha que la campana extractora.
*INSTALLATION* Instalación Conducción de salida de aire ¡Especialmente en caso de funcionamiento simultáneo de una campana extractora y de un aparato de combustión existe peligro de intoxicación en determinadas circunstancias! Es imprescindible que tenga en cuenta al respecto el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad». En caso de duda, deje que un técnico autorizado confirme que el funcionamiento no constituye ningún peligro. Coloque los tornillos suministrados en el portalámparas.
*INSTALLATION* Instalación Tenga en cuenta que cada limitación del flujo de aire reduce la potencia del aire y aumenta los ruidos de funcionamiento. Amortiguador de ruido Si la salida de aire debe conducirse al exterior, recomendamos la instalación de un pasamuros telescópico o de un paso de tejado (accesorio especial que no forma parte del suministro). En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de ruido (accesorios especiales). Sirve para la amortiguación adicional de ruidos.
*INSTALLATION* Instalación Sistema de recirculación de aire Conexión eléctrica La campana extractora deberá conectarse exclusivamente a una base de enchufe con toma a tierra de 230 V CA ~ 50 Hz instalada de forma pertinente. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100. El amortiguador de ruido se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Se deberá comprobar el hueco de empotramiento en cada caso.
Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo. El Servicio Post-venta necesitará el nombre del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características.
Datos técnicos Motor del ventilador 220 W Iluminación del área de cocción DA 2360 2x3W DA 2390 4x3W Potencia nominal total DA 2360 226 W DA 2390 232 W Tensión de red, frecuencia AC 230 V, 50 Hz Fusible Longitud del cable de conexión a la red 10 A 1,5 m Peso DA 2360 11 kg DA 2390 13 kg Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire Juego de montaje DUU 150 o DUU 151 y set de filtro de olores DKF 19–1. El set contiene dos filtros de olores.
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2360 Consumo de energía anual (AECcampana) 49,1 kWh/año Clase de eficiencia energética A Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 52,9 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 30,3 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 58,3 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más efi
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2390 Consumo de energía anual (AECcampana) 55,3 kWh/año Clase de eficiencia energética A Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 54,1 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 31,3 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 41,7 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más efi
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
DA 2360, DA 2390 es-ES M.-Nr.