Instrucciones de manejo y montaje Campanas extractoras Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 13 Resumen de la campana extractora................................................................ 14 Descripción de funcionamiento ....................................................................... 16 Primera puesta en funcionamiento..................................................................
Contenido Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral........................................... Filtro de olores..................................................................................................... Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores................................................................................................................... Desechar el filtro de olores....................................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta campana extractora cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner la campana extractora en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños.
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice la campana extractora únicamente cuando se encuentre montada, para que pueda garantizarse el funcionamiento seguro de la misma. No se puede utilizar esta campana extractora en lugares inestables (p. ej. embarcaciones). El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como influir en el correcto funcionamiento de la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en caso de utilización simultánea en una misma estancia de la campana extractora y un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se alcanzara una presión negativa máx. de 4 Pa (0,04 mbar) con lo que se evita la reabsorción de los gases de escape del aparato de combustión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de incendio al cocinar con llama viva! No trabaje con llamas vivas debajo de la campana extractora. Por ejemplo, está prohibido preparar flambeados y cocinar al grill con llamas vivas. Cuando la campana extractora está en funcionamiento, aspira la llama hacia el filtro. La grasa acumulada de la cocina podría arder. El calor producido al cocinar en una placa de cocción a gas podría deteriorar la campana extractora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funcionamiento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para garantizar la limpieza de los vahos de la cocción. Observe que durante la cocción los vapores ascendentes pueden calentar la campana extractora. Toque la carcasa y los filtros de grasas únicamente cuando la campana se haya enfriado.
Advertencias e indicaciones de seguridad Para realizar la instalación de la conducción de salida de aire deberán utilizarse exclusivamente tubos o mangueras de material no inflamable. Dichos tubos o mangueras podrán adquirirse a través de distribuidores especializados o del Servicio Post-Venta. No se permite la conexión de la salida de aire a chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de escape, ni a tiros que sirvan para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Resumen de la campana extractora 14
Resumen de la campana extractora a Boca de salida de aire La salida de aire se puede dirigir alternativamente hacia arriba o hacia atrás.
Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana extractora se podrán realizar las siguientes funciones: Funcionamiento con salida de aire La campana extractora aspira los vahos de cocción. De este modo el aire se conduce y limpia a través del panel de aspiración perimetral y de los filtros de grasas. A continuación, se conduce el aire hacia el exterior.
Primera puesta en funcionamiento Seleccionar funcionamiento por salida de aire o con recirculación La campana extractora es apta para el funcionamiento por salida de aire o con recirculación. La potencia se ajusta dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado. De fábrica está ajustado el funcionamiento con recirculación de aire. Es necesario modificar las campanas para su funcionamiento con recirculación de aire.
Primera puesta en funcionamiento Aplicación Miele@mobile Para el registro necesitará: Puede descargar la aplicación Miele@mobile de forma totalmente gra® tuita de la Apple App Store o en la Google Play Store™. 1. La contraseña de su red WiFi Conectar a través de la App Puede crear la conexión en red con la App Miele@mobile. Instale la App Miele@mobile en su terminal móvil. 2.
Primera puesta en funcionamiento Desconecte la campana extractora. Conectar a través de WPS Su router WiFi debe ser apto para WPS (WiFi Protected Setup). Mantenga pulsada la tecla «». Desconecte la campana extractora. Pulse simultáneamente la tecla Iluminación . Mantenga pulsada la tecla «». 2 se ilumina permanentemente, 3 parpadea. Durante los próximos dos minutos la campana extractora estará lista para la conexión. Pulse simultáneamente la tecla Iluminación .
Primera puesta en funcionamiento Salir de la conexión WiFi (volver al estado de suministro) Inicie la conexión WPS en el router WiFi. Para establecer una nueva conexión WiFi, es necesario interrumpir primero la conexión WiFi existente. Desconecte la campana extractora. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada. Salga del modo conexión en la campana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior .
Primera puesta en funcionamiento Configurar Con@ctivity 2 se ilumina permanentemente y 3 parpadea. Con@ctivity describe la comunicación directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Esta permite el control automático de la campana dependiendo del estado de funcionamiento de una placa de cocción autárquica de Miele. Transcurridos unos segundos parpadean el 2 y el 3. La conexión se ha interrumpido.
Primera puesta en funcionamiento Con@ctivity a través de la red WiFi local (Con@ctivity 3.0) Requisito previo: - Red WiFi del hogar - Placa de cocción apta para WiFi Conecte la campana extractora y la placa de cocción a la red WiFi local (ver la sección «Configurar Miele@home»). La función Con@ctivity se activa de forma automática. Con@ctivity a través de una conexión WiFi directa (Con@ctivity 3.
Primera puesta en funcionamiento Inicie la conexión WiFi en la placa de cocción. Consulte las instrucciones de manejo de la placa. Una vez conectada correctamente, se iluminan 2 y 3 de forma continuada. Salga del modo conexión en la campana extractora pulsando la tecla Desconexión posterior . Con@ctivity está activada. Si existe la conexión WiFi directa, no es posible añadir la campana y la placa a una red local.
Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity está activada, la campana extractora siempre funciona con funcionamiento automático (véase el capítulo «Primera puesta en funcionamiento», sección «Configurar Con@ctivity»). Si reduce el nivel de potencia de la placa de cocción o desconecta zonas de cocción, el nivel de potencia de la campana se adaptará correspondientemente.
Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión Si, por ejemplo, desea precalentar la sartén antes de utilizarla se conecta una zona de cocción al nivel más alto. Entre 10 segundos y 4 minutos después aproximadamente, se conecta a uno de los niveles más bajos (entre 60 segundos y 5 minutos en caso de una placa HighLight). Desconecte todas las zonas de cocción. La campana extractora detecta un proceso de asado.
Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el funcionamiento automático Durante el proceso de cocción puede abandonar el funcionamiento automático, si: selecciona manualmente otro nivel de potencia o desconecta manualmente la campana extractora o Se activa la función de desconexión posterior de la campana extractora. La campana extractora se desconecta una vez transcurrido el tiempo de desconexión posterior seleccionado y la luz permanece conectada.
Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Con@ctivity (Funcionamiento manual) Se deberá manejar la campana extractora de forma manual cuando se den las siguientes condiciones: - La función Con@ctivity no está activada. - Ha desconectado temporalmente la función Con@ctivity (véase capítulo «Manejo (funcionamiento automático)», sección «Abandonar temporalmente el funcionamiento automático»). Conectar la campana extractora Conecte la campana en cuanto comience a cocinar.
Manejo (funcionamiento manual) Conectar/desconectar/atenuar la iluminación del área de cocción Powermanagement La iluminación del área de cocción puede conectarse o desconectarse y la luminosidad puede atenuarse independientemente del motor. La campana extractora dispone de un Powermanagement. El Powermanagement sirve para el ahorro energético. Se ocupa de reducir la potencia del ventilador de forma automática y de desconectar la iluminación.
Manejo (funcionamiento manual) Si está activado Powermanagement, se iluminan de forma permanente 1 y B. Si está desactivado, parpadea la indicación 1 y B. Pulse la tecla «» para desactivar el Powermanagement. Las indicaciones 1 y B parpadean. Para activarlo, pulse la tecla «». Las indicaciones 1 y B se iluminan de forma permanente.
Manejo (funcionamiento automático y manual) Contador de horas de funcionamiento Desconecte la campana y la iluminación. La campana extractora memoriza el tiempo durante el que ha estado funcionando. Pulse a la vez la tecla de desconexión posterior " y la de horas de funcionamiento . Los contadores de horas de funcionamiento indican mediante la iluminación del símbolo del filtro de grasa o del filtro de olores , cuándo debe limpiarse o cambiarse el filtro.
Manejo (funcionamiento automático y manual) Modificar o desactivar el contador de horas de funcionamiento del filtro de olores Los filtros de olores son necesarios para el funcionamiento con recirculación de aire. El contador de horas de funcionamiento se puede adaptar a sus hábitos de cocina. Para el funcionamiento con recirculación de aire debe estar desactivado. El intervalo de cambio está ajustado de fábrica en 180 horas. Desconecte la campana y la iluminación.
Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de forma muy eficiente, procurando un ahorro energético. Las siguientes medidas le ayudarán a economizar su uso: - Procure una buena ventilación de la estancia mientras cocina. En el caso de funcionamiento con salida de aire, si no corre suficiente aire, la campana extractora no funciona de forma eficiente y se pueden producir ruidos de funcionamiento muy elevados. - Cocine con el nivel de cocción más bajo posible.
Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la campana de la red eléctrica (ver el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad»). Carcasa Información general Las superficies y los elementos de manejo pueden sufrir daños a causa de productos de limpieza inadecuados. No utilice ningún producto de limpieza que contenga sosa, ácido, cloruros o disolventes.
Limpieza y mantenimiento Filtros de grasas y panel para aspiración perimetral Riesgo de incendio Unos filtros de grasa excesivamente sucios pueden incendiarse. Limpie los filtros de grasa regularmente. Retirar el panel y los filtros de grasas El panel y los filtros de grasas podrían caerse al ser manipulados. Lo que podría producir daños. Para evitarlo, sujete el panel y los filtros de grasas firmemente con las manos al manipularlos.
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Los productos de limpieza inadecuados pueden provocar daños en los filtros de grasas si los utiliza regularmente. No utilice los siguientes productos de limpieza: - Productos de limpieza descalcificadores - productos de limpieza abrasivos en polvo o en crema - Productos de limpieza multiusos que sean agresivos y sprays anti-grasa - Sprays para hornos Abra el bloqueo del filtro de grasas y extráigalo.
Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza Seque los filtros colocándolos sobre un paño absorbente después de haberlos lavado. Con el panel y los filtros de grasas desmontados, limpie también la grasa depositada en las partes accesibles de la carcasa. Con ello se previene el riesgo de incendio. Vuelva a colocar los filtros de grasa. Al montar los filtros, cerciórese de que el dispositivo de bloqueo esté orientado hacia abajo.
Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de horas de funcionamiento del filtro de grasa Después de la limpieza, el contador de horas de funcionamiento deberá ponerse nuevamente a cero. Para tal fin, con la campana conectada, pulse la tecla del tiempo de funcionamiento durante aprox. 3 segundos, solo hasta que la indicación 1 parpadee. El símbolo del filtro de grasas se apaga.
Limpieza y mantenimiento Coloque de nuevo los filtros de grasas. Intervalo de cambio Sustituya los filtros de olores siempre que los olores no se absorban de la forma adecuada y como máximo cada seis meses. El contador de horas de funcionamiento iluminará el símbolo del filtro de grasas para recordarle que tiene que limpiar los filtros de olores regularmente. Resetear el contador de las horas de funcionamiento de los filtros de olores Después de la sustitución, se debe poner el contador de horas a cero.
*INSTALLATION* Instalación Antes de la instalación Tenga en cuenta toda la información recogida en este capítulo y en el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad» antes de realizar la instalación. La campana extractora está prevista para su instalación en armarios superiores, chimeneas e islas. Antes del montaje, compruebe que la parte superior del aparato quede accesible después de montarlo.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato El dibujo no está hecho a escala 40
*INSTALLATION* Instalación El dibujo no está hecho a escala 41
*INSTALLATION* Instalación a Conexión de salida de aire, de manera alternativa hacia atrás. b Conexión de salida de aire alternativa hacia atrás o hacia un lado con una pieza para canal plano de 222 x 89 mm. c La campana extractora se sujeta en el hueco mediante fijaciones. Para ello es necesario una superficie de montaje resistente, p. ej. de madera. Compruebe que la construcción tenga suficiente capacidad de carga.
*INSTALLATION* Instalación Recomendaciones para el montaje - También es recomendable mantener una distancia de 650 mm sobre placas eléctricas con el fin de poder trabajar libremente y sin complicaciones bajo la campana extractora. - Al seleccionar la altura de montaje, tenga en cuenta la altura del usuario. La altura deberá permitirle moverse con total libertad en el área de cocción y un manejo óptimo de la campana extractora.
*INSTALLATION* Instalación Superficie de montaje desigual Juego de cambio para funcionamiento con recirculación contiene piezas de desviación, un tubo y abrazaderas (no forman parte del suministro, accesorios especiales, véase «Datos técnicos»). Guarde las siguientes piezas: Mo e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu En caso de que la superficie de montaje sea desigual y eso imposibilite su montaje nivelado, se puede ajustar el marco.
*INSTALLATION* Instalación Conducción de salida de aire ¡Especialmente en caso de fun- Coloque los tornillos suministrados en los orificios. Apriete los tornillos con un destornillador, hasta que el marco de la campana se encuentre al mismo nivel de la superficie de montaje. No apriete demasiado los tornillos. Vuelva a colocar las lámparas.
*INSTALLATION* Instalación - Emplee únicamente codos con radios grandes. - La conducción de salida del aire no debe doblarse ni aplastarse. - Las conexiones deben ser fijas y estancas. - Si la conducción de salida de aire dispone de tapas, dichas tapas deben abrirse cuando se enciende la campana extractora. Cada limitación del flujo de aire reduce la potencia del aire y aumenta los ruidos de funcionamiento.
*INSTALLATION* Instalación Amortiguador de ruido Se recomienda, junto con el aislamiento de la conducción de salida de aire, la instalación de un bloqueo de agua condensada que recoja y evapore el agua condensada. En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de ruido (accesorios especiales). Dichos bloqueos están disponibles como accesorios especiales con un diámetro de 125 mm o 150 mm.
*INSTALLATION* Instalación En caso de funcionamiento con recirculación de aire, el amortiguador de ruido se coloca entre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Compruebe la estancia donde está colocada. Conexión eléctrica Antes de realizar la conexión eléctrica, leer los capítulos «Conexión eléctrica» y «Advertencias e indicaciones de seguridad». Los datos de conexión (tensión y frecuencia) que aparecen en la placa de características deben coincidir con los datos de la red eléctrica.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
Datos técnicos Motor del ventilador* 80 W Iluminación del área de cocción DA 2668 2 x 4,5 W DA 2698 4x3W DA 2628 3x 4,5 W Potencia nominal total* DA 2668 89 W DA 2698 92 W DA 2628 93,5 W Tensión de red, frecuencia Fusible Longitud del cable de conexión a la red AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m Peso DA 2668 12 kg DA 2698 14 kg DA 2628 15 kg DA 2698 EXTA 11 kg *Serie de modelos ...EXTA: la potencia nominal y la capacidad de extracción dependen del ventilador exterior instalado.
Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta campana extractora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2668 Consumo de energía anual (AECcampana) 28,4 kWh/año Clase de eficiencia energética A+ Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 42,3 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 36,0 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 77,8 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más ef
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2698 Consumo de energía anual (AECcampana) 28,6 kWh/año Clase de eficiencia energética A+ Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 37,7 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 40,1 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 54,2 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más ef
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2628 Consumo de energía anual (AECcampana) 26,8 kWh/año Clase de eficiencia energética A+ Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 37,7 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 40,9 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) A Eficiencia de iluminación (LEcampana) 51,9 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (más ef
Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 2698 EXTA Consumo de energía anual (AECcampana) 112,6 kWh/año Clase de eficiencia energética C Índice de eficiencia energética (EEIcampana) 78,0 Eficiencia fluodinámica (FDEcampana 20,1 Clase de eficiencia fluodinámica A (más eficiente) a G (menos eficiente) C Eficiencia de iluminación (LEcampana) 54,2 lx/W Clase de eficiencia de iluminación A (m
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.
DA 2668, DA 2698, DA 2628, DA 2698 EXTA es-ES M.-Nr.