Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Вытяжка Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу пе‐ ред подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопа‐ сите себя и предотвратите повреждения прибора. RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения............................................... 3 Ваш вклад в охрану окружающей среды....................................................... 12 Описание функций ............................................................................................. 13 Описание вытяжки............................................................................................. 14 Управление прибором .....................................................................
Указания по безопасности и предупреждения Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической бе‐ зопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу. Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по монтажу, технике безо‐ пасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Если у Вас есть дети Дети младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой или должны делать это под постоянным надзором. Дети старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци‐ ей прибора. Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за ней без присмотра взрослых.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele. Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей бе‐ зопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Ни‐ когда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Указания по безопасности и предупреждения Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы была гарантирована ее безопасная и надежная работа. Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах). Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое ус‐ тройство прибора, опасно для Вас и может привести к наруше‐ ниям работы вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Одновременная эксплуатация вытяжки и устройства горения Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгора‐ ния! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и ус‐ тройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требу‐ ется особая осторожность.
Указания по безопасности и предупреждения Безопасная эксплуатация при одновременной работе кухон‐ ной вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превы‐ шает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается забор воз‐ духа, отводимого от источника нагрева. Этого можно добиться, если с помощью постоянных отвер‐ стий, например, незакрывающихся форточек в дверях и ок‐ нах, обеспечивается дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Открытый огонь создает опасность пожара! Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением от‐ крытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка за‐ тягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира мо‐ гут воспламениться. Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Правильный монтаж При использовании варочной панели учитывайте указания производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки. Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горения которых используется твердое топливо. Внимание: Эту вытяжку запрещается эксплуатировать в соче‐ тании с газовой панелью конфорок. Для крепления вытяжки необходимо соблюдать размеры, приведенные в главе "Монтаж".
Указания по безопасности и предупреждения Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный очиститель. Принадлежности Используйте исключительно оригинальные принадлежности Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от по‐ вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи‐ руются, поэтому они подлежат пере‐ работке. Возвращение упаковки для ee вто‐ ричной переработки приводит к эко‐ номии сырья и уменьшению коли‐ чества отходов. Просим Bac по воз‐ можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Описание функций В зависимости от исполнения вытяж‐ ки у нее могут быть следующие функции: Работа в режиме отвода воз‐ духа Кухонная вытяжка всасывает испа‐ рения от плиты. Воздух при этом от‐ водится через панель по контуру вы‐ тяжки и очищается жироулавлива‐ ющими фильтрами. Затем воздух вы‐ водится наружу.
Описание вытяжки 14
Описание вытяжки a Элементы управления b Выдвижной экран вытяжки c Местное освещение d Панель для отвода воздуха по контуру e Жироулавливающие фильтры f Угольные фильтры Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции g Вентиляторный блок h Выпускной патрубок i Кнопка Вкл/Выкл для выдвижного экрана вытяжки и вентилятора j Кнопка включения местного освещения k Кнопки установки мощности вентилятора l Кнопка остаточного хода вентилятора m Кнопка счетчика рабочих часов 15
Управление прибором Выдвигание/задвигание эк‐ рана вытяжки, включение/ выключение вентилятора Коснитесь кнопки Вкл/Выкл . Экран вытяжки выдвигается вверх. Вентилятор включается на уровне мощности 2, местное освещение включается с яркостью, составля‐ ющей 70 % от максимальной яр‐ кости. Выключите вентилятор коротким касанием кнопки Вкл/Выкл . Коротким касанием одной из кно‐ пок установки уровня мощности вентилятор снова включается.
Чистка и уход Корпус Общая информация Поверхности прибора и элементы управления подвержены образо‐ ванию царапин и порезов. Поэтому обратите внимание на следующие указания по чистке. Очищайте все внешние поверхнос‐ ти и элементы управления только c помощью губчатой салфетки, мою‐ щего средства и теплой воды. Следите за тем, чтобы влага не проникала в вытяжку. Особенно в области элементов уп‐ равления проводите только влаж‐ ную очистку. В заключение вытирайте насухо все поверхности мягкой тканью.
Чистка и уход Жироулавливающий фильтр и панель для отвода воздуха по контуру Снятие панели и жироулавливаю‐ щих фильтров Панель для отвода воздуха по конту‐ ру и металлические жироулавлива‐ ющие фильтры многоразового ис‐ пользования, установленные в при‐ боре, вбирают твердые частицы, со‐ держащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предот‐ вращается загрязнение кухонной вы‐ тяжки.
Чистка и уход Чистка панели При этом обращайте внимание на указания из раздела "Корпус". Панель не предназначена для мы‐ тья в посудомоечной машине. Ручная очистка жироулавливаю‐ щих фильтров Чистите жироулавливающие фильтры с помощью щетки и теп‐ лой воды, в которую добавлено мягкое моющее средство. Не ис‐ пользуйте концентрированные моющие средства. Используйте обычное моющее средство для посудомоечных ма‐ шин. Выбирайте программу мойку с температурой минимум 50°C и мак‐ симум 65°C.
Чистка и уход Угольный фильтр При работе в режиме циркуляции с использованием монтажного ком‐ плекта DUU 2900 в узел циркуляции вставляются два угольных фильтра. Учитывайте при этом указания из прилагаемой инструкции по эксплуа‐ тации и монтажу. При работе в режиме циркуляции с использованием циркуляционного набора DUU 151 с обратной стороны жироулавливающих фильтров монти‐ руются два угольных фильтра DKF 22-1. Они задерживают образующие‐ ся в процессе приготовления пищи запахи.
Монтаж Перед монтажом Перед проведением монтажа обратите внимание на всю инфор‐ мацию, приведенную в этой главе и в главе "Указания по безопас‐ ности и предупреждения". Материал для монтажа 12 шурупов с плоской головкой 3,5 x 9,5 мм 6 шурупов М4 x 8 мм 6 шурупов 4 x 15 мм Сетевой кабель 2 нижних держателя 2 верхних держателя 2 угловых держателя для этого типа прибора не используются.
Монтаж Размеры прибора 22
Монтаж a При монтаже вентилятор можно разворачивать. Вытяжной канал при этом может быть направлен вверх, влево, вправо или вниз. Вентилятор может быть также смонтирован в той же позиции сзади на приборе. Если вентилятор монтируется сзади на приборе, то в области монтажа следует вырезать заднюю стенку шкафа и предусмотреть за шкафом наличие соответствующего пространства для встраивания.
Монтаж Осторожно вставьте вытяжку в подготовленный вырез (см. "Раз‐ меры прибора"). 24 Прикрепите каждый нижний дер‐ жатель двумя шурупами к корпусу вытяжки таким образом, чтобы ножки упирались в днище шкафа. При этом держатели при монтаже можно также разворачивать.
Монтаж 2x M4 x 8 mm 2x 4 x 15 mm Смонтируйте верхние держатели на корпусе вытяжки, не затягивая их до конца. Держатели монтируются с возмож‐ ностью перемещения. Сдвиньте держатели вверх и при‐ верните их под столешницу. Выровняйте вытяжку в вертикаль‐ ном положении и приверните дер‐ жатели к днищу шкафа. Плотно приверните шурупы к кор‐ пусу. В качестве альтернативы держате‐ ли можно развернуть так, чтобы вытяжка крепилась к шкафу с бо‐ ков.
Монтаж dai3459g Соединительный кабель из вытяж‐ ки проведите к вентиляторному блоку и вставьте в вентилятор. Уложите кабель и вставьте кабель в зажим на корпусе, используя прилагаемый кабельный ввод. 26 В качестве альтернативы вентиля‐ тор можно смонтировать сзади на вытяжке. – Для этого нужно снять с корпуса заднюю крышку и установить ее на переднюю сторону. – Соединительный кабель оборудо‐ ван кабельным вводом, который вставляется в зажим у заднего от‐ верстия корпуса.
Монтаж Разверните вентилятор так, чтобы выпускной патрубок был направ‐ лен в нужном направлении и при‐ верните вентилятор к вытяжке. Три соединительных кабеля, кото‐ рые выведены из корпуса снизу вытяжки, вставьте в соответству‐ ющие разъемы с нижней стороны соединительной коробки. Следите за тем, чтобы штекеры были плотно зафиксированы. Закройте фиксаторы среднего штекера. Вставьте прилагаемый сетевой ка‐ бель в соответствующий разъем с нижней стороны соединительной коробки.
Монтаж Работа в режиме циркуляции Если в связи с особенностями кон‐ струкции помещения не допускается подключение к системе отвода воз‐ духа, то вытяжку необходимо подго‐ товить к режиму циркуляции. Для этого существует несколько возмож‐ ностей: Прикрепите воздуховод к выпус‐ кному патрубку, например, гибкий шланг отвода воздуха с помощью хомута (дополнительно приобре‐ таемая принадлежность). Работа в режиме отвода воз‐ духа При прокладке воздуховода учиты‐ вайте также указания главы "Воз‐ духовод".
Воздуховод При одновременной эксплуа‐ тации кухонной вытяжки и устрой‐ ства горения, зависимого от ком‐ натного воздуха, в некоторых об‐ стоятельствах существует опас‐ ность отравления! Обязательно примите во внимание главу "Указания по безопасности и предупреждения". В случае сомнения получите под‐ тверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксп‐ луатации печного оборудования.
Электроподключение Кухонную вытяжку можно подклю‐ чать только к смонтированной со‐ гласно действующим нормам розетке с заземляющим контактом AC 230В ~ 50 Гц. Электропроводка должна быть вы‐ полнена согласно существующим требованиям! Для повышения безопасности реко‐ мендуется включать в цепь питания прибора устройство защитного от‐ ключения УЗО с током срабатывания 30 мА. Рекомендуется подключение вытяж‐ ки через электрическую розетку, так как это облегчит сервисное обслужи‐ вание.
Сервисная служба и гарантия качества Если Вы не можете сами устранить неисправности, обращайтесь, пожа‐ луйста, в сервисную службу Miele: (495) 745 89 90 (Москва) или 8 800 200 2900 Телефоны и адреса сервисных цент‐ ров Miele Вы найдете в конце ин‐ струкции. Сервисной службе необходимо сооб‐ щить модель и заводской номер Ва‐ шего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке. Расположение типовой таб‐ лички Вы увидите типовую табличку, когда извлечете жироулавливающие фильтры.
Технические характеристики Двигатель вентилятора Местное освещение Общая потребляемая мощность Напряжение сети, частота Предохранитель 275 Вт 7 Вт 282 Вт Переменный ток 230 В , 50 Гц 10 А Длина сетевого кабеля 1,5 м Вес 37 кг 32
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐ тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐ принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐ рантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара – Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантия качества товара Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐ надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland Импортеры: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон: (495) 745 8990 8 800 200 2900 Teлeфaкс: (495) 745 8984 Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.
DA 6890 RU, UA, KZ M.-Nr.