Mode d'emploi et instructions de montage Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 4 Description du fonctionnement ......................................................................... 13 Schéma descriptif de la hotte aspirante ........................................................... 14 Commande...............................................................................
Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de transport Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens. Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante.
Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hotte aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele. Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage visible.
Prescriptions de sécurité et mises en garde La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin d'en garantir le bon fonctionnement. Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau). Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de la hotte aspirante.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même système d'aération.
Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au système d'aération, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d'éviter toute aspiration en retour à partir des cheminées d'évacuation des autres foyers.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées. L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la hotte aspirante.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Montage conforme Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de celuici est possible. Cette hotte aspirante ne doit pas être installée au-dessus d'un fourneau à combustible solide. Attention : cette hotte aspirante ne peut pas fonctionner en combinaison avec un plan de cuisson au gaz. Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la hotte aspirante.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Description du fonctionnement En fonction du modèle de votre hotte aspirante, les modes de fonctionnement suivants sont possibles : Mode d'évacuation d'air La hotte aspire les vapeurs de cuisson. L'air est dirigé vers le panneau d'aspiration périphérique et épuré par les filtres à graisses. L'air est ensuite évacué à l'extérieur.
Schéma descriptif de la hotte aspirante 14
Schéma descriptif de la hotte aspirante a Eléments de commande b Déflecteur mobile c Eclairage du plan de cuisson d Panneau d'aspiration périphérique e Filtres à graisses f Filtres à charbons actifs Accessoire disponible en option pour le fonctionnement en circuit fermé g Unité de ventilation h Raccord de sortie d'air i Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le ventilateur j Touche de l'éclairage du plan de cuisson k Touches de réglage de la puissance du ventilateur l Touche de la fonction Arrêt d
Commande Sortir/rentrer l'écran antibuées, activer/désactiver le ventilateur Appuyez sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce que tous les symboles s'allument. L'écran anti-buées sort. Le ventilateur se met au niveau 2, l'éclairage des zones de cuisson s'allume avec une intensité de 70 %. Arrêtez le ventilateur en effleurant brièvement la touche Marche/Arrêt . Le ventilateur se remet en marche lorsque vous effleurez brièvement un des niveaux de ventilation.
Conseils d'économie d'énergie Cette hotte aspirante, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'amenée d'air est insuffisante en mode d'évacuation, la hotte aspirante ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre. – Cuisinez à puissance réduite sur votre plan de cuisson.
Nettoyage et entretien Caisson Remarques concernant les surfaces en inox Généralités Vous pouvez nettoyer les surfaces en inox avec un produit non abrasif pour l'inox. Les surfaces et éléments de commande sont susceptibles de se rayer. Respectez donc les conseils de nettoyage figurant ci-dessous. Pour toutes les surfaces et éléments de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Faites attention à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte aspirante.
Nettoyage et entretien Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique Retrait du panneau et des filtres à graisses Le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses métalliques réutilisables de l'appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte aspirante.
Nettoyage et entretien Nettoyage du panneau Pour ce faire, respectez les indications figurant au paragraphe "Caisson". Le panneau n'est pas adapté pour un nettoyage au lave-vaisselle. Nettoyage manuel des filtres à graisses Nettoyez les filtres à graisses avec une brosse à vaisselle dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
Nettoyage et entretien Filtre à charbons actifs Pour le fonctionnement en circuit fermé avec le jeu d'adaptation DUU 2900, deux filtres à charbons actifs sont utilisés dans le module de fonctionnement en circuit fermé. Respectez les indications du mode d'emploi et les instructions de montage. Pour le fonctionnement en circuit fermé, le kit DUU 151 permet de monter deux filtres à charbons actifs DKF 22-1 à l'arrière des filtres à graisses. Les filtres à charbons actifs absorbent les odeurs de cuisson.
Service après-vente et garantie En cas de dérangements auxquels vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez toujours indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service aprèsvente. Ces deux indications se trouvent sur la plaque signalétique.
Montage Avant le montage Avant de procéder au montage, lire les informations de ce chapitre et le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". 12 vis à tôle 3,5 x 9,5 mm Matériel de montage 6 vis M4 x 8 mm Câble d'alimentation 6 vis 4 x 15 mm 2 supports inférieurs 2 supports supérieurs 2 équerres de fixation, ne sont pas utilisées pour ce type d'appareil.
Montage Dimensions de l'appareil 24
Montage a Le ventilateur peut être monté sur le côté. La conduite d'évacuation peut ainsi se trouver vers le haut, à gauche, à droite, ou vers le bas. Le ventilateur peut également être monté dans la même position depuis l'arrière de l'appareil. Si le ventilateur est monté depuis l'arrière de l'appareil, découpez la paroi arrière de l'armoire dans la zone de montage et prenez en compte l'espace de montage correspondant derrière l'armoire.
Montage Installez avec précaution le système Downdraft dans l'ouverture prévue à cet effet (voir dimensions de l'appareil). 26 Fixez les supports inférieurs au caisson du système Downdraft avec deux vis pour chacun des supports, de manière à ce que les pieds se trouvent sur le fond de l'armoire. Vous pouvez aussi tourner les supports pour les monter.
Montage 2x M4 x 8 mm 2x 4 x 15 mm Montez les supports supérieurs au caisson du système Downdraft sans les serrer. Vous pouvez déplacer les supports lorsqu'ils sont posés. Déplacez les supports vers le haut et vissez-les sous le plan de travail. Positionnez le système Downdraft verticalement et fixez les supports au fond de l'armoire. Fixez les vis au caisson. Vous pouvez aussi tourner les supports pour les monter et fixer le système Downdraft latéralement à l'armoire.
Montage dai3459g Installez le câble de raccordement entre le système Downdraft et l'unité de ventilation et branchez-le au ventilateur. Posez le câble et branchez-le au support du caisson via le passage de câble. Vous pouvez aussi monter le ventilateur depuis l'arrière au système Downdraft. – Pour ce faire, retirez le couvercle arrière du caisson et montez-le à la face avant. – Munissez le câble de raccordement d'un passage de câble et insérez-le dans le support de l'ouverture arrière du caisson.
Montage Tournez le ventilateur jusqu'à ce que le raccord de sortie d'air soit dans la position souhaitée et fixez-le au système Downdraft. Sortez les trois câbles de raccordement du caisson au niveau du côté inférieur du système Downdraft et insérez-les dans les accouplements correspondants du côté inférieur du boîtier de raccordement. Veillez à ce que les fiches soient correctement branchées. Fermez le système de verrouillage de la fiche du milieu.
Montage Fixez la conduite d'évacuation au raccord de sortie d'air, par exemple avec un collier de serrage (accessoire disponible en option) dans le cas d'un tuyau d'évacuation flexible. Mode d'évacuation d'air Pour procéder à l'installation de la conduite d'évacuation, consultez le chapitre "Conduite d'évacuation".
Conduite d'évacuation Il peut y avoir risque d'intoxication, tout particulièrement en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant ! Consultez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". En cas de doute, faites-vous confirmer par votre maître ramoneur que le fonctionnement de la hotte aspirante est sans danger. N'utilisez comme conduite d'évacuation que des tuyaux à surface lisse ou des flexibles en matériau non inflammable.
Branchement électrique Votre hotte aspirante ne doit être raccordée qu’à une prise AC 230 V ~ 50 Hz conforme aux normes en vigueur et installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur. Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de connecter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA. Un branchement par l’intermédiaire d’une prise est recommandé, car cela simplifie les travaux du service aprèsvente.
Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur Eclairage du plan de cuisson Puissance totale de raccordement Tension du réseau, fréquence Fusible 275 W 7W 282 W AC 230 V, 50 Hz 10 A Longueur du câble d'alimentation secteur 1,5 m Poids 37 kg 33
Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 6890 Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 109,9 kWh par an Classe d’efficacité énergétique C Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 79,7 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 18,6 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact www.miele.
DA 6890 fr-CH M.-Nr.