Инструкция по эксплуатации и монтажу Вытяжка Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......................................... Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... Описание функций .......................................................................................... Описание вытяжки .......................................................................................... Управление прибором ....................................................................................
Указания по безопасности и предупреждения Данная вытяжка отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, её ненадлежащее использование может привести к травмам и материальному ущербу. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить вытяжку в эксплуатацию. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Лица, которые в силу своих физических способностей или изза отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele. Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Указания по безопасности и предупреждения Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы была гарантирована ее безопасная и надежная работа. Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах). Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Одновременная эксплуатация панели конфорок и устройства горения, зависимого от воздуха в помещении Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в одном и том же помещении или в помещениях, соединённых воздушными каналами, требуется особая осторожность.
Указания по безопасности и предупреждения Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превышает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается обратный подсос отработавших газов от источника нагрева. Этого можно добиться, если с помощью незакрываемых отверстий, например, в дверях или окнах, обеспечить дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Открытый огонь создаёт опасность возгорания. Никогда не работайте с открытым огнём под вытяжкой. Так, например, запрещено фламбирование и приготовление на гриле с открытым огнём. Включённая вытяжка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться. Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели конфорок может повредить вытяжку.
Указания по безопасности и предупреждения Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вытяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений. Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднимающееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вытяжка не остынет. Вытяжка не пригодна для использования в качестве полки.
Указания по безопасности и предупреждения Детали из листового металла могут иметь острые кромки, что вызывает риск получения травм. Надевайте при монтаже перчатки, которые защищают от порезов. Для прокладки воздуховода допускается применение воздуховодов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Описание функций В зависимости от исполнения вытяжки у нее могут быть следующие функции: Работа в режиме рециркуляции (с монтажным комплектом DRUU) Работа в режиме отвода воздуха Всасываемый воздух очищается фильтрами Baffle и выводится из здания наружу. Обратный клапан Всасываемый воздух очищается фильтрами Baffle и дополнительно угольным фильтром. Затем воздух попадает обратно в кухню.
Описание вытяжки 14
Описание вытяжки a Перегородка Докупаемые принадлежности DRDC на различной высоте b Вывод циркулирующего воздуха Только при работе в режиме рециркуляции с комплектом переоснащения DRUU c Корпус вытяжки d Угольный фильтр Докупаемые принадлежности для работы в режиме рециркуляции Угольные фильтры закрепляются на обратной стороне фильтра Baffle.
Управление прибором Включение вентилятора Выключение вентилятора Включайте вентилятор, как только начинаете приготовление пищи. Таким образом испарения будут улавливаться с самого начала. Рекомендуется продолжение работы вентилятора после приготовления пищи в течение нескольких минут. Таким образом воздух на кухне будет очищен от оставшихся испарений и запахов. При образовании испарений и запахов от лёгкой до сильной степени вы можете выбрать уровень мощности 1–3.
Рекомендации по экономии электроэнергии Работа этой вытяжки характеризуется высокой эффективностью и экономией электроэнергии. Следующие советы помогут Вам пользоваться прибором с экономией энергоресурсов: – При приготовлении обеспечьте хорошую вентиляцию кухни. Если в режиме отвода воздуха не будет достаточного поступления воздуха, то вытяжка будет работать неэффективно и повысится уровень шума. – По возможности готовьте при слабом уровне мощности/нагрева.
Чистка и уход Перед каждым техобслуживанием и чисткой отключайте вытяжку от электросети (см. главу «Указания по безопасности и предупреждения»). Корпус Общая информация Внешние поверхности и элементы управления могут быть повреждены неподходящими чистящими средствами. Не используйте чистящие средства, содержащие соду, кислоту, хлорид или растворители.
Чистка и уход Фильтр Baffle Опасность возгорания Фильтры с большими отложениями жира могут загореться. Регулярно очищайте жироулавливающие фильтры. Фильтры Baffle многоразового использования, установленные в приборе, вбирают твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предотвращается загрязнение кухонной вытяжки. Фильтры Baffle необходимо регулярно очищать. Периодичность чистки Нажмите на фильтр Baffle вверх , выверните его снизу и снимите.
Чистка и уход – агрессивные универсальные чистящие средства и спреи для растворения жира – спреи для чистки духовых шкафов Очистка фильтров Baffle в посудомоечной машине По возможности ставьте фильтры Baffle в нижний короб вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы распылительное коромысло свободно двигалось. Используйте средство для мытья посуды вручную. Выберите программу мойки с температурой минимум 50 °C и максимум 65 °C.
Чистка и уход Установка фильтра Baffle Угольные фильтры Следующие вытяжки можно при помощи прилагаемого комплекта для переоборудования подготовить к работе в режиме рециркуляции: DAR 1225: комплект для переоборудования DRUU 30 DAR 1235: комплект для переоборудования DRUU 36 Для режима рециркуляции фильтры Baffle оснащаются угольным фильтром. Угольные фильтры абсорбируют образующиеся во время приготовления запахи. Угольные фильтры устанавливаются с задней стороны фильтров Baffle.
Чистка и уход Откройте кассеты угольных фильтров. Вставьте фильтры и снова закройте кассеты. Повторно вставьте фильтры Baffle. Периодичность замены Всегда заменяйте угольные фильтры, если запахи перестанут абсорбироваться в достаточной степени, самое позднее – каждые 6 месяцев. Утилизация угольных фильтров Использованные угольные фильтры можно утилизировать вместе с бытовым мусором.
*INSTALLATION* Монтаж Перед установкой Принадлежности для монтажа Перед установкой обратите внимание на всю информацию, приведённую в этой главе и в главе «Указания по безопасности и предупреждения». 1 выпускной патрубок для канала отвода воздуха 150 мм Снятие защитной пленки Во избежание повреждений при транспортировке детали корпуса покрыты защитной пленкой. Перед монтажом деталей корпуса удалите защитную пленку. Просто стяните ее, не применяя вспомогательных инструментов.
*INSTALLATION* Монтаж 3 винта 5 x 60 мм и 3 дюбеля 8 x 50 мм для крепления на стену (только DAR 12xx) 4 шурупа 5 x 35 мм для крепления вытяжки DAR 11xx e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Mo Винты и дюбели пригодны для монтажа при сплошной каменной кладке здания. Для других конструкций стен используйте подходящий крепежный материал. Обратите внимание на достаточную несущую способность стены.
*INSTALLATION* Монтаж Размеры прибора Вентиляционные блоки DAR 1125, DAR 1135, DAR 1155. a Точки крепления; В местах точек крепления необходимо следить за несущей способностью опорной конструкции.
*INSTALLATION* Монтаж Настенный декоративный короб DAR 1225, DAR 1235, DAR 1255 a Точки крепления; В местах точек крепления необходимо следить за несущей способностью опорной конструкции.
*INSTALLATION* Монтаж Расстояние между панелью конфорок и вытяжкой (S) При выборе расстояния между панелью конфорок и нижним краем вытяжки учитывайте указания производителя варочной поверхности. Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то соблюдайте следующие минимальные расстояния. Учитывайте также информацию об этом в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
*INSTALLATION* Монтаж Экраны DRDC, комплект для переоборудования в режим рециркуляции DRUU Элементы экранов DRDC могут также дополнительно устанавливаться сверху комплекта для переоборудования DRUU.
*INSTALLATION* Монтаж Рекомендации по проведению монтажа – Для того, чтобы можно было свободно и удобно работать под вытяжкой, мы рекомендуем соблюдать расстояние до электрических конфорок также не менее 650 мм. – При выборе монтажной высоты учитывайте рост пользователей. Им должно быть удобно работать у панели конфорок и управлять вытяжкой. – Учитывайте, что с увеличением расстояния до панели конфорок ухудшается улавливание испарений.
*INSTALLATION* Монтаж достаточно устойчив, чтобы не подвергался деформации также при работе. – Следите за тем, чтобы все соединения были прочными и герметичными. за собой образование конденсата. В таком случае необходима изоляция воздуховода. Заслонка для предотвращения образования конденсата Любое уменьшение потока воздуха снижает производительность по воздуху и увеличивает уровень шума.
*INSTALLATION* Монтаж Шумоподавитель Электроподключение Кухонную вытяжку можно подключать только к смонтированной согласно действующим нормам розетке переменного тока с заземляющим контактом 230 В ~ 50 Гц. Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением, выполненная в соответствии с требованиями VDE 0100. В воздуховод может быть установлен шумоподавитель (дополнительно приобретаемая принадлежность). Он предназначен для дополнительного снижения шума.
*INSTALLATION* Монтаж Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 «Правил устройства электроустановок». Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Сервисная служба Контактная информация для обращений в случае неисправностей ния»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» При возникновении неисправностей, которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, например, к авторизованному партнёру Miele или в сервисную службу Miele. Условия транспортировки Вызвать специалиста сервисной службы Miele можно онлайн на сайте www.miele.com/service. Телефон сервисной службы Miele указан в конце данного документа.
Технические характеристики Мотор вентилятора 200 Вт Освещение панели конфорок DAR 1125, 1225 2 x 3 Вт DAR 1135, 1235 3 x 3 Вт DAR 1155, 1255 4 x 3 Вт Общая потребляемая мощность DAR 1125, 1225 206 Вт DAR 1135, 1235 209 Вт DAR 1155, 1255 212 Вт Напряжение сети, частота Предохранитель Длина сетевого кабеля Переменный ток 230 В, 50 Гц 10 A 1,5 м Вес DAR 1125 19 кг DAR 1135 22 кг DAR 1155 28 кг DAR 1225 30 кг DAR 1235 36 кг DAR 1255 51 кг Дополнительно приобретаемые принадлежности дл
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара – Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
DAR 1125, DAR 1135, DAR 1155, DAR 1225, DAR 1235, DAR 1255 ru-RU, UA, KZ M.-Nr.