Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Вытяжка Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора. ru-RU, UA, KZ M.-Nr.
Содержание Указания по безопасности и предупреждения ..................................................... 3 Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................................................. 12 Описание функций ................................................................................................... 13 Описание вытяжки ................................................................................................... 14 Управление прибором ..........................................
Указания по безопасности и предупреждения Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу. Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Лица, которые в силу своих физических способностей или изза отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Указания по безопасности и предупреждения Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele. Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Указания по безопасности и предупреждения Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы была гарантирована ее безопасная и надежная работа. Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах). Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы вытяжки.
Указания по безопасности и предупреждения Одновременная эксплуатация вытяжки и устройства горения Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания! При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в том же помещении или при соединении систем вентиляции требуется особая осторожность.
Указания по безопасности и предупреждения Безопасная эксплуатация при одновременной работе кухонной вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может быть обеспечена, если разрежение не превышает 4 Па (0,04 мбар). В этом случае исключается забор воздуха, отводимого от источника нагрева. Этого можно добиться, если с помощью постоянных отверстий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах, обеспечивается дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения.
Указания по безопасности и предупреждения Правильная эксплуатация Открытый огонь создает опасность пожара! Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением открытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут воспламениться. Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели конфорок может повредить вытяжку.
Указания по безопасности и предупреждения Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вытяжки. Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений. Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднимающееся тепло может сильно нагреть вытяжку. Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вытяжка не остынет. Вытяжка не пригодна для использования в качестве полки.
Указания по безопасности и предупреждения Детали из листового металла могут иметь острые кромки, что вызывает риск получения травм. Надевайте при монтаже перчатки, которые защищают от порезов. Для прокладки воздуховода допускается применение труб и шлангов только из негорючих материалов. Эти специальные принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele.
Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья. Утилизация прибора Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы.
Описание функций В зависимости от исполнения вытяжки у нее могут быть следующие функции: Работа в режиме циркуляции (с монтажным комплектом DRUU) Работа в режиме отвода воздуха Всасываемый воздух очищается фильтрами Baffle и выводится из здания наружу. Обратный клапан Обратный клапан в системе отвода воздуха препятствует нежелательному воздухообмену между воздухом в помещении и наружным воздухом при выключенной вытяжке. У выключенной вытяжки клапан закрыт.
Описание вытяжки 14
Описание вытяжки a Перегородка Докупаемые принадлежности DRDC на различной высоте b Вывод циркулирующего воздуха Только при работе в режиме циркуляции с комплектом переоснащения DRUU c Корпус вытяжки d Угольный фильтр Докупаемые принадлежности для работы в режиме циркуляции Угольные фильтры закрепляются на обратной стороне фильтра Baffle.
Управление прибором Включение вентилятора Выключение вентилятора При образовании испарений и запахов от легкого до сильного уровня Вы можете выбрать ступени мощности 1 - 3. Рекомендуется продолжение работы вентилятора после приготовления пищи в течение нескольких минут. Таким образом воздух на кухне будет очищен от оставшихся испарений и запахов. При приготовлении с временным, очень сильным выделением пара и образованием запаха, например, при обжаривании, выбирайте уровень мощности B (Booster).
Рекомендации по экономии электроэнергии Работа этой вытяжки характеризуется высокой эффективностью и экономией электроэнергии. Следующие советы помогут Вам пользоваться прибором с экономией энергоресурсов: – При приготовлении обеспечьте хорошую вентиляцию кухни. Если в режиме отвода воздуха не будет достаточного поступления воздуха, то вытяжка будет работать неэффективно и повысится уровень шума. – По возможности готовьте при слабом уровне мощности/нагрева.
Чистка и уход Перед каждым проведением чистки и ухода отсоединяйте вытяжку от электросети (см. главу «Указания по безопасности и предупреждения»). Корпус Общая информация Поверхности прибора и элементы управления подвержены образованию царапин и порезов. Поэтому обратите внимание на следующие указания по чистке. Очищайте все внешние поверхности и элементы управления только c помощью губчатой салфетки, моющего средства и теплой воды. Следите за тем, чтобы влага не проникала в вытяжку.
Чистка и уход Фильтр Baffle Опасность возгорания! Фильтры с большими отложениями жира могут загореться. Регулярно очищайте жироулавливающие фильтры. Извлечение фильтра Baffle Фильтр может упасть вниз при манипуляциях с ним. Это может привести к повреждениям самого фильтра и конфорки. При обращении с фильтром крепко держите его в руке. Фильтры Baffle многоразового использования, установленные в приборе, вбирают твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.
Чистка и уход Чистка фильтра Baffle вручную После чистки Чистите фильтры Baffle с помощью щётки и тёплой воды, в которую добавлено мягкое моющее средство. Не используйте концентрированное мягкое моющее средство. После чистки положите фильтры на поверхность, которая может впитывать влагу. Неподходящие чистящие средства Неподходящие средства при их регулярном применении могут привести к повреждениям поверхностей фильтров.
Чистка и уход Установка фильтра Baffle Прижмите фильтр Baffle кверху и вставьте его снизу .
Чистка и уход Угольные фильтры Следующие вытяжки можно при помощи прилагаемого комплекта для переоборудования подготовить к работе в режиме циркуляции: DAR 1225: комплект для переоборудования DRUU 30 DAR 1235: комплект для переоборудования DRUU 36 Для режима циркуляции фильтры Baffle оснащаются угольным фильтром. Угольные фильтры абсорбируют образующиеся во время приготовления запахи. Угольные фильтры устанавливаются с задней стороны фильтров Baffle. Угольные фильтры вы можете приобрести в компании Miele.
Монтаж Перед монтажом Перед проведением монтажа обратите внимание на всю информацию, приведенную в этой главе и в главе «Указания по безопасности и предупреждения». Монтажный план Отдельные этапы монтажа описаны в прилагаемом монтажном плане. Снятие защитной пленки Во избежание повреждений при транспортировке детали корпуса покрыты защитной пленкой. Перед монтажом деталей корпуса удалите защитную пленку. Просто стяните ее, не применяя вспомогательных инструментов.
Монтаж Материал для монтажа 24
Монтаж a 1 монтажная балка для крепления на стену фильтра DAR 12xx. b 2 уголка безопасности для крепления на стену фильтра DAR 12xx. 2 самостопорящихся шурупа M6 x 16 мм для крепления DAR 12xx на монтажные балки. c 2 колпачка d 1 штуцер воздуховода для подсоединения к воздуховоду 150 мм. e 1 переходный штуцер для подсоединения к воздуховоду 125 мм. f 1 обратный клапан для установки в выпускной патрубок моторного блока (не для режима циркуляции).
Монтаж Размеры прибора Вентиляционные блоки DAR 1125, DAR 1135, DAR 1155. a Точки крепления; В местах точек крепления необходимо следить за несущей способностью опорной конструкции.
Монтаж Настенный декоративный короб DAR 1225, DAR 1235, DAR 1255 a Точки крепления; В местах точек крепления необходимо следить за несущей способностью опорной конструкции.
Монтаж Экраны DRDC, комплект для переоборудования в режим циркуляции DRUU Элементы экранов DRDC могут также дополнительно устанавливаться сверху комплекта для переоборудования DRUU.
Монтаж Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S) При выборе расстояния между варочной поверхностью и нижним краем вытяжки учитывайте указания производителя варочной поверхности. Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то соблюдайте следующие минимальные расстояния. Учитывайте также информацию об этом в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Монтаж Рекомендации по проведению монтажа – Для того, чтобы можно было свободно и удобно работать под вытяжкой, мы рекомендуем соблюдать расстояние до электрических конфорок также не менее 650 мм. – При выборе монтажной высоты учитывайте рост пользователей. Им должно быть удобно работать у варочной поверхности и управлять вытяжкой. – Учитывайте, что с увеличением расстояния до варочной поверхности ухудшается улавливание испарений.
Воздуховод При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в некоторых обстоятельствах существует опасность отравления! Обязательно примите во внимание главу «Указания по безопасности и предупреждения». В случае сомнения получите подтверждение безопасной работы прибора у специалиста по эксплуатации печного оборудования. – Следите за тем, чтобы все соединения были прочными и герметичными.
Воздуховод Шумоподавитель В воздуховод может быть установлен шумоподавитель (дополнительно приобретаемая принадлежность). Он предназначен для дополнительного снижения шума. Работа в режиме отвода воздуха Шумоподавитель уменьшает звук работающего вентилятора, а также внешние шумы, которые могут проникать на кухню через воздуховод (например, шум улицы). Для этого шумоподавитель должен располагаться перед выходным отверстием воздуховода , как можно ближе к нему.
Электроподключение Кухонную вытяжку можно подключать только к смонтированной согласно действующим нормам розетке с заземляющим контактом AC 230В ~ 50 Гц. Электропроводка должна быть выполнена согласно существующим требованиям! Для повышения безопасности рекомендуется включать в цепь питания прибора устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30 мА. Рекомендуется подключение вытяжки через электрическую розетку, так как это облегчит сервисное обслуживание.
Сервисная служба и гарантия качества Если Вы не можете сами устранить неисправности, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции, в главе «Контактная информация о Miele». Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке. Расположение типовой таблички Вы увидите типовую табличку, когда извлечёте фильтры Baffle.
Технические характеристики Мотор вентилятора* 200 Вт Местное освещение DAR 1125, 1225 2 x 3 Вт DAR 1135, 1235 3 x 3 Вт DAR 1155, 1255 4 x 3 Вт Общая потребляемая мощность* DAR 1125, 1225 206 Вт DAR 1135, 1235 209 Вт DAR 1155, 1255 212 Вт Напряжение сети, частота Предохранитель Длина сетевого кабеля Переменный ток 230 В , 50 Гц 10 А 1,5 м Вес DAR 1125 19 кг DAR 1135 22 кг DAR 1155 28 кг DAR 1225 30 кг DAR 1235 36 кг DAR 1255 51 кг DAR 1125 EXT 16 кг DAR 1135 EXT 19 кг DAR 1155
Технические характеристики Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции Комплект для переоборудования из режима отвода воздуха в режим циркуляции для DAR 1225: Комплект для переоборудования DRUU 30 и угольный фильтр DKF 23-1 (в комплект входят 2 угольных фильтра). Комплект для переоборудования из режима отвода воздуха в режим циркуляции для DAR 1235: Комплект для переоборудования DRUU 36 и угольный фильтр DKF 24-1 (в комплект входят 3 угольных фильтра).
Гарантия качества товара Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантия качества товара – Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1 Адрес филиала ООО Миле СНГ в г.
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland Импортеры: Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр.
DAR 1125, DAR 1135, DAR 1155 DAR 1225, DAR 1235, DAR 1255 DAR 1125 EXT, DAR 1135 EXT, DAR 1155 EXT DAR 1225 EXT, DAR 1235 EXT, DAR 1255 EXT ru-RU, UA, KZ M.-Nr.