Instrucciones de manejo y montaje Hornos a vapor combinados Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 8 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 17 Vista general ...................................................................................................... 18 Hornos a vapor.................................................................................................... 18 Accesorios que forman parte del suministro ...............................
Contenido Primera puesta en funcionamiento.................................................................. Miele@home ........................................................................................................ Ajustes básicos ................................................................................................... Primera limpieza del horno a vapor..................................................................... Adaptar la temperatura de ebullición ..............................
Contenido Manejo................................................................................................................ Modificar los ajustes y los valores para un proceso de cocción......................... Modificar la temperatura y la temperatura interior ......................................... Modificar Humedad........................................................................................ Ajustar tiempos de cocción......................................................................
Contenido Cocción Menú - manual ...................................................................................... 93 Sous-vide ........................................................................................................... 95 Funciones especiales........................................................................................ Calentar ............................................................................................................... Descongelar ...........................
Contenido Consejos sobre las funciones ............................................................................. 144 Asar..................................................................................................................... Consejos para hornear ........................................................................................ Consejos sobre las funciones ............................................................................. Sonda térmica .....................................
Contenido Medidas de empotramiento ................................................................................ Empotramiento en un armario columna ......................................................... Empotramiento en un armario inferior............................................................ Vista lateral ..................................................................................................... Rango de movimiento del panel............................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Para simplificar, en adelante nos referiremos al horno a vapor combinado solo como horno a vapor. Este horno a vapor cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el horno a vapor en funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno a vapor exclusivamente en el entorno doméstico para cocinar a vapor, descongelar y calentar alimentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar el horno a vapor sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno a vapor dañado en funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno. En ningún caso abra la carcasa del horno a vapor. Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Riesgo de sufrir lesiones debido al vapor caliente y a las superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamiento. Podría quemarse al entrar en contacto con el vapor, las resistencias calefactoras, el interior del horno, las rejillas de alojamiento, los accesorios o los alimentos. Póngase los guantes de cocina al introducir o retirar un alimento caliente, así como al realizar cualquier otra tarea en el aparato caliente.
Advertencias e indicaciones de seguridad La capacidad de carga de la puerta es de máx. 10 kg. No se ponga de pie ni se siente sobre la puerta abierta, y tampoco coloque ningún objeto pesado. Tenga precaución de no quedar pillado entre la puerta y el interior del horno. El aparato podría resultar dañado. Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobrecalentamiento. No deje el horno a vapor desatendido cuando utilice aceites y grasas. No utilice el horno a vapor para freír.
Advertencias e indicaciones de seguridad No cubra nunca el suelo del horno con p. ej. papel de aluminio o papel para hornear. No coloque ni vajilla ni sartenes, cazuelas o bandejas directamente sobre la base del horno. Si desea utilizar la base del horno como superficie útil, coloque la parrilla con la superficie útil hacia arriba sobre la base del horno y coloque la vajilla sobre esta. Tenga en cuenta que no quede obstruido el filtro de la base.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para su limpieza. Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta. En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o cepillos ni espátulas metálicas afiladas.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Vista general Hornos a vapor a Panel de mandos b Salida de vahos c Resistencia calefactora de bóveda y grill con antena receptora para la sonda térmica sin cable d Iluminación interior e Boca aspiradora para el ventilador con resistencia calefactora anular situada por detrás f Base del interior del horno con resistencia calefactora de solera por debajo y filtro g Canaleta recogedora h Sensor de temperatura i Sensor de humedad j Junta de la puerta k Listones portabandejas con 3 niveles l Entrada de vapor m
Vista general a Recipiente para agua condensada b Compartimento para el depósito de agua condensada c Compartimento para el depósito de agua d Sonda térmica inalámbrica e Depósito de agua 19
Vista general Los modelos descritos en este manual de instrucciones y montaje se indican en la contraportada. DGGL 20 Placa de características Se puede ver la placa de características con la puerta abierta sobre el marco frontal. Ahí encontrará la denominación de modelo, el número de fabricación y los datos de conexión (tensión de red/frecuencia/valor máximo de conexión). Mantenga esta información a mano cuando tenga preguntas o problemas para que Miele pueda seguir prestándole soporte.
Vista general Sonda térmica Guías telescópicas FlexiClip HFC 71 1 sonda térmica para el control preciso de la temperatura interior del alimento durante los procesos de cocción. DGClean 1 limpiador especial para eliminar la suciedad resistente del interior del horno, especialmente después de preparar asados. Pastillas descalcificadoras Para descalcificar el horno a vapor Puede montar las guías telescópicas FlexiClip en cualquier nivel.
Vista general Montaje y desmontaje de las guías telescópicas FlexiClip Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamiento. Podría quemarse con las resistencias calefactoras, el interior del horno, los listones portabandejas y los accesorios. Deje que las resistencias calefactoras, el interior del horno y los accesorios se enfríen antes de montar o desmontar las guías FlexiClip.
Panel de mandos a Tecla Conexión/Desconexión hundida Para la conexión y desconexión del generador de vapor f Tecla sensora Para retroceder paso a paso b Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele) h Tecla sensora Para ajustar avisos o alarmas c Tecla sensora Para controlar el generador de vapor a través de su terminal móvil g Tecla sensora Para abrir y cerrar el panel i Tecla sensora Para conectar y desconectar la iluminación interior d Display Touch Para mostrar informac
Panel de mandos Tecla Conexión/Desconexión La tecla Conexión/Desconexión se encuentra en un hueco y reacciona al contacto con los dedos. Con esta tecla podrá conectar y desconectar el horno a vapor. Sensor de proximidad El sensor de proximidad se encuentra por debajo del display Touch junto a la tecla sensora . El sensor de proximidad reconoce cuándo se aproxima a un display Touch, p. ej., con la mano o con el cuerpo.
Panel de mandos Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido. Para desconectar el sonido del teclado, seleccionar el ajuste Volumen | Sonido del teclado | Off. Seleccione el ajuste Display | QuickTouch | On si desea que las teclas sensoras reaccionen incluso cuando el horno esté desconectado.
Panel de mandos Display Touch Evite arañar la delicada superficie del display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices. Toque el display Touch exclusivamente con los dedos. Tenga precaución de que no llegue agua a la parte trasera del display. El display Touch está dividido en varias partes. 12:00 Funciones Programas automáticos Funciones Especiales MyMiele En la parte superior aparece a la izquierda la ruta del menú.
Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo … // Significado El símbolo indica información e indicaciones adicionales sobre el manejo. Confirme esta ventana informativa con OK. Indica que existen más puntos del menú disponibles que, por motivos de espacio, ahora no se pueden visualizar en la ruta del menú. Indicación del nivel de agua Alarma Aviso Algunos ajustes, como p.ej.
Principio de manejo El horno a vapor se maneja mediante el display Touch pulsando sobre el punto de menú deseado. Al pulsar una selección posible el carácter y/o la palabra correspondiente se vuelve de color naranja. Modificar valores o ajustes Modificar el ajuste en una lista de selección El ajuste actual aparece marcado en color naranja. Los campos de validación de un paso de trabajo está resaltados en verde (p. ej., OK). Toque el ajuste deseado.
Principio de manejo Modificar el ajuste con una barra de segmentos Algunos ajustes se visualizan con una barra de segmentos . En caso de que todos los segmentos estén llenos, está seleccionado el valor máximo. Si no apareciera completado ningún segmento o solo uno, significa que está seleccionado el valor mínimo o que el ajuste está desconectado (p. ej., las señales acústicas). Toque el segmento correspondiente en la barra de segmentos para modificar el ajuste.
Principio de manejo Mostrar un menú desplegable Activar MobileStart Es posible conectar o desconectar los ajustes durante un proceso de cocción como p. ej. Booster o Precalentar así como la función WiFi . Seleccione la tecla sensora para activar MobileStart. Toque en la línea superior de color naranja para arrastrar hacia abajo el menú desplegable. Seleccione el ajuste que desee modificar. Los ajustes activos aparecen marcados en color naranja.
Descripción de funcionamiento Panel Depósito de agua condensada Por detrás del panel se encuentra el depósito de agua, el recipiente para agua condensada y la sonda térmica. Al tocar la tecla sensora el panel se abre y se cierra. El panel está equipado con una protección antibloqueo. Si al abrirlo o cerrarlo el panel encuentra resistencia, el proceso se cancela. Al abrir y cerrar el panel, no toque el mango de la puerta.
Descripción de funcionamiento Humedad Tiempo de cocción La función Cocción combinada y la función especial Calentar combinan humedad con una función del horno. Es posible seleccionar la humedad dentro del rango indicado para un proceso de cocción o un paso de cocción. Según la función, puede ajustar un tiempo de cocción de entre 1 minuto y 6, 10 o 12 horas. En los programas automáticos y de mantenimiento y en Cocción menú la duración está ajustada de fábrica y no se puede modificar.
Descripción de funcionamiento Fase de calentamiento Reducción de vapor En todas las funciones se mostrará en el display el aumento de la temperatura durante la fase de calentamiento (excepciones: Grill grande, ). En caso de cocinar al vapor o con la función combinada dentro de un rango de temperaturas concreto, al finalizar el proceso se conecta automáticamente la redución de vapor. La función provoca que al abrir la puerta no salga tanto vapor. En el display aparece Reducción de vapor.
Primera puesta en funcionamiento Miele@home Su horno a vapor está equipado con un módulo WiFi integrado. Para utilizarlo, necesita: - una red WiFi, - la App Miele@mobile, - una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile. La App Miele@mobile le guía para realizar la conexión entre el horno a vapor y la red WiFi de su hogar.
Primera puesta en funcionamiento Ajustes básicos Configurar Miele@home Para la primera puesta en funcionamiento es necesario llevar a cabo los siguientes ajustes. Es posible modificar de nuevo los ajustes más tarde (ver capítulo «Ajustes»). En el display aparece ¿Configurar Miele@home?. Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamiento. Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno a vapor antes de montarlo.
Primera puesta en funcionamiento Ajustar la dureza del agua La empresa de suministro de agua competente le puede informar sobre el grado de dureza del agua local. Encontrará información sobre la dureza del agua en el capítulo «Ajustes», apartado «Dureza del agua». Ajuste la dureza del agua local. Confirme pulsando OK. Finalizar la primera puesta en funcionamiento Siga las posibles indicaciones que aparezcan en el display. Ha finalizado la primera puesta en funcionamiento.
Primera puesta en funcionamiento Limpieza de accesorios/interior del horno Retire todos los accesorios del interior del horno. Limpie los recipientes de cocción a mano o en el lavavajillas. Las superficies de la bandeja Universal y la parrilla Combi tienen un acabado PerfectClean y solo se pueden lavar manualmente. Para ello, observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «PerfectClean».
Primera puesta en funcionamiento Calentar el horno a vapor En caso necesario, retire todos los accesorios del interior del horno. Para engrasar la resistencia calefactora anular, precaliente el horno a vapor con la función Aire caliente plus 200 °C durante 30 minutos. Siga las indicaciones que aparecen en el capítulo «Manejo». Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamiento.
Ajustes Relación de ajustes Punto de menú Idioma Ajustes posibles ... | deutsch | english | ...
Ajustes Punto de menú Ajustes posibles Mantenimiento del calor On Off* Reducción de vapor On* Off Propuesta de temperaturas Booster On* Off Aclarado automático On* Off | ... | 15 °dH* | ... | 70° dH Dureza del agua 1 °dH Sensor de proximidad Conectar luz durante el prog.
Ajustes Punto de menú RemoteUpdate Ajustes posibles On* Off Versión del software Información legal Licencias Open Source Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes del aparato On | Off* Programas Propios MyMiele Propuesta de temperaturas * Ajuste de fábrica 41
Ajustes Activar el menú «Ajustes» Hora En el menú Ajustes puede personalizar su horno a vapor adaptando los ajustes a sus preferencias. Indicación horaria Usted se encuentra en el menú principal. Seleccione el tipo de indicación de la hora para el horno a vapor apagado: - La hora se muestra siempre en el display.
Ajustes Tipo de reloj Fecha Puede elegir que la indicación horaria se muestre en formato analógico (en forma de un reloj con esfera) o digital (hh:mm). Ajuste la fecha. En la indicación digital además se muestra la fecha en el display. Formato hora La fecha aparece en el horno a vapor desconectado únicamente en el ajusteHora | Tipo de reloj | digital. Iluminación - Es posible visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas (24 h o 12 h (am/pm)).
Ajustes Pantalla de inicio QuickTouch El horno a vapor está ajustado de fábrica de forma que aparezca el menú principal a encenderlo. En su lugar puede seleccionar que aparezcan en la pantalla de bienvenida, p. ej., directamente las funciones o las entradas de MyMiele (ver capítulo «MyMiele»).
Ajustes Volumen Unidades de medida Tonos de señal Peso Si las señales acústicas están conectadas, se emite una señal al alcanzar la hora ajustada y una vez transcurrido un tiempo ajustado. En los programas automáticos es posible introducir el peso de los alimentos en gramos (g), libras/onzas (lb) o libras/ onzas (lb/oz). El volumen de las señales acústicas se muestra con una barra de segmentos.
Ajustes Mantenimiento del calor Reducción de vapor Con la función Mantenimiento del calor podrá mantener los alimentos calientes al finalizar un proceso de cocción al vapor. Los alimentos se mantienen calientes a una temperatura preajustada durante un tiempo máximo de 15 minutos. Al abrir la puerta se podrá cancelar la fase de mantenimiento de calor. La función Reducción de vapor provoca que al abrir la puerta no salga tanto vapor. - Se se cocina a una temperatura de aprox.
Ajustes Booster Aclarado automático La función Booster sirve para el calentamiento rápido del interior del horno. Una vez ha desconectado el horno a vapor, aparece en el display Aclarando después de un proceso de cocción con vapor. - On La función Booster se conecta automáticamente durante la fase de calentamiento de un proceso de cocción.
Ajustes Dureza del agua Dureza del agua Para que el horno a vapor funcione correctamente y tenga lugar la descalcificación en el momento adecuado, debe ajustar la dureza del agua del lugar. Cuanto más dura sea el agua, más a menudo tendrá que descalcificar el horno a vapor. La empresa de suministro de agua competente le puede informar sobre el grado de dureza del agua local. °dH Si utiliza agua embotellada, p. ej., agua mineral, utilice agua potable sin gas.
Ajustes Sensor de proximidad Conectar aparato El sensor de proximidad reconoce cuándo se aproxima a un display Touch, p. ej., con la mano o con el cuerpo. - Si desea que el sensor de proximidad también reaccione con el aparato apagado, seleccione el ajuste Display | QuickTouch | On. Si se muestra la hora, se enciende el horno a vapor y aparece el menú principal en cuanto se acerque al display Touch. - durante el prog.
Ajustes Seguridad Bloqueo puesta en marcha El bloqueo de puesta en funcionamiento impide que el horno a vapor se conecte de forma involuntaria. Seguirá pudiendo ajustar una alarma o un aviso con el bloqueo de puesta en funcionamiento activado, así como utilizar la función MobileStart. Bloqueo del teclado El bloqueo del teclado impide la finalización accidental o la modificación de un proceso de cocción.
Ajustes Reconocimiento frontal mueble - On Está activado el reconocimiento del frontal del mueble. Gracias al sensor de proximidad, el horno a vapor detecta automáticamente si la puerta del mueble está cerrada. Si la puerta del horno a vapor está cerrada, este se desconecta automáticamente después de un tiempo determinado. - Off Está desactivado el reconocimiento del frontal del mueble. El horno a vapor no detecta si el frontal del mueble está cerrado.
Ajustes - Restaurar Este ajuste solo está visible si hay una red WiFi configurada. Se desconecta la función WiFi y la conexión a la red WiFi se restaura al ajuste de fábrica. Es posible configurar de nuevo la conexión con la red WiFi para poder utilizar Miele@home. Resetee los ajustes de la red en caso de deshacerse del horno a vapor, venderlo o poner en funcionamiento un horno a vapor ya utilizado.
Ajustes SuperVision El horno a vapor forma parte de los electrodomésticos aptos para Miele@home y dispone de la función SuperVision para supervisar otros electrodomésticos integrados en el sistema Miele@home. Lista de aparatos Se muestran todos los electrodomésticos registrados en el sistema Miele@home. Al seleccionar uno, es posible activar el menú Ajustes: - – – On La función SuperVision se suministra conectada de fábrica. En la parte superior derecha del display aparece el símbolo .
Ajustes RemoteUpdate El punto del menú RemoteUpdate se muestra y aparece seleccionable solo si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Miele@home»). Es posible actualizar el software del horno a vapor a través de RemoteUpdate. Si hubiera una actualización disponible para su horno a vapor, esta se descargará automáticamente en su horno a vapor. La instalación no se realiza automáticamente sino que debe iniciarse manualmente.
Ajustes Versión del software Ajustes de fábrica La versión del software es un dato importante para el Servicio Post-venta de Miele. Para el uso privado no se requiere esta información. - Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. - Confirme pulsando OK. Información legal En Licencias Open Source encuentra una relación de los componentes Open Source integrados. Confirme pulsando OK. Distribuidor Ajustes del aparato Programas Propios Todos los Programas propios se borran.
Alarma y Aviso Con la tecla sensora puede ajustar un aviso (p. ej. para cocer huevos) o una alarma (una hora fija). Puede configurar simultáneamente dos alarmas, dos avisos o una alarma y un aviso. Utilizar la función Alarma Puede utilizar la alarma para ajustar una hora fija a la que debe sonar la señal acústica. Ajustar la alarma Si ha seleccionado el ajuste Display | QuickTouch | Off, conecte el horno a vapor para ajustar la alarma.
Alarma y Aviso Utilizar la función Aviso Puede utilizar el minutero avisador para controlar la duración de procesos separados, como p. ej. para cocer huevos. También puede utilizar el minutero avisador cuando ha ajustado simultáneamente tiempos para conectar o desconectar un proceso de cocción (p. ej. como recordatorio para añadir especias a los alimentos después de transcurrido parte del proceso de cocción o para regarlo). El tiempo máximo de un aviso es de 59 minutos y 59 segundos.
Menú principal y submenús Menú Funciones Rango 160 °C 30–225 °C 180 °C 30–225 °C Aire caliente plus Bóveda y solera Cocción combinada Combi con aire caliente plus 170 °C 30–225 °C Combi con bóveda y solera 180 °C 30–225 °C Nivel 3 Nivel 1–3 100 °C 40–100 °C 65 °C 45–90 °C 180 °C 50–225 °C 190 °C 100–200 °C 190 °C 100–225 °C Nivel 3 Nivel 1–3 Nivel 3 Nivel 1–3 200 °C 50–225 °C 160 °C 30–225 °C 160 °C 30–225 °C 100 °C 40–100 °C Calentar 130 °C 120–140
Menú principal y submenús Menú Temperatura recomendada Rango Calentamiento crujiente – – Calentamiento delicado – – Cocción crujiente – – Cocción delicada – – – – Preparación de conservas 90 °C 80–100 °C Deshidratar 50 °C 30–70 °C Dejar subir la masa – – Cocción menú – – Esterilizar – – 180 °C 50–225 °C Calentar vajilla 50 °C 50–80 °C Mantenimiento del calor 65 °C 40–100 °C Funciones Especiales Mix & Match Blanquear Programa Sabbat MyMiele Programas Propios
Sugerencias para el ahorro energético Procesos de cocción - Extraiga todos los accesorios del interior del horno que no necesite para un proceso de cocción. - Por lo general deberá seleccionar el dato de temperatura inferior de la receta o de la tabla de cocción y comprobar el alimento transcurrido el tiempo más breve indicado. - Precaliente el horno solo si así se indica en la receta o en la tabla de cocción. - Evite abrir la puerta en la medida de lo posible durante el proceso de cocción.
Sugerencias para el ahorro energético Ajustes - Seleccione el ajuste Display | QuickTouch | Off para los elementos de manejo, para reducir el consumo energético. - Para la iluminación del horno seleccione el ajuste Iluminación | Off o "on" durante 15 s. Es posible volver a conectar en cualquier momento la iluminación del horno con la tecla sensora .
Manejo Funcionamiento erróneo producido por la falta del filtro de desagüe. En caso de que no esté colocado el filtro del desagüe, los restos de alimentos podrían llegar hasta el desagüe. No se ha podido desaguar el agua. Antes de cada proceso de cocción es necesario copmrobar si el filtro de desagüe está correctamente colocado. Conecte el horno a vapor. Aparece el menú principal. Si desea cocinar con una función con vapor o con entradas de vapor, llene el depósito de agua e introdúzcalo.
Manejo Limpieza del horno a vapor En caso necesario, retire el depósito de agua y el recipiente para agua condensada y vacíelos. Desconecte el horno a vapor. Después de un proceso de cocción con vapor aparece Aclarando. Siga las indicaciones del display. Realice este proceso para aclarar los posibles restos de alimentos del sistema. Limpie y seque el horno a vapor por completo siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Manejo Modificar la temperatura y la temperatura interior Ajustar tiempos de cocción El resultado del proceso de cocción podría verse afectado negativamente si el periodo que transcurre entre la introducción del alimento en el horno y la hora de inicio es demasiado largo. Los alimentos frescos podrían sufrir modificaciones de color o deteriorarse. La masa se secaría y el gasificante perdería parte de su eficacia. Seleccione el tiempo más corto porsible hasta el inicio del proceso de cocción.
Manejo - Inicio a las Esta función aparece en el menú una vez ha seleccionado Duración o Preparado a las. Con Inicio a las se determina la hora de inicio de un proceso de cocción. La calefacción del interior del horno se conecta automáticamente a la hora indicada. Seleccione o Timer. Ajuste los tiempos deseados. Confirme pulsando OK. En el caso de la cocción a vapor el tiempo no empieza a transcurrir hasta que se alcanza la temperatura teórica. Si se ha cocinado a una temperatura de aprox.
Manejo Cancelar un proceso de cocción El calentamiento del interior del horno y la iluminación se desconectan si cancela un proceso de cocción. Se eliminan los tiempos ajustados. Cancelar un proceso de cocción sin tiempo de cocción ajustado Seleccione Finalizar. Aparece el menú principal. Cancelar un proceso de cocción con hora ajustada Seleccione Cancelar. Aparece ¿Cancelar proceso?. Seleccione Sí. Aparece el menú principal.
Manejo Precalentar el interior del horno. La función Booster sirve para el calentamiento rápido del interior del horno en algunas funciones. Es posible utilizar la función Precalentar en cada función del horno (excepto Aire caliente Eco ) y puede conectarse individualmente para cada proceso de cocción. En pocos casos es necesario precalentar el horno. Precaliente el horno para las siguientes preparaciones: - Tartas y repostería con un tiempo de cocción corto (hasta aprox.
Manejo Precalentar Crisp function Es posible introducir la mayor parte de los platos directamente en el interior del horno frío con el fin de utilizar el calor ya en la fase de calentamiento. Según la necesidad, la función Crisp function (reducción de humedad) permite introducir humedad o bien durante todo el proceso de cocción o bien solo durante un tiempo. En caso de haber ajustado un tiempo, este transcurre una vez se ha alcanzado la temperatura teórica y se ha introducido el alimento.
Manejo Conectar Crisp function Activar las entradas de vapor La función Crisp function debe conectarse individualmente para cada proceso de cocción. En todas las funciones (excepto Aire caliente Eco) puede emitir una entrada de vapor durante el proceso de cocción. El número de entradas de vapor está limitado. Ejemplo: ha seleccionado una función y los ajustes necesarios como p. ej. una temperatura. Desea conectar la función Crisp function para este proceso de cocción.
Manejo Cambiar la función Es posible cambiar de función durante un proceso de cocción. Seleccione el símbolo de la función seleccionada. Si ha ajustado un tiempo de cocción, confirme el mensaje ¿Interrumpir proceso? con Sí. Seleccione la función nueva. Aparecen la función modificada y los valores propuestos correspondientes. Ajuste los valores para el proceso de cocción y confirme con OK.
Información importante y curiosidades En el capítulo «Información importante y curiosidades» encontrará consejos sobre cómo cocinar al vapor en general. En el caso de que deba prestarse especial atención a determinados alimentos y/o tipos de aplicaciones, se indicará en los capítulos correspondientes. Las particularidades de la cocción al vapor Al cocinar al vapor, las vitaminas y los minerales se conservan prácticamente intactos, puesto que los alimentos no están en contacto con el agua.
Información importante y curiosidades Nivel de bandeja Tiempo de cocción Puede seleccionar cualquiera de los niveles disponibles y también cocinar en varios niveles a la vez. El tiempo de cocción no varía. En el caso de la cocción a vapor el tiempo no empieza a transcurrir hasta que se alcanza la temperatura ajustada. En caso de utilizar simultáneamente más recipientes de cocción altos, introdúzcalos uno detrás de otro dejando al menos un nivel libre entre cada uno de ellos.
Información importante y curiosidades Bandeja Universal y parrilla Utilice la bandeja Universal con la parrilla encima, p. ej. para asar y asar al grill. En el caso de los asados podrá utilizar el jugo que cae para preparar posteriormente una salsa. Si utiliza la parrilla con la bandeja Universal por debajo, introduzca la bandeja Universal entre los soportes de un listón portabandejas, y la parrilla automáticamente por encima. Retire las dos a la vez.
Cocción a vapor Cocción al vapor -ECO Para cocinar al vapor y ahorrar energía puede utilizar la función Cocción al vapor -ECO . Esta función es adecuada en particular para cocinar verdura y pescado. Recomendamos los tiempos de cocción y las temperaturas de la tabla del capítulo «Cocción al vapor». Si lo desea, podrá prolongar la cocción. Cuando prepare alimentos con alto contenido de almidón como, p. ej., patatas y masas, utilice preferiblemente la función Cocción al vapor .
Cocción a vapor Verdura Nivel de bandeja Prepare las verduras frescas como de costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y trocéelas. Si prepara verduras de colores (p. ej. remolacha) en un recipiente de cocción perforado, no coloque debajo otro alimento, así evitará que se coloree con las gotas de líquido que caen. Alimentos congelados Tiempo de cocción Las verduras congeladas no deben descongelarse antes de la cocción. Excepción: las verduras congeladas en bloque.
Cocción a vapor Verduras [min] Alcachofas 32–38 Coliflor, entera 27–28 Coliflor, arbolitos Judías, verdes 8 10–12 Brócoli, arbolitos 3–4 Zanahorias grandes, enteras 7–8 Zanahorias grandes, cortadas a la mitad 6–7 Zanahorias grandes, troceadas Endivias, partidas a la mitad 4 4–5 Col china, troceada 3 Guisantes 3 Hinojo, partido a la mitad 10–12 Hinojo, en tiras 4–5 Berza, cortada 23–26 Patatas nuevas, peladas enteras a la mitad en cuartos 27–29 21–22 16–18 Patatas principalmente
Cocción a vapor Verduras Pimientos, en dados o en tiras Patatas cocidas sin pelar, nuevas Setas Puerro, troceado Puerro, cortado a la mitad en dos tiras Romanesco, entero Romanesco, arbolitos [min] 2 30–32 2 4–5 6 22–25 5–7 Coles de Bruselas 10–12 Remolacha, entera 53–57 Lombarda, troceada 23–26 Escorzonera, entera, del grosor de un dedo 9–10 Apio, cortado en tiras 6–7 Espárragos, verdes Espárragos, blancos, del grosor de un dedo Zanahorias baby, troceadas Espinacas Chucrut, cortado 7 9–10 6
Cocción a vapor Pescado Fresco Prepare el pescado fresco de la forma habitual, es decir, escámelo, destrípelo y límpielo. Alimentos congelados Para cocinar el pescado, no debe estar completamente descongelado. Es suficiente si la superficie está blanda para absorber las especias. Preparación Antes de cocinarlo, añada al pescado zumo de limón o de lima. Mediante ácido, la carne del pescado se vuelve más blanda. No sale el pescado. Durante la cocción al vapor, los minerales potencian su sabor.
Cocción a vapor Recomendaciones - Las especias y hierbas como, p. ej., el eneldo, ayudan a potenciar el sabor propio del pescado. - Cocine los pescados grandes en posición flotante. Para obtener la sujeción necesaria, coloque una taza pequeña o similar boca abajo en el recipiente de cocción. Coloque el pescado con el lado de la tripa abierta hacia arriba. - Introduzca los desechos del pescado como, p. ej.
Cocción a vapor [°C] [min] Anguila 100 5–7 Filete de perca 100 8–10 Filete de dorada 85 3 Trucha, 250 g 90 10–13 Filete de rodaballo 85 4–6 Bacalao 100 6 Carpas, 1,5 kg 100 18–25 Lomo de salmón 100 6–8 Lomo de salmón 100 8–10 Trucha asalmonada 90 14–17 Filete de panga 85 3 Filete de gallineta 100 6–8 Filete de liba 100 4–6 Filete de lenguado 85 4–5 Rape 85 8–10 Filete de lenguado 85 3 Filete de rodaballo 85 5–8 Lomo de atún 85 5–10 Lucioperca 85
Cocción a vapor Carne Fresca Prepare la carne como de costumbre. Alimentos congelados Descongele la carne antes de iniciar el proceso de cocción (ver capítulo «Funciones especiales», apartado «Descongelar»). Preparación Si desea preparar, por ejemplo, un estofado de carne, deberá saltearla primero en la placa de cocción. Tiempo de cocción El tiempo de cocción depende del grosor y de la consistencia del alimento, no de su peso. Cuanto más grueso, necesitará un tiempo de cocción más largo.
Cocción a vapor Carne [min] Tajada de jarrete, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–140 Filete de pechuga de pollo 8–10 Pierna 105–115 Lomo alto, cubierto con agua 110–120 Estofado de ternera 3–4 Chuletas de Sajonia 6–8 Ragú de cordero 12–16 Pularda 60–70 Redondo de pavo 12–15 Pechuga de pavo 4–6 Costilla transversal, cubierta con agua 130–140 Estofado de vacuno 105–115 Gallina para sopa, cubierta con agua Carne de vacuno cocida Tiempo de cocción 82 80–90 110–120
Cocción a vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, de ahí que deba cocinarse con líquido. La absorción de líquido depende del arroz y de la proporción de arroz y líquido. El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes se mantienen intactos. Ajustes Programas automáticos | Arroz | ...
Cocción a vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido. La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal. Los cereales pueden cocerse en grano o molidos. Ajustes Programas automáticos | Cereales | ...
Cocción a vapor Pasta/masas Seca La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene un mejor resultado de cocción. Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox. ¹/₃. Frescos La pasta fresca, p. ej., de la sección de refrigerados, no se debe preparar en líquido. Cocínela en un recipiente perforado y engrasado.
Cocción a vapor Bolas Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suministran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previamente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacerse. Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente engrasado. Ajustes Programas automáticos | Pasta | ...
Cocción a vapor Legumbres, secas Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría durante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua. No es necesario poner en remojo las lentejas. En el caso de legumbres sin tiempo previo en remojo, dependiendo del tipo, se deberá tener en cuenta la proporción entre líquido y legumbres. Ajustes Programas automáticos | Legumbres | ...
Cocción a vapor Sin remojo Proporción legumbres : líquido [min] Habichuelas 1:3 130–140 Alubias rojas (alubias Azuki) 1:3 95–105 Frijoles 1:3 100–120 Judías pintas 1:3 115–135 Judías blancas 1:3 80–90 Lentejas 1:2 13–14 Lentejas rojas 1:2 7 Guisantes amarillos 1:3 110–130 Guisantes verdes, pelados 1:3 60–70 Judías verdes Lentejas Guisantes Tiempo de cocción 88
Cocción a vapor Huevos de gallina Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos. No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fase de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan. Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar recetas con huevo, p. ej. huevos al plato. Ajustes Programas automáticos | Huevos | ...
Cocción a vapor Frutas Embutidos Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque debajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo. Ajustes Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
Cocción a vapor Crustáceos Preparación Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos. Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos. Recipientes de cocción Engrase el recipiente de cocción perforado. Tiempo de cocción Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos. Respete siempre los tiempos de cocción. En caso de prepararlos en salsa o caldo, prolongue el tiempo de cocción unos minutos. Ajustes Programas automáticos | Crustáceos | ...
Cocción a vapor Moluscos Frescos Peligro de intoxicación debido a mejillones en mal estado. Los mejillones en mal estado pueden provocar intoxicaciones alimenticias graves. Utilice únicamente mejillones cerrados. No coma ningún mejillón que siga cerrado después de cocinarlo. Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos eliminar posibles restos de arena. Cepille los mejillones a fondo para eliminar cualquier fibra. Alimentos congelados Descongele los moluscos congelados.
Cocción a vapor Cocción Menú - manual Desconecte la reducción de vapor con la función Cocción de menús (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Reducción de vapor»). Con la función Cocción menú puede cocinar a la vez alimentos diferentes con distintos tiempos de cocción, p. ej., filete de gallineta con arroz y brócoli. En este caso se introducen los alimentos más tarde en el interior del horno para que estén listos a la vez. Nivel de bandeja Introduzca alimentos que gotean (p. ej.
Cocción a vapor Cocinar un menú Introduzca primero el arroz en el interior del horno. Ajuste el primer tiempo de cocción, es decir, 18 minutos. Una vez hayan transcurrido los 18 minutos, introduzca la gallineta. Ajuste el segundo tiempo de cocción, es decir, 2 minutos. Una vez hayan transcurrido los 2 minutos, introduzca el brócoli. Ajuste el tercer tiempo de cocción, es decir, 4 minutos.
Sous-vide Se trata de un proceso de cocción especialmente delicado con los alimentos, para el que se utiliza una bolsa para el envasado al vacío y en el que los alimentos se preparan a temperaturas bajas y constantes. Utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. Preste especial atención a la higiene, así como a mantener la cadena de frío. Envasados al vacío, los alimentos no pierden humedad durante el proceso de cocción y conservan todas las vitaminas y el aroma.
Sous-vide Advertencias importantes para su utilización Tenga en cuenta los siguientes consejos para conseguir el mejor resultado de cocción: - Utilice menos hierbas y especias que con la elaboración tradicional, ya que su efecto sobre el sabor de los alimentos es más intenso. También puede cocinar los alimentos sin especias y añadirlas después del proceso de cocción. - Al añadir sal, azúcar y líquido disminuye el tiempo de cocción. - Al añadir sustancias ácidas como limón o vinagre el alimento se endurece.
Sous-vide Recomendaciones - También puede envasar los alimentos al vacío 1 o 2 días antes del proceso de cocción para reducir los tiempos de elaboración. Conserve los alimentos al vacío en el frigorífico a una temperatura máxima de 5 °C. Los alimentos se deberán cocinar como máximo después de dos días para conservar la calidad y el sabor de los mismos. - Antes de servirlos, sofría a fuego fuerte durante un tiempo corto la carne y los pescados más consistentes (p. ej. salmón).
Sous-vide Usar la función Sous-vide Limpie el alimento con agua fría y séquelo. Introduzca el alimento en una bolsa de envasado al vacío y, en caso necesario, añada especias o líquidos. Retire el aire utilizando un envasador al vacío. Para un resultado de cocción idóneo, introduzca la parrilla en el nivel 2. Deposite el alimento envasado al vacío (en caso de haber más de una bolsa, una al lado de la otra) sobre la parrilla. Seleccione Funciones . Seleccione Sous-vide .
Sous-vide Los tiempos indicados en la tabla son solo valores orientativos. Para empezar, te recomendamos el tiempo de cocción más corto. Si lo desea, podrá prolongar la cocción. El tiempo de cocción comienza a transcurrir una vez alcanzada la temperatura ajustada.
Sous-vide Alimentos [°C] Añadir antes Azúcar [min] Sal Medio Muy hecho* x 66 72 35 Lomo de cordero con hueso 58 62 50 Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor 56 61 120 Solomillo de vacuno, 2,5 cm de grosor 56 – 120 63 67 60 Carne Pechuga de pato, entera Solomillo de cerdo, entero x Temperatura, tiempo de cocción * Grado de cocción El grado de cocción «muy hecho» hace referencia a una temperatura interior superior a «al punto», no se refiere por lo tanto a lo que com
Sous-vide Recalentar Caliente verduras crucíferas, p. ej., colinabo y coliflor, únicamente cuando estén cocinadas en salsa. Sin salsa pueden desarrollar un desagradable olor a col y un color grisáceo-marronáceo al recalentarlas. Los alimentos con tiempos de cocción breves y aquellos en los que el grado de cocción se modifique al recalentarlos, p. ej. pescado, en principio no se deben recalentar.
Sous-vide Recalentar en la función Sous-vide Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Puede prolongar el tiempo si fuera necesario. El tiempo comienza a transcurrir una vez alcanzada la temperatura ajustada.
Funciones especiales Calentar Para calentar alimentos cocinados según el método sous-vide, utilice la función Sous-vide (ver capítulo «Sous-vide», apartado «Recalentar»). Los alimentos se preparan en el horno a vapor de una forma delicada, sin que se sequen o cuezan excesivamente. Los alimentos se calientan de forma homogénea, sin la necesidad de removerlos. Puede calentar tanto platos combinados preparados (carne, verduras, patatas), como alimentos individuales.
Funciones especiales Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir en primer lugar el tiempo más corto. Puede prolongar el tiempo si fuera necesario.
Funciones especiales Descongelar Recipientes de cocción Al descongelar en el horno a vapor los tiempos de descongelación se acortan notablemente respecto a los tiempos de descongelación a temperatura ambiente. Al descongelar alimentos que gotean, como aves, utilice un recipiente de cocción perforado y coloque por debajo la bandeja Universal. Así los alimentos no estarán en contacto con los líquidos de la descongelación. Riesgo de infección por formación de gérmenes. Los microorganismos como, p. ej.
Funciones especiales Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos. Recomendamos elegir en primer lugar el tiempo de descongelación más corto. Puede prolongar el tiempo de descongelación si fuera necesario.
Funciones especiales Cantidad [°C] [min] [min] 500 g 60 30–40 10–15 1000 g 60 50–60 10–15 Hígado 250 g 60 20–25 10–15 Lomo de liebre 500 g 50 30–40 10–15 Lomo de corzo 1000 g 50 40–50 10–15 Escalopes/chuletas/salchichas 800 g 60 25–35 15–20 Pollo 1000 g 60 40 15–20 Muslos de pollo 150 g 60 20–25 10–15 Escalopes de pollo 500 g 60 25–30 10–15 Muslos de pavo 500 g 60 40–45 10–15 Repostería de hojaldre/de masa de levadura – 60 10–12 10–15 Galletas/t
Funciones especiales Mix & Match Menaje Para la preparación sencilla de platos combinados existe una función especial Mix & Match. Con esta función puede calentar platos ya cocinados o componer un plato equilibrado con alimentos frescos y cocinarlos ya emplatados. Utilice: En la preparación puede elegir además entre un resultado crujiente y dorado o una superficie jugosa sin dorado adicional. Utilice únicamente alimentos que no presenten dificultades higiénicas. Si tiene dudas, elimine los alimentos.
Funciones especiales Consejos para calentar platos combinados Consejos para preparar platos combinados - Para alimentos fritos o gratinados utilice Calentamiento crujiente y para alimentos cocidos o cocinados Calentamiento delicado. - Con el caldo de la carne y el pescado es posible preparar sencillamente una salsa: añada 1 cucharadita de maicena a la carne o el pescado crudos antes de la cocción. Antes de servir, mezcle bien la salsa con un tenedor.
Funciones especiales Cómo preparar un plato con diferentes componentes Indicaciones respecto a las tablas de cocción Para conseguir un resultado de cocción óptimo, deberá colocar los diferentes componentes, como carne, guarnición y verduras, de forma que se pueda seleccionar un ajuste para el dorado de todo el plato. Este deberá ser adecuado para todos los alimentos que componen el plato o al menos apto.
Funciones especiales Utilizar la función especial Mix & Match Los alimentos deben estar cubiertos durante la preparación. En caso necesario, prepare los alimentos antes. Seleccione Funciones Especiales | Mix & Match. En caso de preparar alimentos ya cocinados, seleccione Calentamiento delicado o Calentamiento crujiente. En caso de alimentos frescos o solo precocinados, seleccione Cocción delicada o Cocción crujiente. En caso necesario, modifique el ajuste para el dorado. Confirme pulsando OK.
Funciones especiales Calentar alimentos con la función especial «Calentamiento crujiente» Alimentos Ajuste Dorado Barra de segmentos Strudel de manzana, 4 cm alto Camember, 25 g Camember, 75 g Baguette, precocinada Hojaldre Empanadillas rellenas de espinacas Börek (empanada turca de masa filo), 3 cm altura Patatas asadas
Funciones especiales Alimentos Ajuste Dorado Barra de segmentos 1 Kaiserschmarn (postre típico de Austria) Patatas, principalmente nuevas, en rodajas Saquitos de patata 1 Lasaña , 3 cm altura 1 Pita , prehorneada Pasta, fresca con salsa, queso 1 1 1 Gratinado de pasta , 2 cm de altura Gratinado de pa
Funciones especiales Preparar alimentos con la función especial «Cocción crujiente» Alimentos Carne Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos 1 Salchichas de cerdo para asar, escaldada, 25 g cortar Salchichas de cerdo para asar, escaldada, 100 g cortar Salchichas de cerdo para asar, grandes espolvoreadas con aceite, cortadas Brocheta de ternera, dados grandes marinado Brocheta de ca
Funciones especiales Alimentos Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos Filete de salmón, 2,5–3 cm de grosor marinado Lomo de salmón marinado Brocheta de salmón, dados grandes marinado Filetes de salmón Cobertura: espinacas, queso feta Atún con tomates, queso para gratinar Brochetas de pescado, dados grandes marinado Patatas
Funciones especiales Alimentos Consejos de preparación Ajuste Dorado Barra de segmentos Tomates de cocktail, enteros marinado Colinabo, en rodajas gordas marinado Calabaza, en dados pequeños Sal, pimienta Mazorcas de maíz marinado Zanahorias, cortadas en cuartos o en rodajas gordas Sal, pimienta Pimientos, en trozos grandes marinado Ratatou
Funciones especiales Alimentos aptos para la función especial „Cocción delicada“ Alimentos Carne Consejo para la preparación 1 Salchica de cerdo para cocer – Brocheta de ternera, dados grandes marinada con salsa de cacahuetes Brocheta de carne de cerdo marinado Pechuga de pollo, 150 g, 3 cm de altura natural Rollo de pollo Relleno: espinacas, Crème fraîche Brocheta de pollo, dados grandes marinado Fricasé de pollo – Lomo de ternera, Kalbsrücken, 180 g en salsa Chuleta de Sajonia, 230 g, 2
Funciones especiales Alimentos 2 Consejo para la preparación Patatas , en cuartos o tiras sal Bolitas de patata en bolsa para cocción cubiertas con agua Puré de patatas, cocinado – Preparado para puré de patata según las indicaciones del paquete Macarrones, cortos, sin hacer Salsa, proporción 1:3 (pasta:agua) Arroz, tiempo de cocción 8 minutos Sal, proporción 1:2 (arroz:líquido) Arroz vaporizado, tiempo de cocción 8 minutos Sal, proporción 1:2 (arroz:líquido) Arroz vaporizado, tiempo de cocc
Funciones especiales Blanquear Preparación de conservas La verdura que vaya a congelarse deberá escaldarse previamente. De esta forma, la calidad de los alimentos se conserva mejor durante el tiempo de congelación. Utilice únicamente alimentos frescos en buen estado sin golpes ni zonas picadas. La verdura que se blanquea antes de su elaboración conserva mejor el color. Utilice solo tarros y accesorios limpios y en buen estado.
Funciones especiales Verdura Recomendaciones Lava, limpia y trocea la verdura. - Aproveche el calor que queda en el aparato, dejando los recipientes aprox. 30 minutos en el interior antes de sacarlos. Blanquee la verdura antes de introducirla en los tarros para que conserve su color (ver el capítulo «Aplicaciones especiales», apartado «Blanquear»). Cantidad Introduzca los alimentos en los botes sin presionarlos hasta un máximo de 3 cm por debajo del borde.
Funciones especiales Los tiempos indicados en la tabla son valores orientativos.
Funciones especiales Preparación de conserva de tartas Para la preparación de conservas son adecuadas la masa batida, masa de bizcocho y masa de levadura. El bizcocho se conserva durante aprox. 6 meses.El bizcocho con fruta no puede almacenarse, debe consumirse en un plazo de 2 días. Utiliza solo tarros y accesorios limpios y en buen estado. Los tarros deberán ser más estrechos en la parte inferior. Se recomienda utilizar los tarros de 0,25 l.
Funciones especiales Deshidratar Para secar y deshidratar utilice la función especial Deshidratar o la función Cocción combinada | Combi con aire caliente plus , para que la humedad pueda ablandarlo. Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño. Reparta los trozos por encima de la parrilla cubierta con papel para hornear. Consejo: Plátano y piña no son adecuados para esta función.
Funciones especiales Dejar subir la masa Cocción menú automática Prepare la masa según las indicaciones de la receta. Con la función Cocción menú automática puede cocinar hasta tres alimentos diferentes a la vez con distintos tiempos de cocción para hacer un menú, p. ej., pescado con arroz y verduras. En este caso se introducen los alimentos más tarde en el interior del horno para que estén listos a la vez.
Funciones especiales Si fuera necesario, repita el proceso hasta el tercer alimento. Tras confirmar Iniciar Cocción menú se le solicitará que introduzca el alimento con el tiempo de cocción más largo. Si cocina alimentos que gotean o que desprender color en recipientes de cocción perforados, introduzca dichos recipientes directamente por encima de la bandeja Universal. De esta forma evitará que se transmitan los sabores o colores debido al líquido que gotea.
Funciones especiales Programa Sabbat Las funciones especiales Programa Sabbat y Yom-Tov sirven para usos religiosos. El horno se calienta a la temperatura ajustada y mantiene esa temperatura durante un máximo de 24 horas (Programa Sabbat) o 76 horas (Yom-Tov). Desconecte el reconocimiento del frontal del mueble. Seleccione Funciones Especiales . Seleccione Programa Sabbat. Seleccione la aplicación especial deseada.
Funciones especiales Calentar vajilla Mantenimiento del calor Al calentar la vajilla se evita que los alimentos se enfríen rápidamente. Puede mantener los alimentos calientes dentro del horno durante un tiempo de hasta 2 horas. Utilice siempre vajilla termorresistente. Introduzca la parrilla en el nivel 2 y coloque encima la vajilla que desea calentar.
Funciones especiales Calentar toallas humedecidas Preparar gelatina Humedezca las toallas para invitados y enróllelas firmemente. Sumerja las láminas de gelatina durante 5 minutos en una fuente con agua fría. Las láminas de gelatina deberán estar totalmente cubiertas por agua. Presione las láminas de gelatina y escurra el agua de la fuente. Vuelva a introducir las láminas de gelatina escurridas en la fuente. Coloque las toallas unas junto a otras en un recipiente con la base perforada.
Funciones especiales Descristalizar miel Derretir chocolate Abra ligeramente la tapa y coloque el tarro en un recipiente de cocción perforado. Puede derretir todo tipo de chocolate en el horno a vapor. Si utiliza tapa, coloque el envoltorio sin abrir en un recipiente de cocción perforado. Remueva la miel transcurrido cierto tiempo. Trocee el chocolate.
Funciones especiales Preparar yogur Necesitará leche y yogur o fermento para yogur como cultivo de inicio, p. ej., de la tienda de productos ecológicos. Utilice yogur natural con cultivos vivos y sin aditivos. El yogur tratado térmicamente no es adecuado para ello. El yogur debe ser fresco (breve tiempo de conservación). La leche UHT sin refrigerar y la leche fresca son aptas para elaborar yogur. La leche UHT se puede utilizar sin tratamientos adicionales.
Funciones especiales Derretir beicon/panceta Rehogar cebolla El beicon / panceta no se dora. Rehogar significa cocinar en su propio jugo añadiendo a veces un poco de grasa. Coloque el beicon/la panceta (en dados, tiras o lonchas) en un recipiente de cocción sin perforar. Tape el recipiente de cocción con un film resistente a altas temperaturas (hasta 100 °C) y al vapor.
Funciones especiales Licuar Exprimir fruta En su horno a vapor puede licuar frutas de dureza media y blanda. Después de preparar la fruta, colóquela en un recipiente de cocción perforado. Las frutas muy maduras son las más apropiadas para la extracción de zumo: cuanto más madura está la fruta, más zumo obtendrá y este será más aromático. Preparación Selecciona y lave la fruta a licuar. Elimina las partes dañadas. Retira las pepitas de las uvas y de las guindas ya que contienen líquido amargo.
Funciones especiales Confitura Preparación de confitura Utilice únicamente alimentos frescos en buen estado sin golpes ni zonas picadas. Llene los tarros dos tercios como máximo. Tarros Utilice sólo tarros limpios y en buen estado con tapa roscada con un contenido máx. de hasta 250 ml. Después de llenar los tarros con la masa, limpie el borde con un paño limpio y agua caliente. Preparación Seleccione las frutas cuidadosamente, lávelas brevemente pero en profundidad y déjelas escurrir.
Funciones especiales Pelar alimentos Ajustes Corte en cruz los alimentos como tomates, nectarinas, etc., en la zona del tallo. De esta forma, la piel podrá retirarse con más facilidad. Funciones Si cocina a vapor, coloque los alimentos en un recipiente de cocción perforado y si utiliza el grill colóquelos sobre la bandeja Universal. Enfríe las almendras con agua fría inmediatamente después de extraerlas del aparato. De lo contrario, no podrá pelarlas.
Funciones especiales Conservar manzanas Tiene la posibilidad de prolongar el buen estado de las manzanas no tratadas. El tratamiento con vapor de las manzanas evita que se pudran. Al almacenarlas de forma óptima en un lugar seco, fresco y bien ventilado, las manzanas se conservan en buen estado de 5 a 6 meses. Esto solo es aplicable a las manzanas y no a otras frutas de hueso.
Programas automáticos La gran variedad de programas automáticos le garantizan resultados perfectos. Categorías Los programas automáticos están agrupados por categorías para que sea más fácil encontrarlos. Al seleccionar sencillamente el tipo de alimento, aparecen los programas correspondientes y las indicaciones en el display. Utilizar los programas automáticos Seleccione Programas automáticos . Aparece la lista de selección. Seleccione la categoría deseada.
Programas automáticos - Tenga cuidado al abrir la puerta cuando introduzca alimentos en el horno caliente. Puede salir vapor caliente. Retírese un paso atrás y espere hasta que el vapor se haya disipado. Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor caliente ni con las paredes calientes del interior del horno. Existe el riesgo de sufrir escaldaduras y quemaduras. Búsqueda - Para hornear, utilice los moldes que se indican en las recetas. Usted se encuentra en el menú principal.
MyMiele En MyMiele puede memorizar las funciones que utiliza habitualmente. Eliminar entradas Los programas automáticos le permiten no tener que volver a introducir todos los niveles del menú para iniciar un programa. Toque la entrada que desee eliminar hasta que aparezca el menú contextual. Consejo: En MyMiele puede establecer como pantalla de bienvenida puntos del menú introducidos (ver el capítulo «Ajustes», apartado «Pantalla de bienvenida»). Seleccione MyMiele . Seleccione Eliminar.
Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 programas propios. - Puede combinar hasta 9 pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus recetas favoritas o de las más utilizadas. Para ello, seleccione ajustes como, p. ej., función, temperatura y tiempo de cocción para cada paso de cocción. - Puede introducir nombres de programas que se correspondan con sus recetas. Cuando active e inicie su programa de nuevo, este se desarrollará automáticamente.
Programas Propios En el display se muestra la confirmación de que se ha guardado el nombre de su programa. Confirme pulsando OK. Puede iniciar el programa que ha guardado inmediatamente o más tarde o puede modificar los pasos. Iniciar programas propios Introduzca los alimentos en el horno. Seleccione Programas Propios . Seleccione el programa deseado. Según los ajustes del programa, aparecerán los siguientes puntos del menú: - Comenzar inmediatamente El programa se inicia inmediatamente.
Programas Propios Modificar pasos de cocción No es posible modificar los pasos de cocción de los programas automáticos que haya guardado con sus propios nombres. Seleccione Programas Propios . Toque el programa que desee modificar hasta que aparezca el menú contextual. Seleccione Modificar. Seleccione el paso de cocción que desee modificar o Añadir para añadir un paso de cocción. Seleccione y confirme los ajustes deseados.
Programas Propios Eliminar Programas propios Mover los programas propios Seleccione Programas Propios . Seleccione Programas Propios . Toque el programa que desee eliminar hasta que aparezca el menú contextual. Toque el programa que desee mover hasta que aparezca el menú contextual. Seleccione Eliminar. Seleccione Ubicar. Confirme la consulta con Sí. Alrededor de la entrada aparece un marco de color naranja. El programa se borra.
Hornear El tratamiento cuidadoso de los alimentos juega un papel fundamental para su salud. Dore ligeramente las pizzas, tartas, patatas fritas o similares, no deje nunca que se quemen. Indicaciones para hornear - Ajuste un tiempo de cocción. No debe seleccionarse con demasiada antelación el proceso. La masa se secaría y el gasificante perdería parte de su eficacia. - Por lo general, es posible utilizar la parrilla, la bandeja Universal y cualquier molde termorresistente.
Hornear Consejos para hornear Consejos sobre las funciones - Utilice moldes mate, oscuros para hornear. Evite utilizar moldes de colores claros de material brillante, ya que podría producirse un dorado irregular o débil del alimento. También podría suceder que el alimento no se cocinara lo suficiente. En el capítulo «Menú principal y submenús» aparecen todas las funciones y los valores propuestos correspondientes.
Hornear Programas automáticos Solera Utilice los moldes que se indican en las recetas. Seleccione esta función al final del tiempo de cocción si el alimento debe presentar un dorado intenso en su base. Siga las indicaciones del display. Aire caliente plus Utilice esta función en caso de hornear a la vez en varios niveles. Puede utilizar cualquier molde termorresistente.
Asar Consejos para hornear Consejos sobre las funciones - No ase carne congelada puesto que se resecaría. Descongélela previamente. En el capítulo «Menú principal y submenús» aparecen todas las funciones y los valores propuestos correspondientes. - Antes del asado, retire la piel y los tendones. Cocción combinada - Marine y condimente la carne a su gusto. - Si desea asar varias piezas de carne a la vez, intente utilizar piezas de igual grosor.
Asar Programas automáticos Siga las indicaciones del display. Aire caliente plus Se recomienda esta función para asar carne y aves con una costra dorada. Es posible cocinar a temperaturas más bajas que en la función Bóveda y solera , puesto que el calor se distribuye inmediatamente por el interior. Bóveda y solera Utilice esta función para preparar recetas tradicionales. Para las recetas de libros de cocina antiguos reduce la temperatura en 10 °C menos a la indicada.
Asar Sonda térmica La sonda térmica permite controlar la temperatura exacta del proceso de cocción. la puerta del aparato, p.ej. para regar el asado, se interrumpirá la transmisión inalámbrica. Se reanudará al cerrar la puerta de nuevo. Pasarán un par de segundos hasta que la temperatura interior actual vuelva a visualizarse en el display. Funcionamiento Daños producidos por tempera- Se introduce la punta de metal de la sonda térmica en el alimento.
Asar Advertencias importantes para su utilización Para garantizar el funcionamiento óptimo, tenga en cuenta los siguientes consejos. La punta de metal de la sonda térmica podría romperse. No utilice la sonda térmica para transportar los alimentos. - No utilice recipientes de metal altos o estrechos, ya que pueden debilitar la señal inalámbrica.
Asar Utilizar la sonda térmica Retire la sonda térmica de la funda para su conservación que se encuentra detrás del panel. Introduzca la punta de metal de la sonda térmica completamente en el alimento. Si desea preparar más trozos de carne a la vez, clave la sonda térmica en el trozo más grande. El mango debe estar oblicuo apuntando hacia arriba. Introduzca los alimentos en el horno. Cierre la puerta. Seleccione una función o programa automático.
Asar Tabla con las temperaturas interiores Carne [°C] Asado de ternera 75–80 Chuletas de Sajonia 63 Pierna de cordero al punto medio hecho 64 76 82 Lomo de cordero al punto medio hecho 53 65 80 Lomo de corzo al punto medio hecho 60 72 81 Asado de vacuno 80 Solomillo de vacuno/ rosbif al punto medio hecho Asado crujiente/ de cerdo Solomillo de cerdo al punto medio hecho Carne de caza/ Pierna 45 54 75 85 60 66 75 85 Temperatura interior 151
Asar al grill Riesgo de sufrir daños debido a Consejos para asar al grill superficies calientes. Si se abre la puerta durante el funcionamiento del grill, el panel de mandos se calienta mucho. Deje la puerta cerrada durante el asado al grill. - Se recomienda marinar la carne magra o untarla con aceite. Otro tipo de grasas se oscurecen rápidamente o generan humo. Consejos sobre cómo asar al grill - Procure que todas sean del mismo grosor, para conseguir un resultado homogéneo.
Asar al grill Consejos sobre las funciones En el capítulo «Menú principal y submenús» aparecen todas las funciones y los valores propuestos correspondientes. El material sintético de la sonda térmica puede derretirse debido a las altas temperaturas. No utilice la sonda térmica en las funciones con grill. No guarde la sonda térmica dentro del interior del horno. Combi con grill Se recomienda esta función para asar al grill alimentos que deban dorarse pero sin secarse, p. ej. mazorcas de maíz.
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según la EN 60350-1 (funciones de cocción al vapor) Platos de prueba Recipientes de cocción Cantidad [g] Brócoli (8.1) 1x DGGL 12 Máx. 1 [°C] [min] 100 3 100 3 100 – Suministro de vapor 2 Distribución del vapor Brócoli (8.2) 1x DGGL 20 300 2 Capacidad del aparato Guisantes (8.
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según la EN 50304/EN 60350-1 (funciones de horno multifunción) Platos de prueba Accesorios Galletas para manga pastelera (7.5.2) 1 Bandeja de repostería 2 bandejas de repostería Pasteles pequeños (7.5.
Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a la limpieza y el mantenimiento Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno a vapor se calienta durante el funcionamiento. Podría quemarse con las resistencias calefactoras, el interior del horno, los listones portabandejas y los accesorios. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza manual, deje enfriar los elementos calefactores, el interior del horno, los listones portabandejas y los accesorios.
Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inadecuados Limpieza del frontal del horno a vapor Para no dañar la superficie, evite utilizar Limpie el frontal con una bayeta limpia, detergente suave y agua caliente. - productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, - productos de limpieza descalcificadores, - productos de limpieza abrasivos (p. ej. líquidos o en polvo o piedras de limpieza), A continuación, seque el frontal con un paño suave.
Limpieza y mantenimiento PerfectClean Las superficies del interior del horno, de los listones portabandejas, de la bandeja Universal y de la parrilla tienen un acabado PerfectClean, que produce el efecto óptico de una superficie tornasolada. Las superficies con acabado PerfectClean se caracterizan por su efecto antihuellas y su fácil limpieza. Para un uso óptimo, es importante limpiar las superficies después de cada uso.
Limpieza y mantenimiento Interior del aparato La superficie del interior del horno tiene un acabado PerfectClean. Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «PerfectClean». Tenga en cuenta que no llegue detergente a las aberturas de la pared del horno. Para llevar a cabo cómodamente la limpieza del horno, puede retirar la puerta, desmontar los listones portabandejas y abatir las resistencias de bóveda y grill.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de desagüe Aclare y seque el filtro de desagüe después de utilizar el aparato. Para eliminar manchas y depósitos de cal del filtro de desagüe utilice vinagre y, después, aclare en profundidad con agua. Limpieza de la junta de la puerta Debido a los restos de grasa, la junta de la puerta se puede volver porosa y quebrarse. Limpie la junta de la puerta entre la parte interior de la puerta y el interior del horno después de cada programa.
Limpieza y mantenimiento Accesorios Limpieza de la bandeja Universal y la parrilla Las superficies de la bandeja Universal y de la parrilla tienen un acabado PerfectClean. Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «PerfectClean».
Limpieza y mantenimiento Limpieza de los listones portabandejas Las superficies de los listones portabandejas tienen un acabado PerfectClean. Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «PerfectClean». Es posible desmontar los listones portabandejas con las guías FlexiClip (en caso de estar disponibles).
Limpieza y mantenimiento En caso de no estar colocados correctamente, no se asegura la protección antivuelco. De lo contrario, al introducir los recipientes el sensor de temperatura podría resultar dañado. Abatir la resistencia calefactora de bóveda / grill En caso de que el techo del horno esté muy sucio, es posible abatir la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 cm para su limpieza. Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes.
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento No se ofrecen las funciones Preparado a las y Inicio a las en los programas de mantenimiento. Remojo La suciedad resistente puede ablandarse con este programa de mantenimiento. Deje enfriar el interior del aparato. Retire todos los accesorios del interior del horno. Retire los restos de suciedad más grandes con un paño. Llene el depósito de agua. Seleccione Mantenimiento | Remojo. El proceso de remojo dura aprox. 10 minutos.
Limpieza y mantenimiento Durante el transcurso del proceso de descalcificación deberá aclarar el depósito de agua y llenarlo con agua limpia. Es necesario vaciar el recipiente para agua condensada. En el curso del proceso, se debe aclarar el depósito de agua dos veces y rellenarlo con agua limpia. Es necesario vaciar el recipiente para agua condensada. Conecte el horno a vapor y seleccione Mantenimiento | Descalcificar. Siga las indicaciones que aparecen en el display.
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Prepare una superficie de apoyo para la puerta, p. ej. una toalla. Abra la puerta una pequeña ranura. Abra la puerta completamente. Presione una vez ligeramente en el canto superior de la puerta con ambas manos hacia abajo. La puerta está unida a las bisagras mediante soportes. Antes de poder retirar la puerta de estos soportes es necesario desbloquear los estribos de bloqueo en ambas bisagras de la puerta.
Limpieza y mantenimiento Si los estribos no están bloqueados, la puerta puede soltarse de los soportes y resultar dañada. Es imprescindible que bloquee los estribos de nuevo. Sujete la puerta lateralmente y tire hacia arriba de ambos soportes a la vez. Tenga en cuenta que la puerta no sufra daños al retirarla. Deposite la puerta sobre la superficie de apoyo previamente preparada.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución Es imposible conectar el horno a vapor. Ha saltado el fusible. Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de características).
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las teclas sensoras o el Ha seleccionado el ajuste Display | QuickTouch | Off. sensor de proximidad Por eso ni las teclas sensoras ni el sensor de proxino reaccionan. midad reaccionan con el horno a vapor apagado. Las teclas sensoras y el sensor de proximidad reaccionan en cuanto conecte el horno a vapor.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Durante el funcionamiento, sale una cantidad de vapor inusual o sale vapor por lugares no habituales. La puerta no está cerrada correctamente. Cierre la puerta. La junta de la puerta no está colocada correctamente. Presione la junta de la puerta de forma que encaje perfectamente por todas las partes. La junta de la puerta presenta daños (p. ej. grietas). Sustituya la junta de la puerta.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La tarta / la repostería no está hecha, a pesar de haber introducido el tiempo que se indica en la receta. La temperatura ajustada no se corresponde con la que se indica en la receta. Modifique la temperatura. Se ha modificado la receta. Por ejemplo, el tiempo de horneado se prolonga si se añaden más líquido o más huevos. Ajuste la temperatura y/o el tiempo de horneado en la receta modificada.
¿Qué hacer si ...? Problema F196 Causa y solución Se ha producido una anomalía. Desconecte y vuelva a conectar el horno a vapor. El filtro en el suelo del interior del aparato no está colocado correctamente. Desconecte el horno a vapor. Coloque el filtro correctamente: Vuelva a conectar el aparato. En caso de que continúe mostrándose el mensaje de anomalía, póngase en contacto con el Servicio técnico.
¿Qué hacer si ...? Abrir el panel manualmente Abra la puerta con precaución. Cerrar el panel de mandos manualmente Agarre el panel por arriba y por abajo. Presione el panel ligeramente hacia abajo con mucha precaución. Agarre el panel por arriba y por abajo. Tire primero del panel hacia fuera. Y presione, después, ligeramente hacia arriba. Cierre el panel.
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Otros Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. - Guía telescópica FlexiClip También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado. Menaje Miele ofrece una amplia gama de menaje.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías Garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volumen de suministro. La duración de la garantía es de 2 años. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra página web.
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. El montaje incorrecto puede ocasionar daños en el horno a vapor. El montaje del horno a vapor deberá ser realizado exclusivamente por personal técnico cualificado.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. Empotramiento en un armario columna Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
*INSTALLATION* Instalación Empotramiento en un armario inferior Detrás del hueco de empotramiento no debe haber ninguna pared de armario.
*INSTALLATION* Instalación Vista lateral A Frontal de cristal: 22 mm Frontal de metal: 23,3 mm 179
*INSTALLATION* Instalación Rango de movimiento del panel En el rango de apertura y cierre del panel no puede haber ningún obstáculo (p. ej. mango de la puerta) que dificulte el movimiento del panel.
*INSTALLATION* Instalación Conexión y ventilación a Vista desde la parte delantera b Cable de conexión, L = 2.000 mm c Recorte para ventilación mín.
*INSTALLATION* Instalación Montaje del horno a vapor Conecte el cable de conexión al horno a vapor. Daños ocasionados por un transporte incorrecto. La puerta puede resultar dañada si se traslada el horno a vapor por el tirador de la puerta. Para trasladarlo utilice los tiradores situados a ambos lados de la carcasa. El generador de vapor no funciona correctamente si el horno a vapor no está colocado horizontalmente. La desviación respecto a la horizontal debe ser de 2° como máximo.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica Daños derivados de una cone- Recomendamos conectar el horno a vapor a la red eléctrica mediante una base de enchufe. De esta forma se facilita el trabajo al Servicio Post-venta. Se deberá poder acceder con facilidad a la base de enchufe después de instalar el horno a vapor. xión incorrecta.
*INSTALLATION* Instalación Potencia nominal total Desconexión de la red véase la placa de características Peligro de descarga eléctrica de- Datos de conexión bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ o mantenimiento puede producirse un fallo de red al volver a conectar a la red. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características.
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este horno a vapor combinado cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.
Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del aparato, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetarse los derechos de autor tanto de Miele como de terceros. Además, el presente aparato incluye componentes de software cuya distribución está sujeta a condiciones de licencia de código abierto.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.
DGC 7840 es-ES M.-Nr.