Instrucciones de manejo y montaje Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 14 Ahorro de energía................................................................................................ 15 Descripción del aparato...................................................................................... Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada .................
Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......................................... 36 Utilizar un aviso (Timer QuickCool) ............................................................. 36 Conectar/desconectar el preparador de cubitos de hielo .......................... 37 Desconectar/conectar la función Bloqueo / ............................................ 39 Desconectar el aparato ................................................................................
Contenido ¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 59 Causas de ruidos................................................................................................. 74 Servicio Post-venta ............................................................................................. Contacto en caso de anomalías............................................................................ - Mostrar contratos de licencias.............
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o productos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como las directivas aplicables de la UE. Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 11 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. embarcaciones). Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento. En caso de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación así como trabajos de instalación en la red de agua fija, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica.
Advertencias e indicaciones de seguridad Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
Advertencias e indicaciones de seguridad En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones! ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas.
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento Aclare el preparador de cubitos de hielo y a la vez la conducción de agua, además de eliminar las primeras 3 producciones de hielo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embalaje de transporte para evitar que se produzcan daños. Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado. Reciclaje de aparatos inservibles En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos.
Ahorro de energía Emplazamiento/mantenimiento Consumo energético normal Consumo energético elevado En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). (elemento calefactor, cocina). Ajuste de temperatura A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C. A una temperatura ambiente alta a partir de 25 ºC.
Ahorro de energía Consumo energético normal Manejo 16 Consumo energético elevado Distribución de los cajones, altura de las baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos adecuadamente clasificados. La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental.
Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Módulo NoFrost d Hueco de agarre con ayuda para la apertura (Click2open) e Cajones congeladores f Cajón para cubitos de hielo con preparador automático de cubitos g Cajón congelador inferior, puede utilizarse como bandeja congeladora h Rejilla de ventilación Para facilitar el emplazamiento, la parte posterior del aparato está dotada de asas de transporte en la parte superior y ruedas en la parte inferior.
Descripción del aparato Fabricador de cubitos de hielo con bandeja de cubitos integrada Para funcionar, el preparador de cubitos de hielo necesita una toma de agua limpia (ver capítulo «Toma de agua limpia»). Si no desea preparar más cubitos de hielo, puede desconectar el preparador de cubitos de hielo independientemente del aparato. En el preparador de cubitos se ha integrado una bandeja de cubitos en la que se producen los cubitos de hielo. No es posible extraer la bandeja de cubitos.
Descripción del aparato Escribir y dibujar en las puertas del aparato (edición Blackboard) Peligro de provocar daños debido al uso de productos inadecuados para dibujar o escribir. No utilice nunca bolígrafos, lápices y lápices de colores, pinturas lavables, pinturas al óleo, rotuladores (como p. ej. marcadores, etc.) para pintar en el frontal de cristal. Es díficil o totalmente imposible retirarlos después.
Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Función Standby Conexión del aparato Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej.
Accesorios Accesorios que forman parte del suministro Marcador de tiza líquida blanco edding 4095 Kit de montaje Side-by-Side Para el emplazamiento «side-by-side» de dos aparatos frigoríficos uno al lado del otro. Acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox.
Accesorios Accesorios especiales Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos. Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores especializados.
Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato Material de embalaje Conecte el aparato a la red eléctrica siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Conexión eléctrica». Retire todo el material de embalaje del interior. Lámina protectora El aparato está provisto de una lámina protectora necesaria para su correcto transporte. No retire la lámina protectora hasta haber emplazado el aparato en su lugar. Standby En el display aparece .
Conectar y desconectar el aparato Display Touch Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices. Toque el display Touch exclusivamente con los dedos. -18 °C Pantalla de bienvenida Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos. Conexión del aparato Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el frigorífico se enfríe durante aprox. 4 horas, a fin de alcanzar una temperatura adecuada.
Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros ajustes»). -18 °C Pantalla de bienvenida Pulse . En caso de ausencias prolongadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado. Es imprescindible que limpie el aparato.
La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura más adecuada Ajustar la temperatura Pulse en el display la indicación de temperatura. Aparece la temperatura ajustada anteriormente. -18°C OK Ajuste una temperatura más baja o más alta con y . Para confirmar la indicación, pulse directamente OK tras realizar el ajuste de temperatura. Posibles valores de ajuste de temperatura La temperatura se puede ajustar entre -14 °C y -28 °C.
Utilizar la función SuperFrost Puede conectar la función SuperFrost . Función SuperFrost Para una congelación idónea de alimentos frescos deberá conectar antes la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor. Después de la desconexión de la función SuperFrost, el aparato vuelve a funcionar a la potencia normal. Conectar o desconectar la función SuperFrost Pulse en el display la indicación de temperatura.
Utilizar la función SuperFrost Mostrar la función SuperFrost seleccionada Pulse en el display la indicación de temperatura. En el display se muestra la temperatura actual. se ilumina en color naranja.
Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura no ascienda de forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato permanecen abiertas. La señal acústica y óptica se emite, p. ej.: Alarma de temperatura – en caso de elegir y retirar alimentos congelados, durante ese tiempo entra demasiado aire caliente. Riesgo para la salud debido al consumo de alimentos estropeados.
Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta y consultar la temperatura más alta En caso de que la señal acústica le moleste, podrá desconectarla anticipadamente. También podrá consultar la temperatura más alta que predomina en el congelador. Pulse . Se confirmó el mensaje de anomalía y la señal acústica se apagó. En el display aparece la pantalla de bienvenida: en la indicación de temperatura del congelador parpadea durante aprox.
Alarma de la temperatura y de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de bienvenida. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no se mostrará ningún símbolo y tampoco sonará ninguna señal acústica.
Realizar otros ajustes Relación de ajustes Es posible activar o modificar los siguientes ajustes. Los ajustes de fábrica aparecen marcados en negrita en la tabla o con el nivel correspondiente en la barra de segmentos.
Realizar otros ajustes 34 Ajustar la luminosidad del display Niveles 1 - 7 °C Modificar la unidad de temperatura °C/°F Modo exposición (visible solo en estado conectado) Desconectado Volver a los ajustes de fábrica Activar la información sobre el aparato Indicaciones (importantes en caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele) Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación Conectado (símbolo naranja) / Desconectado El fabricador de cubitos de hie- Con
Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes En el modo Ajustes podrá realizar algunos ajustes así como seleccionar algunas funciones, adaptando el aparato a sus costumbres. Encontrará más información respecto a estos ajustes en las páginas siguientes. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cualquier otro aviso se desactivará automáticamente: no se mostrará ningún símbolo y tampoco sonará ninguna señal acústica.
Realizar otros ajustes Introducción de valores Es necesario confirmar con OK todos los valores introducidos. En caso de no hacerlo, después de aprox. 15 segundos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modificados no se mantienen. Salir del nivel de menú («Atrás» ) Puede regresar a la pantalla anterior pulsando . Las opciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
Realizar otros ajustes – Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Se emite una señal acústica y parpadea. Pulse el display. Aparece la pantalla de bienvenida. – Corregir el aviso Abra la puerta del aparato. Aparecen en el display durante aprox. 3 segundos y el tiempo de aviso transcurrido. Durante este tiempo, pulse el aviso en curso. Para corregir un aviso ajustado, pulse . Siga los mismos pasos que para introducir el aviso (ver apartado «Ajustar un aviso»).
Realizar otros ajustes Si no desea preparar más cubitos de hielo, puede desconectar el preparador de cubitos de hielo independientemente del aparato. – desconectar el preparador de cubitos de hielo durante un periodo de tiempo largo Consejo: Cuando el preparador de cubitos de hielo está desconectado, el cajón para cubitos de hielo puede utilizarse también para congelar y almacenar alimentos.
Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Bloqueo / Con el bloqueo podrá proteger su aparato contra: – una desconexión indeseada, – un cambio de temperatura indeseado, – selección involuntaria de SuperFrío y SuperFrost, – una modificación de los ajustes indeseada (solo se puede desconectar el bloqueo). De esta forma evita que personas no autorizadas, p. ej. los niños, desconecten o modifiquen los ajustes del aparato. – Desconectar la función Bloqueo Pulse el display. Aparece .
Realizar otros ajustes Desconectar el aparato Esta función le permite desconectar el aparato completo. En el display se apaga la indicación de temperatura y se ilumina . La iluminación interior se apaga y la refrigeración está desconectada. se apaga después de aprox. 10 minutos y el display se queda negro (modo de ahorro energético). Conexión/desconexión del modo Sabbat El aparato dispone de un modo Sabbat indicado para su uso en prácticas religiosas.
Realizar otros ajustes Riesgo para la salud debido al – Conectar el modo Sabbat consumo de alimentos estropeados. Ya que durante el modo Sabbat no se indica un posible fallo de la corriente eléctrica, los alimentos podrían descongelarse total o parcialmente. Así se acorta la durabilidad de los alimentos. Compruebe si los alimentos están total o parcialmente descongelados. En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos.
Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta El aparato está dotado con una alarma de la puerta. En caso de que una puerta permanezca abierta durante un tiempo largo, suena una señal acústica (en caso de estar conectada, ver capítulo «Conectar/desconectar el volumen de las señales acústicas») y en el display se ilumina (ver capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta», apartado «Alarma de la puerta»).
Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display Volver a los ajustes de fábrica Puede ajustar la luminosidad del display en la barra de segmentos: si todos los segmentos están completos, está ajustada la luminosidad máxima. Los ajustes se restablecen al modo de suministros y el aparato se desconecta. Activar las informaciones La modificación de la luminosidad se demostrará durante el ajuste. En el display se muestran los datos del aparato (modelo y número de fabricación).
Realizar otros ajustes Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación El aparato está equipado con una rejilla de ventilación en el zócalo. Si está activada la indicación de limpieza de la rejilla de ventilación, una vez transcurridos 12 meses, se le recordará que debe eliminar el polvo (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de la rejilla de ventilación»). En el display aparecerá y se emite una señal acústica (en caso de estar conectada).
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación Almacenar alimentos precocinados ultracongelados La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En la placa de características «Capacidad de congelación ...kg/24 h» encontrará indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h. No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.
Congelar y conservar Congelar alimentos en casa Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que – son aptos para congelar: carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados.
Congelar y conservar Consejo: Las bolsas o los envoltorios de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío. Anote el contenido y la fecha de congelación en el envase. Antes de introducir los alimentos Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 1 kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de introducir los alimentos (ver capítulo «Utilizar la función SuperFrost»).
Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimentos congelados La conservación de los alimentos es muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 ºC. En los productos congelados también tienen lugar procesos de descomposición fuertemente ralentizados. Debido al oxígeno del aire puede, p. ej., volverse rancia la grasa. La carne magra, por lo tanto, puede almacenarse aproximadamente durante el doble de tiempo que la carne grasa.
Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora. Las botellas podrían explotar. Consejo: Para no olvidar las botellas en el congelador, puede activar el aviso en el modo Ajustes (QuickCool Timer).
Congelar y conservar Utilizar los accesorios Utilizar la bandeja congeladora Puede utilizar el último cajón del congelador como bandeja congeladora. Sobre la bandeja congeladora podrá congelar de forma cuidadosa bayas, hierbas, verduras o cualquier otro alimento pequeño. Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
Congelar y conservar Distribución de los elementos en el interior Colocar los cajones de congelación sobre las guías telescópicas Algunos de los cajones están montados sobre guías telescópicas y pueden retirarse para vaciarlos, llenarlos o limpiarlos de la siguiente manera: También es posible ampliar la zona de congelación de forma totalmente flexible. Si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño, como p. ej.
Descongelación automática El aparato está equipado con un sistema «NoFrost», de modo que se descongela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora. Gracias a la descongelación automática, el congelador permanece sin hielo. Los alimentos no se descongelan.
Limpieza y mantenimiento Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación. Riesgo de sufrir daños por la entrada de humedad. El vapor de un limpiador a vapor podría dañar los componentes sintéticos y eléctricos. En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato. No retirar la placa de características del interior del aparato. Es necesaria en caso de anomalía.
Limpieza y mantenimiento Para la limpieza le recomendamos que utilice un paño limpio, agua templada y un poco de detergente suave. En las siguientes páginas encontrará indicaciones importantes sobre la limpieza. Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo Limpie la bandeja de cubitos, – antes de desconectar el preparador de cubitos durante un largo periodo de tiempo.- regularmente para eliminar restos de hielo y de agua.
Limpieza y mantenimiento Vuelva a introducir el cajón por completo. Retirar las guías telescópicas Confirme la indicación de información pulsando OK. Se oirá como la bandeja de cubitos de hielo gira de nuevo hasta su posición inicial. Preparar el aparato para la limpieza Desconéctelo. aparece en el display y se desconecta la refrigeración. Extraiga las guías telescópicas: Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica. 1.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del aparato y accesorios Es necesario limpiar regularmente el aparato (aprox. 2 veces al año). No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente. Aproveche cuando – haya pocos o ningún producto congelado en el recinto congelador, – la humedad del aire de la estancia y la temperatura ambiente sean bajas (época más fría del año). Limpie el interior con un paño limpio, agua caliente y un poco de detergente suave.
Limpieza y mantenimiento En caso de utilizar un limpiacristales con componentes cítricos o similares podrían formarse marcas en toda la superficie. Utilice un limpiacristales con bajo contenido en alcohol, que no contenga ningún añadido, p. ej., ácido cítrico o similar. Limpie las superficies completas con un paño de microfibra limpio que no suelte pelusas, un poquito de detergente suave y el agua caliente que sea necesario. Después de su limpieza, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño.
Limpieza y mantenimiento Desconecte la función SuperFrost pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya alcanzado una temperatura constante de al menos -18 °C.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es demasiado baja. Las secciones de ventilación se encuentran tapadas o presentan polvo acumulado. Evite tapar las secciones de ventilación. Elimine regularmente el polvo acumulado en las secciones de entrada y salida de aire. Se ha abierto el aparato muy a menudo o se ha introducido o congelado una gran cantidad de alimentos frescos.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conecta cada vez con menor frecuencia y durante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato. No hay anomalía. La temperatura ajustada es demasiado elevada. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas 24 horas. El aparato está congelado o en el interior del aparato se forma agua condensada. La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se forma escarcha en el No se trata de ninguna anomalía. Se ha condensado panel del módulo agua y se ha congelado. NoFrost. Los motivos pueden ser, por ejemplo: – se ha abierto la puerta del aparato muy a menudo o todavía está abierta. – se ha congelado una gran cantidad de alimentos frescos. – Se ha incrementado la humedad del aire de la estancia.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumiEl modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Repotencia de refrigeraalizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción; sin embargo, siexposición»). guen funcionando el manejo y la iluminación interior del aparato. En el display no aparece nada. Aparece totalmente oscuro. Está conectado el modo de ahorro de energía.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en amarillo , y además se emite una señal acústica. Se ha activado la alarma de la puerta (ver también capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta», apartado «Alarma de la puerta»). Pulse en el display. Se ha confirmado el mensaje de advertencia, y el tono de advertencia se apaga. En el display vuelve a mostrarse la temperatura real. Cierre la puerta del aparato. La señal acústica se apaga.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo y además se emite una señal acústica. Se ha activado la alarma de temperatura (ver capítulo «Alarma de temperatura y de la puerta», apartado «Alarma de temperatura»): el frigorífico está demasiado caliente o demasiado frío independientemente de la temperatura ajustada. Los motivos pueden ser, por ejemplo: – La puerta del aparato se ha abierto muy a menudo.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo y además se emite una señal acústica. Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a una interrupción de corriente, la temperatura en el aparato ha sido demasiado alta durante los últimos días u horas. Pulse en el display. Se ha confirmado el mensaje de anomalía: se apaga y el tono de advertencia se apaga.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo , aparece un código de anomalía F con cifras y, además, se emite una señal acústica. Existe una anomalía. Una anomalía del aparato tiene siempre preferencia e interrumpe inmediatamente cualquier ajuste que desee realizar. Se muestra antes de una alarma de puerta y/o de temperatura existente. Desconecte la señal acústica pulsando en el display . Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en amarillo , y además se emite una señal acústica. La bandeja de cubitos no está en el aparato. Al cerrar la puerta, se emite una señal acústica. Pulse en el display. Se ha confirmado el mensaje de advertencia, y el tono de advertencia se apaga. En el display vuelve a mostrarse la temperatura real. Coloque la bandeja de nuevo correctamente en el aparato y desconecte el preparador de cubitos.
¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina en rojo y además se emite una señal acústica. Se ha producido una anomalía en el preparador de cubitos. Desconecte la señal acústica pulsando en el símbolo en el display. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. Para trasmitir la incidencia necesitará siempre el código de anomalía, el modelo y el número de fabricación del aparato. Podrá visualizar estos datos directamente. Para ello pulse en el display .
¿Qué hacer si ...? Problemas con el fabricador de cubitos de hielo Problema Causa y solución El fabricador de cubitos El frigorífico no está conectado a la red eléctrica o no de hielo no puede coestá encendido. nectarse. Enchufe de nuevo el frigorífico y conéctelo. El preparador de cubitos de hielo no prepara cubitos de hielo. El frigorífico y el preparador de cubitos de hielo no están conectados. Conecte el frigorífico y el preparador de cubitos de hielo.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubitos de hielo huelen o saben mal. El preparador de cubitos de hielo se encuentra en funcionamiento continuo y se debería limpiar regularmente. Aclare con frecuencia el preparador de cubitos de hielo, así como la conducción de agua; no consuma las primeras 3 producciones. El preparador de cubitos de hielo se utiliza con muy poca frecuencia. Si el hielo está almacenado durante mucho tiempo, puede adquirir el olor y el sabor de otras sustancias.
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la iluminación interior. El aparato no está conectado. Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está negro y el aparato enfría. Pulse el display. Finalmente en el display aparece con un fondo blanco (ver capítulo «Realizar otros ajustes», apartado «Conectar/desconectar el modo Sabbat»). La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de aprox.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún alimento por congelación. El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. No suena ninguna señal acústica aunque la puerta del aparato esté abierta durante mucho tiempo. No se trata de ninguna anomalía.
Causas de ruidos Ruidos normales Su origen Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías. Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor. Sssrrrrr ... Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato. Crac ...
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele. El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en la placa de características. La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
*INSTALLATION* Instalación Consejos de instalación Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por aparatos que desprenden calor. Los aparatos que desprenden calor podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder. No coloque en ningún caso sobre el aparato aparatos que desprendan calor como, p. ej., los hornos pequeños, las zonas de cocción dobles o los tostadores. Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por llamas abiertas.
*INSTALLATION* Instalación Entrada y salida de ventilación Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación inadecuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo. Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura de funcionamiento, lo que puede ocasionar daños en el compresor. Asegúrese de que haya suficiente entrada y salida de aire de ventilación en el aparato.
*INSTALLATION* Instalación Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajustadas de fábrica de tal forma que permiten una amplia apertura de la puerta hasta 115º. En caso de que la puerta, p. ej. al abrirse golpeara una pared colindante, debería limitar el ángulo de apertura de la puerta a 90°: Se debe montar el limitador de apertura de la puerta antes de que el aparato esté emplazado.
*INSTALLATION* Instalación – Montar el amortiguador de cierre de la puerta Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Desenrosque el tornillo del amortiguador de cierre de puerta y sujételo con un destornillador detrás del amortiguador de cierre de puerta. Retire el amortiguador de cierre de la puerta . Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura.
*INSTALLATION* Instalación Consejo: En caso de que posteriormente vuelva a modificar el sentido de apertura de la puerta, eleve la protección de seguridad roja. Emplazar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Coloque el aparato sin carga. En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. Colóquela sobre la bisagra. Coloque el panel hasta que encaje a la perfección. 1 Deslice la cubierta superior . Cierre la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Nivelar el aparato Montar el aparato en un módulo de cocina Riesgo de sufrir daños y peligro Nivele el aparato por medio de las patas regulables delanteras, sirviéndose de la llave adjunta, para garantizar un emplazamiento seguro y estable. Colocar la puerta del aparato de incendio por una ventilación inadecuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
*INSTALLATION* Instalación Cuanto mayor sea la sección de ventilación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la parte posterior del aparato debe preverse un canal de salida de aire de como mínimo aprox. 50 mm de profundidad a lo ancho de todo el armario superpuesto. – La sección de ventilación por debajo del techo debe tener al menos 2 300 cm para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos.
*INSTALLATION* Instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. FNS 28463 E bb A [mm] B [mm] 1.850 1.
*INSTALLATION* Instalación Emplazamiento de una combinación Side-by-Side Por lo general, los aparatos de frío no deberían emplazarse directamente junto a otro modelo («side-by-side»), para evitar la formación de condensados y los daños resultantes de los mismos. Por eso estos modelos están dotados con una calefacción integrada en la pared lateral y es posible instalarlos sin problemas como «side-byside». ¡Riesgo de sufrir daños! La combinación montada «side-by-side» resulta muy pesada.
*INSTALLATION* Instalación Las siguientes herramientas están incluidas en el suministro del aparato: Emplazamiento de los aparatos de frío Para el montaje debe de seguir teniendo acceso a la parte trasera de los aparatos. Adicionalmente necesitará las siguientes herramientas: Coloque el congelador o el aparato con recinto congelador siempre a la izquierda (visto desde la parte delantera) del frigorífico.
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones para desplazar la combinación side-by-side: Desplace de forma alterna la esquina izquierda y a continuación la derecha. Para ello, agarre las esquinas exteriores delanteras y no presione nunca las paredes laterales o la puerta del aparato con la rodilla. Pasos de montaje en la parte frontal del aparato Apriete por completo la pata regulable (para apoyar la puerta del aparato) con la llave de boca . La pata regulable no puede entrar en contacto con el suelo.
*INSTALLATION* Instalación Al colocar la pieza superior de fijación , ambos aparatos de frío quedan alineados tanto en altura como en profundidad. Si uno de los aparatos de frío fuera más alto que el otro, empiece con el de más altura. Coloque los aparatos de frío uno al lado de otro de manera que en la parte delantera se encuentren al mismo nivel y entre ellos quede un espacio de 40 mm. Coloque la pieza superior de fijación en las aberturas del aparato y fíjela en el siguiente orden: 1.
*INSTALLATION* Instalación Pasos de montaje en la parte trasera del aparato Colocar la pieza de fijación de forma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y fijarla en el siguiente orden: 1. Sujetarla con los dos tornillos . 2. Deslizar la pieza de fijación hasta que la barra central de la chapa toque la pared lateral del segundo aparato de frío. 3. Apriete firmemente la pieza de sujeción con los tornillos . 4.
*INSTALLATION* Instalación Deberán realizarse previamente los agujeros para fijar la pieza . Colocar la pieza de fijación de forma que el orificio longitudinal quede horizontal sobre la parte izquierda y fijar en el siguiente orden: 1. Soltar con el tornillo . Deslizar la pieza de fijación con las ranuras sobre los soportes para los distanciadores. Marque los orificios del taladro con un rotulador. Retire de nuevo la pieza de sujeción . 2.
*INSTALLATION* Instalación Pasos de montaje adicionales en la parte frontal del aparato Ajuste las patas regulables delanteras utilizando la llave de boca . 1. Enrosque las patas regulables del medio de manera que no haya ningún contacto con el suelo. 2. A continuación, nivele toda la combinación side-by-side por medio de las patas regulables exteriores .
*INSTALLATION* Instalación Conectar la combinación side-by-side al suministro eléctrico siguiendo las instrucciones de uso de cada uno de los aparatos. Colocar el listón de cubierta en la parte superior del aparato enrasado con las esquinas e introducir el listón de cubierta cuidadosamente en la ranura. Modelos con preparador de cubitos de hielo: conecte la toma de agua fija siguiendo las indicaciones que aparecen en el manual de instrucciones de manejo y montaje.
*INSTALLATION* Instalación ¡Atención! Riesgo de sufrir daños al desplazar la combinación de aparatos. La combinación montada side-by-side resulta muy pesada. Si se desplaza de forma incorrecta pueden producirse abolladuras en los aparatos de frío. Observe las indicaciones para desplazarla. Arrastre la combinación side-by-side con cuidado hasta la posición prevista.
*INSTALLATION* Instalación Nivelar la puerta del aparato Es posible ajustar la altura de las puertas del aparato en el soporte de rodamiento inferior. Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido de apertura de la puerta hacia la izquierda. En caso de necesitar realizarlo hacia la derecha, se deberá modificar el sentido de apertura. Tenga en cuenta que, en aquellos aparatos colocados «side-by-side», no se debe modificar el sentido de apertura de la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Preparar el cambio de apertura de la puerta Retirar las cubiertas superiores Abra la puerta del aparato. Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas: Para proteger la puerta del aparato y su suelo de posibles daños durante el cambio de sentido de apertura de la puerta, extienda una base adecuada en el suelo por delante del aparato. Retire la cubierta exterior derecha .
*INSTALLATION* Instalación Soltar el amortiguador de cierre de la puerta superior Encaje la protección de seguridad roja (forma parte del suministro del aparato) en la abertura. Utilice un destornillador para presionar la lengüeta hacia abajo y desencaje la cubierta . La protección de seguridad evita que se contraiga el amortiguador de cierre de la puerta y que el soporte de cojinete se doble. Retire la protección de seguridad roja solo cuando se le indique.
*INSTALLATION* Instalación Retirar la puerta del aparato Sustituir el soporte inferior ¡Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta del aparato! Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del aparato dejará de estar asegurada. Necesitará la ayuda de otra persona para sostener la puerta. Extraiga hacia fuera el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo. Desatornille el soporte de cojinete . Tire con precaución de la cubierta de seguridad .
*INSTALLATION* Instalación Colocar la bisagra superior de la puerta Atornille el soporte de cojinete al lado opuesto, comience por el tornillo de la parte inferior central. Afloje los tornillos de la bisagra de la puerta y retírelos. Atornille finalmente los otros dos . Vuelva a colocar el bulón de cojinete completo con la arandela y la pata de apoyo. ¡Importante! La pestaña del bulón de cojinete deberá indicar de nuevo hacia atrás.
*INSTALLATION* Instalación Preparar la puerta del aparato Consejo: Para evitar daños en la puerta, extienda una base adecuada sobre una base estable. Coloque la puerta desmontada con la parte del frontal exterior hacia abajo. Retire a un lado la cubierta . Vuelva a colocar la cubierta y gírela 180° en sentido opuesto. Para ello deslícela hacia un lado y encájela. Cambiar de lado la ayuda para la apertura de la puerta Retire la cubierta del orificio para el hueco de agarre.
*INSTALLATION* Instalación Desatornille completamente los tornillos con cuello de material sintético gris y los tornillos sin cuello . Coloque de nuevo en el lado opuesto la ayuda para la apertura de la puerta . El cubo de plástico del interruptor no puede apoyarse sobre la junta de la puerta. De lo contrario, la junta de la puerta podría resultar dañada. La parte plana de colores del deslizador debe indicar hacia la junta de la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Mover el amortiguador de cierre de la puerta En caso de limitar el ángulo de apertura de la puerta a aprox. 90º, monte los limitadores adjuntos antes de ajustar de nuevo el amortiguador de cierre de la puerta (ver capítulo «Consejos de instalación», apartado «Limitar el ángulo de apertura de la puerta»). Fije la ayuda para la apertura de la puerta con el tornillo y el cuello de material sintético y el tornillo sin cuello .
*INSTALLATION* Instalación Montar la puerta del aparato Coloque el amortiguador de cierre de puerta en primer lugar inclinado sobre el lado de la bisagra de la puerta, hasta el tope. Introduzca entonces el otro extremo del amortiguador de cierre de puerta en la ranura. Apriete bien los tornillos del amortiguador de cierre de la puerta .
*INSTALLATION* Instalación Fijar el amortiguador de cierre de la puerta superior Abra la puerta del aparato 90 °. Coloque con los dedos el bulón de cojinete en el casquillo de la puerta. Atornille el bulón (aprox. ¼ de giro) hasta que haga clic. Deslice la cubierta hasta que encaje perfectamente. Coloque la cubierta de seguridad sobre el bulón. La puerta del aparato está asegurada solo si la cubierta de seguridad encaja correctamente.
*INSTALLATION* Instalación Colocar las cubiertas superiores Nivelar las puertas del aparato La puerta del aparato se puede ajustar posteriormente a la carcasa. En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente. Colóquela sobre la bisagra. Nivele la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores del soporte de cojinete inferior: Coloque el panel hasta que encaje a la perfección. Deslice la cubierta superior . Cierre la puerta.
*INSTALLATION* Instalación Conexión de agua Consejos sobre la conexión de agua Riesgo de sufrir daños y lesiones debido a una conexión inadecuada. Una conexión inadecuada puede producir daños a las personas y/u objetos. Solo personal cualificado puede llevar a cabo la conexión de agua. Desconecte al aparato de la red eléctrica antes de conectarlo a la conducción de agua fresca. Corte el suministro de agua antes de conectar el aparato a la conducción de agua fresca.
*INSTALLATION* Instalación Conducción de agua Tenga en cuenta que las uniones roscadas estén posicionadas de forma fija y estanca. Riesgo de producirse daños en Válvula magnética Llave de paso La manguera de acero inoxidable suministrada tiene una longitud de 1,5 m. la manguera de acero inoxidable. Está obtruida la entrada de agua del grifo. No doblar ni dañar la manguera de acero inoxidable. Para realizar la conexión a la entrada de agua se precisa un grifo con un racor de conexión de R3/4".
*INSTALLATION* Instalación - Conectar la manguera de acero inoxidable al aparato - Conectar la manguera de acero inoxidable a la llave de paso Gire la caperuza de protección de la tuerca situada al final de la manguera recta . Fijar la tuerca en la llave de paso con la herramienta adjunta . Apriete bien la tuerca en el sentido de las agujas del reloj, hasta alcanzar el máximo par de apriete y que la herramienta se gire. Retire la cubierta de la rosca de conexión de la válvula magnética .
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse con el cable de conexión a red adjunto (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). Clavija de conexión Clavija A través del Servicio Post-venta es posible adquirir un cable de conexión más largo. El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con toma a tierra correctamente instalada.
*INSTALLATION* Instalación No es posible conectar la placa a onduladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede resultar dañada. Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y este se calienta en exceso.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
FNS 28463 E bb es-ES M.-Nr.