Installation plan
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от модели.
M.-Nr. 11 290 700 / 00
3
7
11
4
8
12
2
6
10
1
5
9
8
7
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell.
Монтажная принадлежность в комплекте поставки, в зависимости
от модели.
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
da - Monteringsanvisning til fuldintegrerbare opvaskemaskiner
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrug-
tagning for at undgå skader på personer og produkt.
fi - Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesu-
koneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for fullintegrerte oppvaskmaskiner
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangset-
ting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för helintegrerade diskmaskiner
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i
bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный план для полновстраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию
машины. Этим вы защитите себя и предотвратите повреждения вашей машины.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Опасность повреждений или возгорания.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Учитывайте параметры подключения.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Осторожно: опасность получения порезов.
Vor dem Verschieben des
Geschirrspülers Füße eindre-
hen.
Screw the feet in before
moving the dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maski-
nen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siir-
rät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må
maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skru-
vfötterna skruvas in.
Перед перемещением
посудомоечной машины необходимо
ввернуть ножки.
Keinen Akkuschrauber
verwenden, Beschädi-
gungsgefahr.
Do not use a cordless
screwdriver, risk of
damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for
beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännin-
tä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for
skade.
Använd inte en batteridriven skruvdrag-
are. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт,
опасность повреждений.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmä-
ßig einstellen.
The door springs must be set equally
on both sides after fitting the front panel to the
door.
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge
sider efter montering af frontpladen.
Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus
molemmilta puolilta samanlaiseksi kalusteoven/
peitelevyn asentamisen jälkeen.
Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene jus-
teres likt på begge sider.
Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda
sidorna när du har monterat frontplattan.
После монтажа фронтальной панели
необходимо отрегулировать дверные пружины
симметрично с обеих сторон.