Timeline

Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd gereed-
schap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas necessá-
rias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
M.-Nr. 11 290 680 / 00
3
7
11
4
8
12
2
6
10
1
5
9
8
7
Je nach Modell beiliegendes Montagezu-
behör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegeleverde
benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suminis-
trados.
De acordo com o modelo, acessórios de mon-
tagem fornecidos junto.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre
lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor volledig geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodome-
stico.
es - Plano de montaje para lavavajillas totalmente integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - Tam Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mut-
laka okuyunuz.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
Sonradan alınabilen aksesuar
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incen-
dio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par
coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
Vor dem Verschieben des
Geschirrspülers Füße eindre-
hen.
Screw the feet in before
moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant
avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat
u de afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la
lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornil-
lar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar
louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatma-
dan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Keinen Akkuschrauber
verwenden, Beschädi-
gungsgefahr.
Do not use a cordless
screwdriver, risk of
damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique,
risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier.
Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria,
pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático,
peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios,
risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar
tehlikesi.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmä-
ßig einstellen.
The door springs must be set equally
on both sides after fitting the front panel to the
door.
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
montage de la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na
de montage van het frontpaneel aan beide kanten
gelijkmatig instelt.
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare
assolutamente le molle dello sportello su entrambi
i lati anché siano uguali.
Después del montaje del aparato, ajustar equi-
libradamente los muelles de la puerta a ambos
lados.
Após montagem do painel frontal, regular as
molas da porta uniformemente de ambos os
lados.
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki
tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.

Summary of content (2 pages)