Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr.
Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 5 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 14 Panoramica ........................................................................................................ 15 Forno ................................................................................................................... 15 Comandi del forno.........................................
Indice Avviare e terminare automaticamente i processi di cottura ................................ Impostare la durata di cottura ........................................................................ Al termine della durata di cottura: .................................................................. Impostare durata e fine cottura ...................................................................... Modificare la durata di cottura .......................................................................
Indice Smontare lo sportello .......................................................................................... Montare lo sportello ............................................................................................ Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................................. Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ........................ 63 67 68 69 Cosa fare se... .................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Uso corretto Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non è destinato all'impiego in ambienti esterni. Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva conservazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Bambini Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Sicurezza tecnica Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato. Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione il forno se è danneggiato.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele. In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere installato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizzato Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”).
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Impiego corretto Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano cottura.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Per questo coprire gli alimenti. Il fondo del vano cottura può creparsi oppure scoppiare a causa di una colonna di calore.Non rivestire mai il fondo del vano cottura p.es. con carta stagnola o pellicola protettiva per il forno.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze La portata dello sportello è di max. 15 kg. Non appoggiarsi né sedersi sullo sportello aperto e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non si incastri nulla. Il forno può danneggiarsi. Per superfici in acciaio inox: Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto protettivo antisporco. Non attaccare mai post-it, nastro adesivo trasparente o altri adesivi sulla superficie in acciaio.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Le casseruole Gourmet Miele HUB 5000/HUB 5001 (se presenti) non possono essere introdotte nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della distanza ridotta si forma una colonna di calore e lo smalto può scoppiare o creparsi.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento. L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
Panoramica Forno a Comandi b Blocco dello sportello per la pulizia pirolitica c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore e Griglia con 5 livelli di introduzione f Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto g Telaio frontale con targhetta dati h Sportello 15
Comandi del forno a Selettore modalità Selezione delle modalità b Orologio programmatore Visualizzazione dell'ora e delle impostazioni c Tasto sensore Modificare tempi e impostazioni d Tasto sensore OK Per accedere alle funzioni e per memorizzare le impostazioni e Tasto sensore Modificare tempi e impostazioni f Selettore temperatura Impostare la temperatura 16
Comandi del forno Selettore modalità Orologio programmatore Con il selettore delle modalità si possono scegliere le funzioni e accendere la luce del vano cottura separatamente. Usare l'orologio programmatore tramite il display e i tasti sensore , OK e . Il selettore si può girare verso destra o sinistra. Se si trova sulla posizione 0 è a scomparsa se lo si preme. Modalità di funzionamento Illuminazione Display A display vengono visualizzate l'ora o le impostazioni.
Dotazione I modelli descritti in queste istruzioni d'uso e di montaggio sono riportati sul retro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto. Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamento (tensione di rete/frequenza/potenza max. assorbita). Tenere queste informazioni a portata di mano se si hanno problemi o domande affinché Miele possa essere di supporto in modo mirato.
Dotazione Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 70-C Teglia standard HBB 71: Teglia universale HUBB 71: Griglia HBBR 71: Le guide completamente estraibili FelxiClip possono essere montate solo sui ripiani 1, 2 e 3. Le guide FlexiClip possono essere completamente estratte dal vano cottura. Consentono di controllare facilmente gli alimenti nel forno.
Dotazione Cottura contemporaneamente con diverse teglie, teglie universali o griglie. Introdurre la teglia, la teglia universale o la griglia sulle guide FlexiClip. Affinché gli accessori non possano inavvertitamente cadere, Quando si introducono altri accessori rispettare almeno la distanza di un ripiano di introduzione verso l'alto dalle guide FlexiClip.
Dotazione Montaggio delle guide estraibili FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Ribaltare la guida FlexiClip verso il centro del vano (2.).
Dotazione Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 7x Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Introdurre completamente la guida FlexiClip.
Dotazione Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano. Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Dotazione Teglia Gourmet, forata HBBL 71 La teglia forata Gourmet è stata realizzata in modo specifico per la preparazione di pane e dolci con impasto al lievito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento si dori nella parte inferiore. La teglia Gourmet può essere usata anche per essiccare. La superficie smaltata è in PerfectClean. La teglia rotonda forata HBFP 27-1 offre le stesse possibilità di impiego.
Dotazione Casseruola Gourmet HUB Coperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispetto ad altre casseruole, possono essere inserite direttamente nelle griglie di introduzione. Sono anche dotate di un dispositivo antiestrazione. La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente. Le casseruole Gourmet sono disponibili in diverse profondità. Larghezza e altezza sono uguali. Sono disponibili anche i rispettivi coperchi a parte. Al momento dell'acquisto indicare il modello.
Dotazione - Spegnimento di sicurezza La dotazione di sicurezza si attiva automaticamente se il forno funziona per un periodo straordinariamente lungo. La lunghezza del periodo dipende dalla modalità selezionata. - Sportello ventilato Lo sportello è composto in parte di lastre di vetro rivestite e riflettenti il calore. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno. È possibile smontare lo sportello per pulirlo e poi rimontarlo (v. cap.
Al primo avvio Al primo avvio L’apparecchio può essere utilizzato solo se incassato. Far fuoriuscire i selettori delle modalità e della temperatura qualora fossero inseriti. È possibile modificare l'ora solo se il selettore delle modalità è in posizione 0. Impostare l'ora esatta. Impostare l'ora per la prima volta L'ora viene visualizzata nel formato 24 h. Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica, a display lampeggia .
Al primo avvio Riscaldare il forno per la prima volta Quando si riscalda il forno per la prima volta si possono generare cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno vuoto almeno per un'ora. Durante il procedimento di riscaldamento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti. Al termine del primo riscaldamento pulire il vano cottura Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde.
Le diverse modalità di cottura Modalità di funzionamento Valore proposto Area Thermovent plus 160 °C 30–250 °C Cottura intensa 170 °C 50–250 °C Cottura Eco 190 °C 100–250 °C Booster 160 °C 100–250 °C Calore superiore/inferiore 180 °C 30–280 °C Calore inferiore 190 °C 100–250 °C Grill grande 240 °C 200–250 °C Grill ventilato 200 °C 100–250 °C Pirolisi 29
Consigli per risparmiare energia Procedimenti di cottura - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimento di cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato. - Preriscaldare il forno solo se indicato nella ricetta o nella tabella di cottura. - Se possibile, non aprire lo sportello durante il procedimento di cottura.
Consigli per risparmiare energia Sfruttamento del calore residuo Modalità di risparmio energetico - Per processi di cottura con temperature oltre i 140 °C e durate di cottura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti prima del termine del processo di cottura è possibile ridurre la temperatura a una temperatura minima. Il calore residuo presente è sufficiente per portare a termine la cottura. Tuttavia non spegnere in nessun caso il forno (v. capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”).
Uso Semplicità d'uso Preriscaldare il vano cottura Introdurre la pietanza nel vano cottura. La modalità Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. Selezionare con l'apposito selettore la modalità desiderata. Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo per la preparazione di alcune ricette. Compare la temperatura consigliata. Vengono attivate la luce del vano cottura, il riscaldamento e la ventola di raffreddamento.
Orologio programmatore L'orologio programmatore offre le seguenti funzioni: - Visualizzazione dell'ora È possibile impostare o modificare una funzione solo nella posizione abbinata del selettore modalità. - Timer Tasti sensore - Accensione e spegnimento automatici dei procedimenti di cottura Tasto Uso sensore - Segnalare le funzioni - Modifica di diverse impostazioni - Ridurre le durate Usare l'orologio programmatore tramite il display e i tasti sensore , OK e .
Orologio programmatore Principio dell'impostazione della durata Sostanzialmente si impostano le durate in blocchi: - per ora e tempi di cottura prima le ore, poi i minuti, - per l'impostazione del timer prima i minuti, poi i secondi. Confermare con OK. Compaiono le funzioni (, , o ) relative alla posizione del selettore delle modalità. Segnalare la funzione desiderata con il tasto sensore o . Il simbolo lampeggia per ca. 15 secondi. Confermare con OK finché il simbolo lampeggia.
Orologio programmatore Usare il timer Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova. È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione automatici di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo). È possibile impostare una durata massima di 99 minuti e 59 secondi.
Orologio programmatore Al termine del tempo impostato sul timer: - Lampeggia . - Il tempo scorre. - Suona un segnale acustico per ca. 7 minuti se è attivato (v. cap. “Orologio programmatore”, par. “Modificare le impostazioni”). Confermare con OK. I segnali acustico e ottico si spengono. Se non sono impostati tempi di cottura, appare l'ora. Modificare il timer Premere il tasto sensore finché lampeggia . Compare il tempo impostato sul timer. Confermare con OK.
Orologio programmatore Avviare e terminare automaticamente i processi di cottura Con tutte le modalità eccetto Grill grande e Grill ventilato i procedimenti di cottura possono essere avviati o terminati in automatico. Dopo aver scelto la modalità e la temperatura selezionare una durata di cottura oppure una durata e una fine cottura. La durata di cottura che può essere impostata per un procedimento è di max. 11 ore e 59 minuti.
Orologio programmatore La durata di cottura viene salvata e scorre in minuti, mentre l'ultimo minuto scorre in secondi. Il simbolo indica la durata di cottura. Al termine della durata di cottura: - Appare . Esempio: l'ora segna le 11:15; un arrosto che richiede una durata di cottura di 90 minuti dovrebbe essere pronto per le ore 13:30. Introdurre la pietanza nel vano cottura. Scegliere modalità di cottura e temperatura.
Orologio programmatore Infine impostare la fine cottura: Premere il tasto sensore finché lampeggia . La fine cottura impostata appare sul display. Non appena viene raggiunto il momento di avvio ( - = ) si accendono il riscaldamento del vano, la luce e la ventola di raffreddamento. La durata di cottura impostata compare e scorre in minuti, mentre l'ultimo minuto scorre in secondi. A display appare (= ora attuale + durata cottura = + ).
Orologio programmatore Cancellare la durata di cottura Cancellare la fine cottura Premere il tasto sensore o finché lampeggia. Premere il tasto sensore o finché lampeggia. Confermare con OK. Confermare con OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Premere il tasto sensore o finché compaiono due trattini: Premere il tasto sensore o finché compaiono due trattini. Confermare con OK.
Orologio programmatore Modificare l'ora È possibile modificare l'ora solo se il selettore delle modalità è in posizione 0. Ruotare il selettore delle modalità su 0. Premere il tasto sensore finché lampeggia . Confermare con OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia. Immettere le ore con il tasto sensore o . Confermare con OK. Le ore vengono memorizzate e lampeggia il blocco cifre dei minuti. Immettere i minuti con il tasto sensore o . Confermare con OK. L'ora viene memorizzata.
Orologio programmatore Modificare le impostazioni Per modificare lo stato: Nell'elettronica del forno sono definite di serie le impostazioni (v. “Elenco impostazioni”). premere il tasto sensore o finché viene visualizzato lo stato desiderato. Si può modificare un'impostazione , cambiando lo stato . Ruotare il selettore delle modalità su 0.
Orologio programmatore Elenco impostazioni Impostazione Stato volume segnali acustici Il segnale acustico è disattivato. da a * Il segnale acustico è attivato. È possibile modificare il volume. Se si seleziona uno stato, contemporaneamente suona il segnale acustico relativo a questa combinazione. Formato ora * L'ora è indicata nel formato 24 h. L'ora è indicata nel formato 12 h.
Cuocere pane e dolci Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizze, patate fritte e alimenti simili dovrebbero risultare dorati e non troppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cottura di pane e dolci non deve essere selezionata troppo tempo prima. L'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia.
Cuocere pane e dolci Selezionare la durata di cottura Utilizzare Cottura intensa Se non diversamente indicato i tempi indicati nelle tabelle valgono per il forno non preriscaldato. Con il vano cottura preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti. Utilizzare questa modalità per cuocere al forno torte con farcia umida. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto.
Arrostire Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente come p.es. casseruole, pentole, pirofile in vetro, filo o sacchetti per arrosti, pentole in terracotta, teglia universale, griglia e/o teglia per grigliare e arrostire (se disponibile) sulla teglia universale. - Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo con roastbeef e filetto. In generale il preriscaldamento non è necessario.
Arrostire Selezionare la durata di cottura Utilizzare Thermovent plus Se non diversamente indicato i tempi indicati in tabella valgono per il forno non preriscaldato. Queste modalità sono adatte per arrostire pietanze di carne, pesce e pollame con crosta marrone, come pure per arrostire roastbeef e filetto.
Grigliare Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Se si griglia con lo sportello del forno aperto, l'aria del vano particolarmente calda non viene più convogliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano caldi. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia. - Utilizzare la teglia universale e appoggiarvi sopra la griglia o la teglia per grigliare (se presente).
Grigliare Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce piane per ca. 6-8 minuti per lato. Accertarsi che le fette siano dello stesso spessore affinché i tempi di cottura non siano troppo differenti l'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Per la prova di cottura premere con un cucchiaio sulla carne. In questo modo si comprende fino a che punto è cotta la carne.
Altre applicazioni Inoltre in questo capitolo ci sono informazioni relative alle seguenti applicazioni: - Scongelare - La cottura a basse temperature - Conservazione - Prodotti surgelati/alimenti precotti - Scaldare stoviglie Scongelare Se le pietanze si scongelano in modo delicato, vitamine e sostanze nutrizionali rimangono preservate. Selezionare la modalità Thermovent plus e una temperatura di 30-50 °C. L'aria del vano cottura circola e le pietanze si scongelano delicatamente.
Altre applicazioni La cottura a basse temperature Utilizzare Calore superiore/inferiore Questo procedimento di cottura è particolarmente indicato per cuocere a puntino tagli teneri di carne di manzo, maiale, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno. Infine infornare la carne nel vano cottura preriscaldato dove la cottura viene portata a termine delicatamente a basse temperature per una durata più lunga.
Altre applicazioni Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. Con un solo procedimento di conservazione di legumi e carne le spore del batterio clostridium botulinum non vengono soppresse in modo sufficiente. In questo modo si possono formare le tossine che causano intossicazioni gravi. Queste spore vengono soppresse solo grazie a un ulteriore procedimento di conservazione. Cuocere legumi e carne dopo il raffreddamento sempre una seconda volta entro 2 giorni.
Altre applicazioni Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura di riscaldamento successivo indicata e lasciare i vasetti nel vano cottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura indicata per la conservazione e cuocere la verdura per la durata indicata.
Altre applicazioni Prodotti surgelati/ alimenti precotti Infornare la pietanza al livello indicato sulla confezione nel forno preriscaldato. Suggerimenti per torte, pizza, baguette Dopo la durata di cottura più breve indicata sulla confezione controllare l'alimento. - Cuocere torte, pizze o baguette usando la griglia ricoperta di carta forno.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferimento a causa Prodotti non adatti delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano. Per evitare di danneggiare le superfici non usare i seguenti prodotti per la pulizia: Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica.
Pulizia e manutenzione Se lo sporco agisce a lungo, in determinate circostanze diventa impossibile eliminarlo. L'utilizzo ripetuto dell'elettrodomestico senza alcuna pulizia può rendere lo sporco ostinato. Eliminare subito lo sporco. Gli accessori non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie. Suggerimento: Residui di sporco come succo di frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo. Per una pulizia comoda si consiglia: smontare lo sportello.
Pulizia e manutenzione Rimuovere lo sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip) Il trabocco di succhi di frutta o residui di arrosto può generare decolorazioni permanenti o punti opachi sulle superfici smaltate. Queste macchie non pregiudicano in alcun modo le caratteristiche d'uso. Non tentare di rimuovere a tutti i costi le macchie. Utilizzare solo i prodotti e i mezzi descritti.
Pulizia e manutenzione Pulire il vano cottura con Pirolisi Anziché a mano è possibile pulire il vano cottura con la funzione Pirolisi . Per la pulizia pirolitica il vano cottura si riscalda a oltre 400 °C. La temperatura elevata riduce in cenere i residui di sporco. Sono disponibili 3 livelli di pirolisi con differente durata: - livello 1 per sporco leggero, - livello 2 per sporco più ostinato, - livello 3 per sporco molto ostinato. Una volta avviata la pirolisi, lo sportello si blocca automaticamente.
Pulizia e manutenzione Avviare la pulizia pirolitica Pericolo di ustioni! Nel corso della funzione pirolitica, la parte frontale dell'apparecchio si riscalda più rispetto al funzionamento standard del forno. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in corso la pulizia pirolitica. Selezionare Pirolisi . Appare . La cifra lampeggia. Con o è possibile selezionare tra , e . Selezionare il livello di pirolisi desiderato. Confermare con OK.
Pulizia e manutenzione Avviare la pulizia pirolitica con posticipo Avviare la pulizia pirolitica come descritto e posticipare l'ora della fine entro i primi cinque minuti. Confermare con OK. Premere finché lampeggia . Sul display compare l'ora della fine calcolata dall'ora attuale più la durata della pulizia pirolitica. Al termine della pulizia pirolitica Dapprima compaiono , e . Non appena si accende lo sportello è ancora bloccato. Quando lampeggia si sblocca lo sportello.
Pulizia e manutenzione La maggior parte dei residui possono essere rimossi con acqua calda, detersivo per i piatti e una spugna pulita oppure un panno in microfibra pulito e umido. A seconda del grado di sporco sulla lastra interna dello sportello si può depositare una patina visibile. Questa patina può essere eliminata con una spugna per stoviglie, un raschietto oppure una spugnetta in acciaio (p.es. Spontex Spirinett) e del detersivo per i piatti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 10kg. Il forno si danneggia, se si smonta lo sportello in modo errato. Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai supporti poiché questi battono sul forno. Non tirare mai lo sportello afferrandolo dalla maniglia dai supporti perché la maniglia potrebbe rompersi. Chiudere lo sportello fino alla battuta d'arresto. Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei supporti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistema aperto di 4 lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno. Se tra le lastre di vetro dello sportello dovessero esserci residui di sporco, è possibile smontarlo per pulirlo all'interno. Il vetro delle lastre dello sportello può graffiarsi.
Pulizia e manutenzione Le lastre dello sportello possono rompersi se cadono. Conservare le lastre dello sportello smontate in modo sicuro. Smontare la lastra interna dello sportello e le due lastre centrali in sequenza: Pericolo di ferirsi a causa dello sportello che si chiude da solo. Lo sportello può chiudersi da sé se lo si smonta quando è montato. Smontare sempre lo sportello prima di smontare le lastre. Adagiare la lastra esterna dello sportello su una base morbida (p.es.
Pulizia e manutenzione Infine riassemblare lo sportello: le due lastre di vetro centrali sono identiche. Per montarle correttamente, sulle lastre dello sportello è stampato il numero del materiale. Inserire la lastra inferiore delle due centrali in modo che il Mat.-Nr. sia leggibile (vale a dire non in modo speculare). Sollevare leggermente la lastra superiore delle due centrali ed estrarla. Sollevare leggermente la lastra inferiore delle due centrali ed estrarla.
Pulizia e manutenzione Riapplicare la guarnizione. Chiudere i dispositivi di blocco delle lastre di vetro ruotandoli verso l'interno. Lo sportello è di nuovo assemblato. Inserire la lastra interna dello sportello con il lato opaco rivolto verso il basso nel listello in plastica e sistemare la lastra interna dello sportello tra i dispositivi di blocco.
Pulizia e manutenzione Montare lo sportello Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi dai supporti e danneggiarsi se le staffe d'arresto non sono bloccate. Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotandole fino alla battuta in senso orizzontale. Afferrare lo sportello dai lati e agganciarlo sui supporti delle cerniere. Accertarsi che lo sportello non sia in posizione obliqua.
Pulizia e manutenzione Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Se si desidera smontare le guide FlexiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo “Dotazione”, par. “Montare e smontare le guide FlexiClip”. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Pulizia e manutenzione Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/ Grill Se il cielo del vano cottura è particolarmente sporco, per la pulizia è possibile abbassare la resistenza del Calore superiore/Grill. Pulire regolarmente il cielo del vano cottura con un panno umido o con una spugna. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori.
Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti. Problema Causa e rimedio Il display rimane spento. Il forno non è allacciato alla corrente elettrica.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio è acceso o lampeggia a display. Si è verificata un'interruzione della rete elettrica e la pulizia pirolitica si è interrotta. Finché la temperatura nel vano cottura è superiore a 280 °C, è acceso e lo sportello rimane bloccato. Non appena si ruota il selettore delle modalità su 0, lampeggia l'indicazione dell'ora. Immettere nuovamente l'ora (v. cap. “Primo avvio”). A display compare . Il blocco sportello per la pulizia pirolitica non si chiude.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio La torta o i biscotti non La temperatura selezionata diverge da quella indicata sono ancora cotti in ba- nella ricetta. se ai tempi indicati nella Selezionare la temperatura indicata nella ricetta. tabella di cottura. Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indicate in ricetta. Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventa più umido e necessita di un tempo di cottura più lungo.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Lo sportello non si apre Il blocco sportello per la pulizia pirolitica non si apre. dopo la pulizia piroliti Ruotare il selettore delle modalità su 0. ca. Se lo sportello non si sblocca, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele. La luce superiore del vano cottura non si accende. La lampada alogena è difettosa. Pericolo di ustioni! Le resistenze devono essere spente. Il vano cottura non deve essere caldo. Staccare il forno dalla rete elettrica.
Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto Garanzia In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm. I contatti dell'assistenza tecnica Miele si trovano in fondo alle presenti istruzioni.
*INSTALLATION* Installazione Misure d'incasso Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale H22xx 76
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale H 25xx, H 27xx, H 28xx A H 25xx, H 27xx: 43 mm H 28xx: 47 mm 77
*INSTALLATION* Installazione Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min.
*INSTALLATION* Installazione Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. L'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Al momento dell'incasso considerare assolutamente: Accertarsi che il piano intermedio su cui si appoggia il forno non tocchi la parete.
*INSTALLATION* Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzione o riparazioni eseguiti non correttamente possono causare seri pericoli all'utente, per i quali Miele non è responsabile. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
*INSTALLATION* Installazione Forno Il forno è dotato di serie di un cavo di alimentazione a 3 fili con spina per corrente alternata 230 V, 50 Hz. La protezione è di 16 A. La presa deve essere dotata di opportuni sistemi di protezione. Potenza max. assorbita: v. targhetta dati.
Tabelle per la cottura Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) Muffin (1 teglia) Muffin (2 teglie) Small cake* (1 teglia) [°C] +HFC -HFC 150–160 1 2 3 150–160 1+3 1+3 150 1 2 2 2 3 160 2 3 150 1+3 1+3 150–160 1 2 155–1652 1 2 Torta marmorizzata, alle noci (griglia, stam- 150–160 1 2 1 po a cassetta, 30 cm) 150–160 1 2 Torta marmorizzata, alle noci (stampo a 150–160 1 2 ciambella, stampo per Gugelhupf, 26 150–160 1 2 1 cm) Torta alla frutta (1 teglia) 160–170
Tabelle per la cottura Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) Biscotti (1 teglia) Biscotti (2 teglie) Biscotti di pasta frolla* (1 teglia) Biscotti di pasta frolla* (2 teglie) Base per torta (griglia, stampo adatto, 1 28 cm) Torta di ricotta (griglia, tortiera a cerniera, 1 26 cm) Apple Pie* (torta di mele) (griglia, tortiera a 1 cerniera, 20 cm) Torta di mele ricoperta (griglia, tortiera a 1 cerniera, 26 cm) Torta alla frutta con glassa (griglia, tortiera 1 a cerniera, 26 cm) Torta
Tabelle per la cottura Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) Gugelhupf (ciambellone) (griglia, stampo 1 per ciambellone, 24 cm) Stollen (dolce tipico tedesco) (1 teglia) Torta sbrisolona con/senza frutta (1 teglia) Torta alla frutta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) Pane bianco (senza stampo) (1 teglia) Pane bianco (griglia, stampo a cassetta, 1 30 cm) Pane integrale (griglia, stampo a cassetta, 1 30 cm) Liev
Tabelle per la cottura Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) Torta alla frutta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) [°C] 160–170 170–180 1 2 2 3 40–50 50–60 160–170 2 3 25–35 150–160 1+31 1+3 +HFC -HFC [min] 2 25–35 Modalità, Temperatura, Ripiano (+HFC con guide estraibili FlexiClip HFC 70-C / -HFC senza guide FlexiClip HFC 70-C), Durata di cottura, Thermovent plus
Tabelle per la cottura Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) Bignè (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) Amaretti (1 teglia) Amaretti (2 teglie) Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da 6 cm) Meringhe (2 teglie, risp.
Tabelle per la cottura Sfiziosità salate Pietanza (accessori) Crostata salata (1 teglia) Torta salata alle cipolle (1 teglia) Pizza, impasto al lievito (1 teglia) Pizza, impasto di olio e ricotta (1 teglia) Pizza surgelata, precotta (griglia) Toast* (griglia) Pietanza dorata/gratinata (p.es.
Tabelle per la cottura Manzo Pietanza (accessori) Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 150–160 2 2 Filetto di manzo, "ben cotto", ca. 1 kg Roastbeef, ca. 1 kg (teglia universale) 1 1 Roastbeef "media cottura", ca. 1 kg 1 Roastbeef "ben cotto", ca.
Tabelle per la cottura Vitello 7 Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruola 2 160–1703 25 120–1306 -con coperchio) 2 3 5 6 - 170–180 2 120–130 Filetto di vitello, ca. 1 kg (teglia universa2 3 5 30–60 45–75 160–170 2 le) 1 2 4 5 50–60 45–48 Filetto di vitello "rosato", ca. 1 kg 80–85 2 Filetto di vitello "cottura media", ca. 1 2 4 5 80–90 54–57 90–95 2 1 kg 1 2 4 5 90–100 63–66 Filetto di vitello "ben cotto", ca.
Tabelle per la cottura Maiale Pietanza (accessori) Arrosto di maiale/arrosto di coppa, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg (casseruola) [°C] 160–170 2 170–180 2 180–190 2 190–200 2 2 3 2 1 Filetto di maiale, ca. 350 g 90–100 Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg (casseruola 160–170 con coperchio) Costolette affumicate, ca. 1 kg (teglia 150–160 universale) 1 2 3 Costolette di maiale, ca. 1 kg 95–105 Polpettone, ca.
Tabelle per la cottura Agnello, selvaggina Pietanza (accessori) Coscia di agnello con osso, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Sella d'agnello disossata (teglia universale) Sella d'agnello disossata (griglia e teglia universale) Sella di cervo disossata (teglia universale) Sella di capriolo disossata (teglia universale) Coscia di cinghiale disossata, ca.
Tabelle per la cottura Pollame, pesce Pietanza (accessori) Pollame, 0,8–1,5 kg (teglia universale) Pollo, ca. 1,2 kg (griglia su teglia universale) Pollame, ca. 2 kg (casseruola) Pollame, ca. 4 kg (casseruola) [°C] 170–180 2 180–1901 2 180–190 2 190–200 2 160–170 2 180–190 2 Pesce, 200–300 g (p.es. trote) (teglia uni 210–2202 versale) Pesce, 1–1,5 kg (p.es.
Indicazioni per organismi di controllo Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) 1 Small Cake (1 teglia standard ) 1 Small Cake (2 teglie standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (1 teglia standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (2 teglie standard ) 1 Apple Pie (torta di mele) (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 20 cm) 1 Pan di Spagna leggero (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 26 cm) 1 Toast (griglia ) [°C] +HFC -HFC 150 160 1 2 4 4 150 140 4 160 1
Indicazioni per organismi di controllo Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN 60350-1. Classe di efficienza energetica: A+ Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) . - Durante la misurazione nel vano cottura sono presenti solo gli accessori necessari. Non utilizzare ulteriori accessori eventualmente disponibili (ad es.
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2860 BP it-IT M.-Nr.