Istruzioni d'uso e di montaggio Forno Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. it-IT M.-Nr.
Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ....................................................... 5 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 14 Panoramica ........................................................................................................ 15 Comandi ............................................................................................................. Tasto On/Off ....................................................
Indice Timer................................................................................................................... 38 Menù principale e sottomenù........................................................................... 39 Consigli per risparmiare energia ..................................................................... 40 Uso......................................................................................................................
Indice Pulire il vano cottura con Pirolisi ......................................................................... Smontare lo sportello .......................................................................................... Smontare lo sportello .......................................................................................... Montare lo sportello ............................................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Nel vano cottura sono integrate delle lampadine speciali per soddisfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare le lampadine speciali solo per l’uso previsto. Non sono adatte per illuminare l’ambiente. Bambini Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adulti. Durante la pulizia pirolitica il forno si riscalda molto di più rispetto che nel corso del funzionamento standard. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in corso la pulizia pirolitica. Pericolo di ferirsi con lo sportello aperto. La portata dello sportello è di max. 15 kg.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicurezza. Per questo non collegare il forno alla rete elettrica utilizzando questo tipo di prese o spine. Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari (p.es. sulle navi). Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. Accertarsi che l'afflusso di aria non venga pregiudicato (p.es. dal montaggio di listelli per isolamento termico nel mobile in cui l'apparecchio è incassato). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Se il forno è stato incassato dietro un frontale del mobile (p.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiarsi a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai modalità grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Utilizzare le modalità Thermovent plus o Calore superiore/inferiore . Se per la preparazione delle pietanze si usano bevande alcoliche, tenere conto che l'alcol evapora con le alte temperature. Questo vapore può incendiarsi a contatto con le resistenze molto calde.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustionare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde. È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Pulizia e manutenzione Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore. Il vetro delle lastre dello sportello può graffiarsi. Per pulire il vetro dello sportello non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzole o raschietti affilati.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Le casseruole Gourmet Miele HUB 5000/HUB 5001 (se presenti) non possono essere introdotte nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della distanza ridotta si forma una colonna di calore e lo smalto può scoppiare o creparsi.
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento. L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
Panoramica Forno a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Presa per sonda termometrica e Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore f Griglia con 5 livelli di introduzione g Base vano cottura con resistenza Calore inferiore posta sotto h Telaio frontale con targhetta dati i Sportello 15
Comandi a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica autorizzata Miele) c Display Visualizzazione dell'ora e informazioni sull'uso d Tasto sensore Per tornare gradualmente indietro e per interrompere un processo di cottura e Area di navigazione con tasti freccia e Per sfogliare gli elenchi di selezione e per modificare i valori 16 f Tasto sensore OK Per accedere alle funzioni e per memorizzare le impostazioni g Tasto sensore Per
Comandi Tasto On/Off Tasti sensore Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. I tasti sensore reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Questa acustica tasti può essere disattivata tramite Altri | Impostazioni | Volume | Acustica tasti. Con questo tasto si accende e si spegne il forno.
Comandi Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione A seconda del menù in cui ci si trova, con questo tasto sensore si accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù principale. Se contemporaneamente è in corso un processo di cottura, con questo tasto sensore è possibile interromperlo. Nell'area di navigazione sfogliare con i tasti freccia o nell'area degli elenchi di selezione verso l'alto o il basso. La voce menù che si desidera selezionare compare a display.
Comandi Simboli A display compaiono i seguenti simboli: Simbolo Significato Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi per l'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK. Timer Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva. Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume dei segnali acustici possono essere impostate tramite una barra a segmenti. Il blocco accensione impedisce che il forno venga inavvertitamente acceso (v. cap.
Attività Si comanda il forno tramite l'area di navigazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indicazione o un'impostazione che si può confermare, il tasto sensore OK si accende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare il tasto freccia o oppure strisciare sull'area verso destra o sinistra finché compare la voce menù desiderata.
Attività Selezionare modalità o funzione I tasti sensore delle modalità e delle funzioni (p.es. Altri ) si trovano sopra il display (v. cap. “Uso” e “Impostazioni”). Toccare il tasto sensore della modalità o funzione desiderata. Il tasto sensore sul pannello comandi è acceso in arancione. Nelle modalità di funzionamento e funzioni: impostare valori come p.es. la temperatura. Immettere cifre Le cifre che possono essere modificate sono retroilluminate di luce chiara.
Dotazione I modelli descritti in queste istruzioni d'uso e di montaggio sono riportati sul retro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto. Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamento (tensione di rete/frequenza/potenza max. assorbita). Tenere queste informazioni a portata di mano se si hanno problemi o domande affinché Miele possa essere di supporto in modo mirato.
Dotazione Teglia standard, teglia universale e griglia con dispositivo antiestrazione Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 70-C Teglia standard HBB 71: Teglia universale HUBB 71: Griglia HBBR 71: Le guide completamente estraibili FelxiClip possono essere montate solo sui ripiani 1, 2 e 3. Le guide FlexiClip possono essere completamente estratte dal vano cottura. Consentono di controllare facilmente gli alimenti nel forno.
Dotazione Cottura contemporaneamente con diverse teglie, teglie universali o griglie. Introdurre la teglia, la teglia universale o la griglia sulle guide FlexiClip. Affinché gli accessori non possano inavvertitamente cadere, Quando si introducono altri accessori rispettare almeno la distanza di un ripiano di introduzione verso l'alto dalle guide FlexiClip.
Dotazione Montaggio delle guide estraibili FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Ribaltare la guida FlexiClip verso il centro del vano (2.).
Dotazione Smontare le guide completamente estraibili FlexiClip Guide completamente estraibili FlexiClip HFC 7x Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Introdurre completamente la guida FlexiClip.
Dotazione Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Far raffreddare le resistenze, il vano cottura e gli accessori prima di montare e smontare le guide estraibili FlexiClip. Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano. Introdurre la guida FlexiClip con il logo Miele a destra.
Dotazione Stampi di cottura rotondi Pietra di cottura HBS 60 Lo stampo rotondo non forato HBF 27-1 è adatto alla preparazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o alla cottura di torte o pizze surgelate. Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è in ceramica refrattaria smaltata.
Dotazione Casseruola Gourmet HUB Coperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispetto ad altre casseruole, possono essere inserite direttamente nelle griglie di introduzione. Sono anche dotate di un dispositivo antiestrazione. La superficie della casseruola è rivestita in materiale antiaderente. Le casseruole Gourmet sono disponibili in diverse profondità. Larghezza e altezza sono uguali. Sono disponibili anche i rispettivi coperchi a parte. Al momento dell'acquisto indicare il modello.
Dotazione Dispositivi di sicurezza Superfici in PerfectClean - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurezza”). Le superfici in PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali proprietà antiaderenti e semplificano enormemente i lavori di pulizia. - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurezza”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par.
Al primo avvio Impostazioni di base Impostare l'ora È possibile eseguire le seguenti impostazioni per il primo avvio. Queste impostazioni possono essere di nuovo modificate in un momento successivo (v. cap. “Impostazioni”). Impostare le ore e i minuti. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Confermare con OK.
Al primo avvio Riscaldare il forno per la prima volta Spegnere il forno dopo almeno un'ora con il tasto On/Off . Quando si riscalda il forno per la prima volta si possono generare cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno vuoto almeno per un'ora. Al termine del primo riscaldamento pulire il vano cottura Durante il procedimento di riscaldamento fare in modo che la cucina sia ben arieggiata. Impedire che gli odori sgradevoli giungano negli altri ambienti.
Impostazioni Elenco impostazioni Voce menù Lingua Impostazioni possibili ... | deutsch | english | ...
Impostazioni Accedere al menù “Impostazioni” Nel menù Altri | Impostazioni è possibile personalizzare il vostro forno, adattando le impostazioni di serie alle vostre esigenze. Selezionare Altri . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desiderata. È possibile controllare o modificare le impostazioni. Le impostazioni possono essere modificate solo se non è in corso un procedimento di cottura. Lingua È possibile impostare la lingua del proprio paese e la propria posizione.
Impostazioni Display Luminosità La luminosità del display è rappresentata mediante una barra a segmenti. - luminosità massima - luminosità minima QuickTouch Scegliere come devono reagire i tasti sensore quando il forno è spento: - On Se è stata inoltre selezionata l'impostazione Orologio | Visualizzazione | On o Spegnimento notturno, i tasti sensore reagiscono anche quando il forno è spento.
Impostazioni Unità di misura Si consiglia la pirolisi Temperatura È possibile impostare se deve comparire la raccomandazione di eseguire la pirolisi (On) o se non deve comparire (Off). La temperatura si può impostare in gradi Celsius (°C) o gradi Fahrenheit (°F). Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura. - On La funzione Booster è attiva in automatico durante la fase di riscaldamento di un procedimento di cottura.
Impostazioni Sicurezza Versione software Blocco tasti La versione software è predisposta per l'assistenza tecnica Miele. Queste informazioni non sono necessarie per l'utilizzo privato. Il blocco tasti impedisce di terminare o modificare in modo involontario un procedimento di cottura. Se è attivato il blocco tasti, tutti i tasti sensore e i campi sul display vengono bloccati alcuni secondi dopo l'avvio del procedimento di cottura a eccezione del tasto on/off . - On Il blocco tasti è attivato.
Timer Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova. È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione automatici di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo o per irrorarle). È possibile impostare il timer per massimo 59 minuti e 59 secondi.
Menù principale e sottomenù Menù Valore proposto Area 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 190 °C 100–280 °C 160 °C 100–230 °C 170 °C 50–250 °C 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 190 °C 100–250 °C 25 °C 25–50 °C Modalità di funzionamento Thermovent plus Calore superiore/inferiore Calore inferiore Arrostire Cottura intensa Grill grande Grill ventilato Pirolisi Programmi automatici Altri Cottura delicata Scongelare Impostazioni 39
Consigli per risparmiare energia Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi automatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimento di cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato. - Preriscaldare il forno solo se indicato nella ricetta o nella tabella di cottura.
Consigli per risparmiare energia Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con temperature oltre i 140 °C e durate di cottura oltre i 30 minuti, ca. 5 minuti prima del termine del processo di cottura è possibile ridurre la temperatura a una temperatura minima. Il calore residuo presente è sufficiente per portare a termine la cottura. Tuttavia non spegnere in nessun caso il forno (v. capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”).
Uso Accendere il forno. Appare il menù principale. A seconda della modalità modificare le seguenti impostazioni: - Temperatura - Temperat. interna Selezionare la modalità desiderata. - Durata cott. Dapprima compare la modalità e infine la proposta di temperatura. - Fine alle - Avvio alle Introdurre la pietanza nel vano cottura. Modificare la temperatura proposta se necessario. La temperatura proposta viene memorizzata entro alcuni secondi.
Uso Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere compromesso se tra l'introduzione degli alimenti da preparare e l'ora di avvio trascorre un lasso di tempo eccessivo. Gli alimenti freschi possono subire una modifica di colore e andare addirittura a male. Per la cottura di pane e dolci l'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia. Scegliere una durata possibilmente breve fino all'avvio del procedimento di cottura.
Uso Interrompere il procedimento di cottura Selezionare il tasto sensore della modalità selezionata o il tasto sensore . Se compare Interromp. procedimento, confermare con OK. Si spengono il riscaldamento e la luce del vano cottura. Le durate di cottura impostate vengono cancellate. Appare il menù principale. Preriscaldare il vano cottura La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura con alcune modalità.
Programmi automatici I numerosi programmi automatici accompagnano l'utente in modo confortevole e sicuro al raggiungimento di risultati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddivisi in categorie per una migliore panoramica. Selezionare il programma adatto alla pietanza da preparare e seguire le indicazioni a display. Utilizzare i programmi automatici Selezionare Programmi automatici. Appare l'elenco di selezione. Selezionare la categoria desiderata.
Altre applicazioni Inoltre in questo capitolo ci sono informazioni relative alle seguenti applicazioni: - Scongelare - La cottura a basse temperature - Scaldare stoviglie - Conservazione - Prodotti surgelati/alimenti precotti Scongelare Se le pietanze si scongelano in modo delicato, vitamine e sostanze nutrizionali rimangono preservate. Selezionare Altri. Selezionare Scongelare. Selezionare eventualmente la temperatura proposta.
Altre applicazioni La cottura a basse temperature Questo procedimento di cottura è particolarmente indicato per cuocere a puntino tagli teneri di carne di manzo, maiale, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno. Infine infornare la carne nel vano cottura preriscaldato dove la cottura viene portata a termine delicatamente a basse temperature per una durata più lunga. La carne si distende.
Altre applicazioni Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi. Con un solo procedimento di conservazione di legumi e carne le spore del batterio clostridium botulinum non vengono soppresse in modo sufficiente. In questo modo si possono formare le tossine che causano intossicazioni gravi. Queste spore vengono soppresse solo grazie a un ulteriore procedimento di conservazione. Cuocere legumi e carne dopo il raffreddamento sempre una seconda volta entro 2 giorni.
Altre applicazioni Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura di riscaldamento successivo indicata e lasciare i vasetti nel vano cottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddette bollicine nei vasetti, impostare la temperatura indicata per la conservazione e cuocere la verdura per la durata indicata.
Altre applicazioni Prodotti surgelati/ alimenti precotti Infornare la pietanza al livello indicato sulla confezione nel forno preriscaldato. Suggerimenti per torte, pizza, baguette Dopo la durata di cottura più breve indicata sulla confezione controllare l'alimento. - Cuocere torte, pizze o baguette usando la griglia ricoperta di carta forno.
Cuocere pane e dolci Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute. Torte, pizze, patate fritte e alimenti simili dovrebbero risultare dorati e non troppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane, impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cottura di pane e dolci non deve essere selezionata troppo tempo prima. L'impasto diverrebbe troppo asciutto e l'agente lievitante perderebbe di efficacia.
Cuocere pane e dolci Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Utilizzare Cottura intensa Il dolce è cotto se sullo stuzzicadenti non rimane traccia dell'impasto. La modalità non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto. Indicazioni relative alle modalità Introdurre la torta sul ripiano 1 o 2. Un elenco di tutte le modalità con le rispettive proposte di valore è riportato al capitolo “Menù principale e sottomenù”.
Arrostire Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente come p.es. casseruole, pentole, pirofile in vetro, filo o sacchetti per arrosti, pentole in terracotta, teglia universale, griglia e/o teglia per grigliare e arrostire (se disponibile) sulla teglia universale. - Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo con roastbeef e filetto. In generale il preriscaldamento non è necessario.
Arrostire Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi indicati in tabella valgono per il forno non preriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in base al tipo di carne, moltiplicando la durata per singolo cm di altezza [min/cm] per l'altezza dell'arrosto [cm]: - manzo/selvaggina: 15-18 min/cm - maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm - roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata.
Arrostire Sonda termometrica L’impiego della sonda termometrica consente di controllare con precisione i procedimenti di cottura. Funzionamento La punta metallica della sonda viene inserita completamente nell'alimento fino all'impugnatura. La punta in metallo è dotata di un sensore che rileva la cosiddetta temperatura interna dell'alimento durante il procedimento di cottura. L'aumento della temperatura all'interno della pietanza indica il grado di cottura.
Arrostire Selezionare Avvio alle. L'ora della fine della cottura può essere approssimativamente stimata poiché la durata di un procedimento di cottura con la sonda termometrica corrisponde all'incirca alla durata di un procedimento senza la sonda. Durata cott. e Fine alle non possono essere impostati poiché la durata totale del procedimento dipende da quando viene raggiunta la temperatura interna. Inserire la spina della sonda nell'apposita presa fino a percepire chiaramente l'innesto.
Grigliare Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Se si griglia con lo sportello del forno aperto, l'aria del vano particolarmente calda non viene più convogliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano caldi. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia. - Utilizzare la teglia universale e appoggiarvi sopra la griglia o la teglia per grigliare (se presente).
Grigliare Scegliere il ripiano Indicazioni relative alle modalità Scegliere il ripiano in base allo spessore delle pietanze. Un elenco di tutte le modalità con le rispettive proposte di valore è riportato al capitolo “Menù principale e sottomenù”. Introdurre le pietanze piane sul ripiano 3 o 4. Inserire le pietanze con diametro maggiore sul ripiano 1 o 2. Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce piane per ca. 6-8 minuti per lato.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori. Attendere che le resistenze, il vano cottura e gli accessori si siano raffreddati prima di pulirli a mano. Pericolo di ferirsi a causa di scossa elettrica. Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Pulizia e manutenzione Per una pulizia comoda si consiglia: smontare lo sportello. Smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Abbassare la resistenza Calore superiore/Grill. Rimuovere lo sporco normale Intorno al vano cottura come guarnizione verso la lastra dello sportello è applicata una guarnizione delicata in filamenti di vetro che si può danneggiare strofinandola o fregandola. Se possibile evitare di pulire la guarnizione delicata in filamenti di vetro.
Pulizia e manutenzione Inoltre dopo il tempo di azione utilizzare il lato ruvido di una spugna per le stoviglie. Eliminare i residui di detergenti con acqua pulita. Asciugare le superfici con un panno morbido. Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip Il grasso speciale delle guide FlexiClip viene rimosso con il lavaggio in lavastoviglie, pregiudicandone le proprietà di estrazione. Non lavare mai le guide FlexiClip in lavastoviglie.
Pulizia e manutenzione Lo sporco grossolano presente nel vano cottura può causare la formazione di fumo. A causa di sporco incrostato possono verificarsi delle decolorazioni o macchie opache sulle superfici smaltate. Prima di avviare la pulizia pirolitica, rimuovere dal vano cottura lo sporco grossolano e, servendosi di un raschietto, eliminare dalle superfici smaltate i residui incrostati. Estrarre tutti gli accessori (comprese le griglie di introduzione) dal vano cottura.
Pulizia e manutenzione Non appena si raggiunge l'ora di avvio, automaticamente si attivano il riscaldamento del vano cottura e la ventola di raffreddamento e sul display compare la durata residua. La maggior parte dei residui possono essere rimossi con acqua calda, detersivo per i piatti e una spugna pulita oppure un panno in microfibra pulito e umido. Concludere la pulizia pirolitica A seconda del grado di sporco sulla lastra interna dello sportello si può depositare una patina visibile.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 10kg. Il forno si danneggia, se si smonta lo sportello in modo errato. Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai supporti poiché questi battono sul forno. Non tirare mai lo sportello afferrandolo dalla maniglia dai supporti perché la maniglia potrebbe rompersi. Chiudere lo sportello fino alla battuta d'arresto. Lo sportello del forno è collegato alle cerniere con dei supporti.
Pulizia e manutenzione Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistema aperto di 4 lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore. Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno. Se tra le lastre di vetro dello sportello dovessero esserci residui di sporco, è possibile smontarlo per pulirlo all'interno. La superficie dei profili in alluminio si danneggia con lo spray del forno.
Pulizia e manutenzione Pericolo di ferirsi a causa dello sportello che si chiude da solo. Lo sportello può chiudersi da sé se lo si smonta quando è montato. Smontare sempre lo sportello prima di smontare le lastre. Adagiare la lastra esterna dello sportello su una base morbida (p.es. uno strofinaccio) per evitare che si graffi. Si consiglia di fare in modo che la maniglia “sporga” dal bordo del tavolo. La lastra sarebbe così posizionata in piano e si evita di danneggiarla durante la pulizia.
Pulizia e manutenzione Infine riassemblare lo sportello: le due lastre di vetro centrali sono identiche. Per montarle correttamente, sulle lastre dello sportello è stampato il numero del materiale. Inserire la lastra inferiore delle due centrali in modo che il Mat.-Nr. sia leggibile (vale a dire non in modo speculare). Sollevare leggermente la lastra superiore delle due centrali ed estrarla. Sollevare leggermente la lastra inferiore delle due centrali ed estrarla.
Pulizia e manutenzione Riapplicare la guarnizione. Chiudere i dispositivi di blocco delle lastre di vetro ruotandoli verso l'interno. Lo sportello è di nuovo assemblato. Inserire la lastra interna dello sportello con il lato opaco rivolto verso il basso nel listello in plastica e sistemare la lastra interna dello sportello tra i dispositivi di blocco.
Pulizia e manutenzione Montare lo sportello Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi dai supporti e danneggiarsi se le staffe d'arresto non sono bloccate. Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotandole fino alla battuta in senso orizzontale. Afferrare lo sportello dai lati e agganciarlo sui supporti delle cerniere. Accertarsi che lo sportello non sia in posizione obliqua.
Pulizia e manutenzione Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di introduzione insieme alle guide FlexiClip (se presenti). Se si desidera smontare le guide FlexiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo “Dotazione”, par. “Montare e smontare le guide FlexiClip”. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
Pulizia e manutenzione Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/ Grill Se il cielo del vano cottura è particolarmente sporco, per la pulizia è possibile abbassare la resistenza del Calore superiore/Grill. Pulire regolarmente il cielo del vano cottura con un panno umido o con una spugna. Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura e gli accessori.
Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti. Problema Causa e rimedio Il display rimane spento. È stata selezionata l'impostazione Orologio | Visualizzazione | Off.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio I tasti sensore non reagiscono. È stata selezionata l'impostazione Display | QuickTouch | Off. In questo modo i tasti sensore non reagiscono a forno spento. Quando si accende il forno, i tasti sensore reagiscono. Se si desidera che i tasti sensore reagiscano anche con forno spento, selezionare l'impostazione Display | QuickTouch | On. Il forno non è allacciato alla rete elettrica. Verificare se la spina del forno è inserita nella presa.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Dopo un procedimento di cottura si sente un rumore di funzionamento. Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento rimane accesa (v. cap. “Impostazioni”, par. “Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento”). Il forno si è spento automaticamente. Il forno si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico se dopo la sua accensione o al termine di un procedimento di cottura entro un determinato tempo non segue alcun comando.
Cosa fare se... Problema Causa e rimedio Al termine della puli- Con la pulizia pirolitica lo sporco viene bruciato e rimazia pirolitica sono an- ne della cenere. cora presenti delle Rimuovere la cenere con acqua calda, un prodotto impurità nel vano cotper lavare i piatti e uno straccio di spugna pulito optura. pure uno straccio in microfibre umido. Se nonostante ciò fosse rimasto ancora dello sporco, riavviare la pulizia pirolitica, eventualmente con una durata più lunga.
Assistenza tecnica Contatti in caso di guasto Garanzia In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. La durata della garanzia prevista dalla legislazione vigente è di 2 anni. È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm. I contatti dell'assistenza tecnica Miele si trovano in fondo alle presenti istruzioni.
*INSTALLATION* Installazione Misure d'incasso Le misure sono espresse in “mm”. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazioni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
*INSTALLATION* Installazione Vista laterale A H 71xx: 43 mm H 72xx: 47 mm 78
*INSTALLATION* Installazione Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min.
*INSTALLATION* Installazione Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il forno ha bisogno che affluisca una quantità sufficiente di aria fresca. L'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido). Al momento dell'incasso considerare assolutamente: Accertarsi che il piano intermedio su cui si appoggia il forno non tocchi la parete.
*INSTALLATION* Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di ferimento! Lavori di installazione e manutenzione o riparazioni eseguiti non correttamente possono causare seri pericoli all'utente, per i quali Miele non è responsabile. L'allacciamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato, nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti e delle disposizioni emanate dalla locale azienda elettrica.
Tabelle per la cottura Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) Muffin (1 teglia) Muffin (2 teglie) Small cake (1 teglia)* Small cake (2 teglie)* Torta Margherita (stampo a cassetta, 30 cm) Torta marmorizzata, alle noci (stampo a cassetta, 30 cm) Torta marmorizzata, alle noci (stampo a ciambella, stampo per Gugelhupf, 26 cm) Torta alla frutta (teglia) Torta alla frutta (tortiera a cerniera, 26 cm) Base per torta (stampo adatto, 28 cm) [°C] 150–160 150–160 – – 2 1+3 2 1
Tabelle per la cottura Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) Biscotti (1 teglia) Biscotti (2 teglie) Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* [°C] 140–150 150–160 140–150 140 – 2 160 140 150–160 1 – 3 – – – 2 2 1+3 2 2 170–1801 Torta di ricotta (tortiera a cerniera, 26 170–180 cm) 150–160 Apple Pie (torta di mele) (tortiera a cerniera, 160 20 cm)* 180 – – – – – – 1+3 2 2 2 2 – 1 – – – – – – – 1 2 2 2 2 2 2 1 1 Biscotti di pasta frolla
Tabelle per la cottura Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] Gugelhupf (ciambellone) (stampo per ciam- 150–160 bellone, 24 cm) 160–170 Stollen (dolce tipico tedesco) 150–160 160–170 Torta sbrisolona con/senza frutta (teglia) 160–170 170–180 Torta alla frutta (teglia) 160–170 170–180 Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 160–170 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 160–170 teglie) Pane bianco (senza stampo) 180–190 190–200 Pane bianco (
Tabelle per la cottura Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) Torta alla frutta (teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (2 teglie) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 2 3 [min] 40–50 50–60 1 Modalità, Temperatura, Booster, Ripiano, Durata di cottura, Thermovent plus, Calore superiore/inferiore, On, – Off 1 Estrarre le teglie in momenti diversi se
Tabelle per la cottura Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) Bignè (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) Amaretti (1 teglia) Amaretti (2 teglie) Meringhe (1 teglia, 6 pezzi da 6 cm) Meringhe (2 teglie, risp.
Tabelle per la cottura Sfiziosità salate Pietanza (accessori) Crostata salata (teglia) Torta salata alle cipolle (teglia) Pizza, impasto al lievito (teglia) Pizza, impasto di olio e ricotta (teglia) Pizza surgelata, precotta (griglia) Toast* (griglia) 1 Pietanza dorata/gratinata (p.es.
Tabelle per la cottura Manzo [°C] [min] 2 3 6 150–160 2 120–130 2 3 6 170–180 2 120–130 2 2 160–1807 180–190 – Pietanza (accessori) Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruola con coperchio) Filetto di manzo, ca. 1 kg (teglia universale) Filetto di manzo "al sangue", 1 ca. 1 kg Filetto di manzo "media cottura", ca. 1 1 kg Filetto di manzo, "ben cotto", ca. 1 1 kg Roastbeef, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Roastbeef "al sangue", ca. 1 kg 1 Roastbeef "media cottura", ca.
Tabelle per la cottura Vitello [°C] [min] 2 3 5 160–170 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 Pietanza (accessori) Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Filetto di vitello, ca. 1 kg 2 3 160–170 (teglia universale) 1 2 4 – Filetto di vitello “rosato”, ca. 1 kg 80–85 Filetto di vitello “cottura media”, ca. 1 2 4 – 90–95 1 kg 1 2 4 – Filetto di vitello “ben cotto”, ca. 1 kg 95–100 1 1 Sella di vitello “ben cotta”, ca.
Tabelle per la cottura Maiale Pietanza (accessori) [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa, 160–170 2 ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 170–180 2 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 180–190 2 kg (casseruola) 190–200 2 1 Filetto di maiale, ca. 350 g Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Costolette affumicate, ca. 1 kg (teglia universale) 1 Costolette di maiale, ca. 1 kg Polpettone, ca.
Tabelle per la cottura Agnello, selvaggina Pietanza (accessori) Coscia di agnello con osso, ca. 1,5 kg (casseruola con coperchio) Sella d'agnello disossata (teglia universale) Sella d'agnello disossata (griglia e teglia universale) Sella di cervo disossata (teglia universale) Sella di capriolo disossata (teglia universale) Coscia di cinghiale disossata, ca.
Tabelle per la cottura Pollame, pesce Pietanza (accessori) Pollame, 0,8–1,5 kg (teglia universale) Pollo, ca. 1,2 kg (griglia su teglia universale) Pollame, ca. 2 kg (casseruola) Pollame, ca. 4 kg (casseruola) [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 55–65 3 85–90 180–190 2 190–200 2 160–170 2 180–190 2 – 2 15–25 75–80 – 2 30–40 75–80 – 2 25–30 75–80 [°C] Pesce, 200–300 g (p.es.
Indicazioni per organismi di controllo Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) 1 Small Cake (1 teglia standard ) 1 Small Cake (2 teglie standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (1 teglia standard ) 1 Biscotti di pasta frolla (2 teglie standard ) 1 Apple Pie (torta di mele) (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 20 cm) 1 Pan di Spagna leggero (griglia , tortiera a 2 cerniera, , 26 cm) 1 Toast (griglia ) [°C] 150 160 4 4 150 140 4 160 140 160 180 180 3
Indicazioni per organismi di controllo Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN 60350-1. Classe di efficienza energetica: A+ Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene nella modalità Cottura delicata (Cottura delicata) . - Scegliere l'impostazione Illuminazione | “on” per 15 secondi (v. cap. “Impostazioni”, par. “Illuminazione”).
Il Contact Center è a disposizione per una consulenza personalizzata sui nostri prodotti per rispondere con competenza e professionalità a qualsiasi richiesta di informazione. Il consumatore può inoltre essere messo automaticamente in contatto con il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino per richiedere un intervento.
H 7162 BP, H 7262 BP it-IT M.-Nr.