Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 6 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 14 Description de l'appareil................................................................................... 15 Eléments de commande ................................................................................... Touche Marche/Arrêt .................................................................
Table des matières Phase refroidissement rapide.............................................................................. Maintenir au chaud.............................................................................................. Temp. préprogrammées ...................................................................................... Conseil pyrolyse .................................................................................................. Arrêt différé ventilateur .......................
Table des matières Sécher ................................................................................................................. Chauffer la vaisselle ............................................................................................ Maintenir au chaud.............................................................................................. Cuisson à basse température.............................................................................. Stériliser des conserves .............
Table des matières Installation.......................................................................................................... Dimensions d'encastrement................................................................................ Encastrement dans un meuble haut ou bas................................................... Vue latérale ..................................................................................................... Raccordements et aération ....................................
Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Consignes de sécurité et mises en garde L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce.
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Consignes de sécurité et mises en garde La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
Consignes de sécurité et mises en garde Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils.
Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Prise de raccordement pour thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée j Cadre de façade avec plaque signalétique k Porte 15
Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt du four b Interface optique (réservée au service après-vente Miele) c Touche sensitive Commande du four sur un appareil mobile d Touche sensitive Activer la diffusion de vapeur e Écran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation f Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape et modifier certains réglages en cours de cuisson 16 g Zone de navigation avec les flèches et Parcourir les listes
Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Touches sensitives La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver cette tonalité de touche via Autres | Réglages | Volume | Bip touches. Cette touche vous permet d'allumer et d'éteindre le four.
Eléments de commande Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- Fonction tive Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive OK Effleurez la touche OK pour accéder aux fonctions en surbrillance. Vous pourrez ensuite modifier la fonction sélectionnée. Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer avoir pris connaissance des messages qui apparaissent à l'écran. Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs).
Principe de commande Pour utiliser le four, servez-vous de la zone de navigation comprenant les flèches et ainsi que la réglette . Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la touche OK devient orange. Sélectionner une option de menu Effleurez la flèche ou ou faites glisser votre doigt sur la réglette jusqu'à ce que l'option souhaitée soit en surbrillance.
Principe de commande Changer de mode de cuisson Saisir des lettres Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson. Utilisez la zone de navigation pour sélectionner les lettres. Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables. La touche du mode actuellement sélectionné est orangée. Effleurez la touche du mode ou de la fonction souhaité(e). Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent. La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.
Équipement Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Équipement Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Rails coulissants FlexiClips HFC 72 Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClips aux niveaux 1–4. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Équipement Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.
Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains.
Équipement Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité ») Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
Première mise en service Miele@home Votre four est équipé d'un module WiFi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut : - un réseau Wi-Fi - l’App Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele@mobile. L'App Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four et le réseau Wi-Fi local.
Première mise en service Réglages de base Activer Miele@home Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »). L'écran affiche : Installer Miele@home. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
Première mise en service Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation Réglez la température maximale possible (250 °C). À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Profitez-en pour rincer le système d'évaporation. Sélectionnez Diffusion automatique de vapeur. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée.
Première mise en service Une fois le processus d'aspiration terminé, retirez le récipient et fermez la porte. Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau qui s'échappe est brûlante.
Réglages Tableau des réglages Option Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ...
Réglages Option Réglages disponibles Sécurité Verrouillage des touches Activé | Désactivé* Sécurité enfants | Désactivé* | Désactiver Activé Miele@home Activer Etat de connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé* Désactivé Mise à jour à distance Activé* Désactivé Version logiciel Revendeurs Mode expo Réglages usine Réglages Activé | Désactivé* Programmes personnalisés Temp.
Réglages Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Accéder au menu « Réglages » Dans le menu Autres | Réglages, vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins. - L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité.
Réglages - « activé » 15 secondes Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche . - Désactivé L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .
Réglages Sélectionner une autre mélodie Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt . Unités Elle entre également en jeu pour la fonction Maintenir au chaud qui permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé. - La fonction Phase refroidissement rapide est activée. La porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson.
Réglages - Désactivé La fonction Maintenir au chaud est désactivée. La porte reste fermée à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l'enceinte de cuisson. Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. - Le ventilateur se désactive dès que la température de l'enceinte passe sous les 70 °C.
Réglages Sécurité Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt . - Activé Le verrouillage des touches est activé.
Réglages seau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un four usagé. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four. - Installer Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n’a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home.
Réglages Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate) Des informations sur le contenu et l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele@mobile. Un message s'affiche dès qu'une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate).
Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes.
Menu principal et sous-menus Menu Valeur préconisée Plage 160 °C 30–250 °C 180 °C 30–280 °C 160 °C 100–230 °C 170 °C 50–250 °C 240 °C 200–300 °C 200 °C 100–260 °C 160 °C 130–230 °C 160 °C 130–250 °C 170 °C 130–250 °C 180 °C 130–280 °C Modes de cuisson Chaleur tournante + Chaleur sole-voûte Rôtissage automatique Cuisson intensive Multigril Turbogril HydraCook HydraCook + Rôtissage auto.
Menu principal et sous-menus Menu Valeur préconisée Plage Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Chaleur tournante éco 190 °C 100–250 °C Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min – – Faire lever 45 min – – 75 °C 60–90 °C Autres Faire lever la pâte Maintenir au chaud Détartrage Réglages 43
Conseils d'économie d'énergie Cuisson - Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. - Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »).
Commande Mettez le four en marche. Le menu principal s'affiche. Enfournez le plat. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson et la température préprogrammée s'affichent. Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les touches de navigation. Validez en effleurant OK.
Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex.
Commande Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Annuler une cuisson avec une durée réglée Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. Annuler la cuisson ? Annuler la cuisson Vous pouvez annuler une cuisson en effleurant la touche orangée du mode sélectionné ou la touche . Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent.
Commande Préchauffer l'enceinte Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson, mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre après la phase de chauffage.
Commande Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez Booster | Désactivé. Validez en effleurant OK. La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées.
Commande Phase refroidissement rapide Maintenir au chaud La fonction Phase refroidissement rapide permet de refroidir rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson une fois le cycle de cuisson terminé. La fonction Maintenir au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson terminé.
Commande Si la fonction Phase refroidissement rapide est également désactivée, Le « maintien au chaud » requiert le « refroidissement rapide ». Le « refroidissement rapide » est aussi activé. s'affiche. Confirmez avec OK si nécessaire. Les fonctions Maintenir au chaud et Phase refroidissement rapide sont activées. La porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l'enceinte de cuisson à la température préréglée.
HydraCook Votre four est équipé d'un système d'apport d'humidité. En mode HydraCook , un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes de vos viandes, pains et pâtisseries. Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec différents types de chauffage : - HydraCook + Rôtissage auto.
HydraCook Sélectionnez le mode de cuisson avec apport d'humidité souhaité. La cuisson se déroule de la même façon pour tous les modes de cuisson. Validez en effleurant OK. La température préprogrammée s'affiche. Régler la température Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. Validez en effleurant OK. Vous pouvez à présent programmer les diffusions de vapeur.
HydraCook Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. Ouvrez la porte. Sortez le tube d'aspiration situé à gauche en dessous du bandeau de commande. Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement s'allument. La température de consigne et la température réelle s'affichent.
HydraCook Après le jet de vapeur, et Diff. vapeur activée disparaissent. Après le dernier jet de vapeur, et Diff. vapeur activée disparaissent. Terminez la cuisson. Terminez la cuisson. Diffusions de vapeur manuelles Evaporer l'eau résiduelle Vous pouvez activer les diffusions de vapeur dès que la touche sensitive s'allume. Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système.
HydraCook Essuyez impérativement les buées dans l'enceinte une fois que celle-ci a refroidi. Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement Risque de blessure par dégagement de vapeur. La vapeur d'eau peut provoquer de graves brûlures. N'ouvrez pas la porte pendant les diffusions de vapeur. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité. L'appareil vous demande Evaporer l'eau restante ?. Sélectionnez Oui.
Programmes auto Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. Utilisation des programmes automatiques Sélectionnez Programmes auto . La liste de sélection s'affiche.
Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : - Décongélation - Sécher - Chauffer la vaisselle - Faire lever la pâte - Maintenir au chaud - Cuisson à basse température - Préparation de conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Autres applications Sécher Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne soient pas abîmés. Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés. Selon leur taille, répartissez uniformément les aliments à sécher sur la grille ou la plaque de cuisson multiusages.
Autres applications Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet de maintenir la température des aliments plus longtemps. Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes. Utilisez de la vaisselle résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins.
Autres applications Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée. Cette méthode permet de détendre la viande.
Autres applications Stériliser des conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu’en les stérilisant une nouvelle fois. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
Autres applications Stérilisation des fruits et des cornichons Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
Autres applications Produits surgelés/plats préparés Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Préchauffez l'enceinte. - Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer un programme personnalisé - Vous pouvez combiner jusqu'à 10 étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. A chaque étape de cuisson, il faut définir des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température, la durée de cuisson et la température à cœur. Sélectionnez Autres .
Programmes personnalisés Validez en effleurant OK. - Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l'étape concernée. Sélectionnez Enregistrer. - Sélectionnez . Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme. Validez en effleurant OK.
Programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renommés. Renommer un programme Sélectionnez Autres . Sélectionnez Programmes personnalisés. Sélectionnez Autres . Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Sélectionnez Programmes personnalisés. Sélectionnez Modifier le nom. Sélectionnez le programme que vous souhaitez modifier. Sélectionnez .
Cuisson de pâtisseries/pain Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson Conseils Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.
Rôtissage Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multiusages. - Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, préchauffer n'est pas nécessaire.
Rôtissage temps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Sélectionner le temps de cuisson Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé.
Rôtissage Utiliser HydraCook Thermosonde Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour cuire avec un apport d'humidité. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 2.
Rôtissage Possibilités d'utilisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utiliser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir pour les programmes personnalisés et les modes de cuisson suivants : - Rôtissage automatique - Chaleur tournante + - Cuisson intensive - Chaleur sole-voûte - HydraCook + Rôtissage auto.
Rôtissage Réglez la température et la température à cœur, si nécessaire. Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Dès que la température à cœur est atteinte, le cycle de cuisson s'achève. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La thermosonde peut être brûlante. Risque de brûlures.
Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds. Fermez la porte pendant la cuisson au gril. Conseils pour faire griller - Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
Mode Gril Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des morceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Nettoyage et entretien Nettoyer les salissures normales Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire.
Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte.
Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps s'incrémente. Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
Nettoyage et entretien Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant arrive à 0:00 h, un message indique que la porte est en cours de déverrouillage. Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit. Arrêtez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Nettoyage et entretien Détartrage Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau. Vous pouvez effectuer un détartrage à tout moment. Après un certain nombre de cuissons, le système vous invite automatiquement à détartrer le four afin d'assurer son bon fonctionnement. Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées. L'utilisation de modes de cuisson et de programmes automatiques avec apport d'humidité est ensuite bloquée.
Nettoyage et entretien Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le produit détartrant suite à l'utilisation. Validez en effleurant OK. Déposez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l'enceinte de cuisson. Fixez l'une des extrémités du tuyau en plastique au tube de remplissage. Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage jusqu'au fond du récipient, puis fixez-le à l'aide de la ventouse.
Nettoyage et entretien L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans la plaque de cuisson multi-usages. Un message vous invite à préparer le second processus de rinçage. Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant l'eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur. Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte est fixée aux charnières par des supports.
Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
Nettoyage et entretien Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Retirez le joint. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). Remettez le joint. Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage.
Nettoyage et entretien Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Monter la porte Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ». Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L'écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Désactivé.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé. C'est pour cette raison que les touches sensitives ne réagissent pas lorsque le four est éteint. Les touches sensitives réagissent dès que le four est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé. Le four n'est pas branché au réseau électrique.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Anomalie F33 s'affiche à l'écran. Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne s'ouvre pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service aprèsvente Miele. et un code Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre non-listé dans le seul(e). tableau s'affichent. Contactez le service après-vente Miele.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) bien que le temps indiqué ait été respecté. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas doré(e) de manière uniforme. Vous avez choisi une température ou un niveau inapproprié(e). Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | « activé » 15 sel'enceinte s'éteint condes. rapidement. Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez Eclairage | Activé. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | Désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .
Service après-vente Contact en cas d'anomalies Garantie Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
*INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
*INSTALLATION* Installation Vue latérale A H 73xx : 43 mm H 74xx : 47 mm 100
*INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min.
*INSTALLATION* Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).
*INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Risque de blessures ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) Muffins (2 plaques) Petits gâteaux (1 plaque)* [°C] 150–160 150–160 150 160 1 1 150 150–160 155–1651 Gâteau marbré, aux noix (moule, 150–160 30 cm) 150–160 Gâteau marbré, aux noix (moule cou- 150–160 ronne/à kouglof, 26 cm) 150–160 Tarte aux fruits (plaque) 150–160 155–165 Tarte aux fruits (moule à manqué, 150–160 26 cm) 165–1751 Fond de tarte (moule à fond de tarte, 150–160 28
Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) Sprits (1 plaque)* [°C] 140–150 150–160 140–150 – 1+3 25–35 2 – 140 – – 2 3 35–45 25–35 – – – – – – – – – – – – – – 1+3 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 2 35–45 35–45 20–30 80–90 80–90 90–100 85–95 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 45–55 40–50 2 – – – – – – – – – 1 160 140 150–160 170–1801 Cheesecake (moule à ma
Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Kouglof ( 24 cm) Pain de Noël allemand Tarte aux fruits et au crumble (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc (cuisson sans moule) Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm) Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm) Faire lever la pâte [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 160–170 170–180 160–170 170–180 160–170 2
Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 160–170 – 3 25–35 150–160 1+3 25–35 1 2 3 [min] 45–55 45–55 CF Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, activé, – désacti
Tableaux de cuisson Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs, moule à manqué, 26 cm) Génoise (4–6 œufs, moule à manqué, 26 cm) Gâteau de Savoie (moule à manqué, 26 cm)* Abaisse de génoise (plaque) [min] CF 160–1701 – 2 15–25 – 150–1601 – 2 30–40 – 180 150–1701 180–1901 – – 2 2 25–35 25–45 – – 1 15–25 – [°C] Mode de cuisson, Température, Booster, Niveau, Durée de cuisson, CF Crisp function, Chaleur tournante +, Chaleur
Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] 160–170 160–170 180–190 180–190 120–130 120–130 80–100 – 80–100 – – – – – – – 2 2 2 1+3 2 1+3 2 [min] 30–40 1 CF 2 25–50 – – 120–150 1+3 150–180 25–35 20–30 3
Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) Tarte salée (plaque) [°C] 220–2303 180–190 180–1903 170–180 170–180 210–2203 170–180 190–2003 200–210 300 Tarte à l'oignon (plaque) Pizza, pâte levée (plaque) Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque) Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) 1 Gratiner (par ex.
Tableaux de cuisson Bœuf [°C] [min] 2 3 6 150–160 2 120–130 2 3 6 170–180 2 120–130 2 2 160–1807 180–190 – Aliment (accessoire) Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rosbif, saignant, env. 1 kg 1 Rosbif, bien cuit, env.
Tableaux de cuisson Veau [°C] [min] 2 3 5 160–170 2 120–130 2 3 5 170–180 2 120–130 Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Filet de veau, saignant, env. 1 kg 2 3 2 1 2 Filet de veau, à point, env. 1 kg 1 2 30–60 45–75 4 – 2 50–60 45–48 4 – 2 80–90 54–57 1 90–100 63–66 Selle de veau, saignante, env. 1 kg 1 80–90 45–48 1 Selle de veau, bien cuite, env.
Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rôti de porc fumé, env. 1 kg Pain de viande, env.
Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multiusages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usages) Cuissot de sanglier désossé, env.
Tableaux de cuisson Volaille, poisson [min] [°C] 170–180 2 55–65 85–90 180–1901 – 2 60–70 3 85–90 180–190 2 190–200 3 Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-usages) Poisson, 1–1,5 kg (par ex.
Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1 [°C] 150 – – 2 3 [min] 30–40 23–33 4 – 1+3 25–35 – 140 – – 2 3 35–45 25–35 – – – – – – – 1+3 2 1 2 2 35–45 90–100 85–95 25–35 25–45 6 – – – – – – 3 5–8 – – 4 15–25 Plats tests (accessoire) Gâteaux individuels (1 plaque de 1 cuisson ) 160 4 Gâteaux individuels (2 plaques de 1 cuisson ) 150 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes
Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante éco . - Sélectionnez le réglage Eclairage | « activé » 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.
MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie.
H 7364 BP, H 7464 BP fr-FR M.-Nr.