Instructions for use and assembly instructions

Consignes de sécurité et mises en garde
13
Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salis-
sures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux
dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par
pyrolyse.
Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et
son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas cou-
verts par la garantie.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-
tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les plats à rôtir Miele HUB5000/HUB5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau2.
Utilisez uniquement la thermosonde Miele livrée avec le four. Si la
thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une ther-
mosonde d'origine Miele.
Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute tempéra-
ture. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril. Ne rangez
pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.
Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage
par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyro-
lyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui
ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson.
Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolysables (voir
chapitre «Nettoyage et entretien»).