Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr.
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Démarrage et arrêt automatiques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques . . . . . . . . . . . 62 Modifier le réglage des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Interrompre la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. ~ Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation et installation , Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante. ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte.
Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Douille de branchement de la thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée j Cadre de la façade avec plaque signalétique k Porte 20
Bandeau de commande du four a K Touche Marche/Arrêt b Touches sensitives C de commande c Ecran d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique) e Touches sensitives *, X, I et N 21
Bandeau de commande du four K Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
Bandeau de commande du four Touche- Fonction sensitive Conseils I Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou si une cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse.
Bandeau de commande du four Ecran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
Bandeau de commande du four Symboles Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole N Signification Minuterie - Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut être sélectionnée avec cette touche. # Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre apparaît sur le côté droit. Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défiler. ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option d’une liste.
Bandeau de commande du four Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage configuré : Symbole Signification U Chaleur tournante+ O Cuisson intensive d HydraCook [ Rôtissage automatique V Chaleur sole / voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongélation Y Multigril Z Gril éco \ Turbogril K Cuisson éco c Programme automatique ^ Pyrolyse * Diffusions de vapeur O Opération terminée Q 26 Température à cœur avec
Equipement Description du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Equipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Plat multi-usages HBB71 : Plat universel HUBB71 : Chaque niveau est composé de deux barres superposées : – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres.
Equipement Rails télescopiques FlexiClips HFC72 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 ^ Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.) Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Equipement Plat à tarte HBF27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Pierre à pizza HBS60 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir.
Equipement Poignée HEG Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille. Pastilles de détartrage, flexible avec support Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four. Thermosonde La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").
Equipement Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions : Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
Equipement Surfaces à revêtement PerfectClean Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très facile. Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
Première mise en service Saisir les réglages de base Régler le pays ,Le four ne peut être utilisé que ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. ^ Effleurez la touche sensitive allumée C à côté du pays de votre choix. lorsqu'il est encastré. Ecran d'accueil Le message Miele Willkommen est indiqué.
Première mise en service Affichage de l'heure ^ Sélectionnez "OK". Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)". ^ Le cas échéant, suivez les instructions suivantes. – activé L'heure est toujours affichée. – désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
Première mise en service Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
Première mise en service La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.
Réglages Tableau des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours. Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras. Réglage Langue J Heure Date Eclairage Luminosité de l'écran Signaux sonores Choix possibles [...] ... deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ...
Réglages Réglage Choix possibles Arrêt différé du ventilateur commandé par la durée Pyrolyse sur recommandation régulation thermique sans recommandation Températures pré- Vous pouvez modifier l température préprogrammée de programmées chaque plage de températures. Sécurité Sécurité enfants activé désactivé Verrouillage des touches activé désactivé Hotte catalytique Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs. min. P P P P G G GM max.
Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Langue J ^ Sélectionnez "Réglages J dans le menu principal. Vous pouvez régler votre langue et votre pays. La liste des réglages est affichée. Après sélection et validation, la langue souhaitée est affichée immédiatement. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. La coche ( située après l'option de menu signale quelle option est actuellement réglée. Modifier et enregistrer les réglages ^ Sélectionnez "Réglages J".
Réglages Heure Réglage Affichage Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes. Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint : – activé L'heure est toujours affichée. Effleurez la touche sensitive correspondante pour activer ou désactiver directement l'éclairage, ou pour utiliser la minuterie. – désactivé L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
Réglages Luminosité de l'écran Son unique La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments. À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant un temps imparti. P P P P G G GM Le volume de ce son unique s'affiche sur une barre composée de segments. ^ Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair" pour modifier la luminosité. O O O O O O O O F F F F F FM ^ Sélectionnez « moins fort » ou « plus fort » pour modifier le volume du son.
Réglages Unités de mesure Poids – g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. – lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces. Température – °C La température est affichée en degrés Celsius. – °F La température est affichée en degrés Fahrenheit.
Réglages Températures préprogrammées Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée. Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée s'affiche en surbrillance de même que la plage des températures dans laquelle vous pouvez entrer vos modifications éventuelles.
Réglages Hotte catalytique L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de sept segments. P G G G G G GM – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement. Lorsque tous les segments sont pleins, la réduction des odeurs est au maximum. Si aucun segment n'est plein, la hotte catalytique est désactivée.
Minuterie N Utilisation de la minuterie N Réglage de la minuterie Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.
Minuterie N A la fin du temps de minuterie programmé – N clignote, – le temps est compté à partir de la fin de la minuterie. – un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores"). ^ Effleurez N. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modification du temps de minuterie ^ Effleurez la touche N ou la touche sensitive allumée près du temps de minuterie. Le temps de minuterie réglé est affiché.
Présentation des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses). Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner : Chaleur tournante + U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les viandes.
Présentation des modes de cuisson Chaleur voûte W Turbogril \ (résistance de voûte + gril) (résistance de la voûte/du gril + ventilateur) Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Chaleur sole X (résistance de sole) Pour griller les pièces de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments.
Conseils d'économie d'énergie Cuisson ^ Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. ^ Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. ^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. ^ En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés.
Conseils d'économie d'énergie Réglages ^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages"). ^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. Mode d'économie d'énergie ^ Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours.
Utilisation du four Utilisation simple Après la cuisson : ^ Mettez le four en marche. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Le menu principal est affiché. ^ Enfournez l'aliment. ^ Arrêtez le four. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". Ventilateur de refroidissement ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson, la température préprogrammée et la plage de températures s'affichent.
Commande manuelle avancée Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. ^ Sélectionnez "Modifier". Modifier le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson. ^ Sélectionnez "Modifier". D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson. ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Modifier le mode de cuisson".
Commande manuelle avancée Modification de la température Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche. Les températures suivantes sont préprogrammées en usine : Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C) Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C) HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250°C) Rôtissage automatique* . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C) Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C) Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C) Chaleur sole . . . .
Commande manuelle avancée Chauffage accéléré Option "Phase chauffage" Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage. – rapide (Réglage d'usine) Les résistances de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps afin que le four atteigne rapidement la température souhaitée..
Commande manuelle avancée Préchauffer l'enceinte. Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Il convient de préchauffer dans les cas suivants : Chaleur tournante + U – pain noir, – rosbif et filet Chaleur sole-voûte V – gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), – pâtes délicates (par ex.
Commande manuelle avancée Régler le temps de cuisson Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. Vous pouvez commander l'arrêt automatique du four ou sa mise en marche et son arrêt automatiques en sélectionnant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou "Départ à". – Temps de cuisson Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
Commande manuelle avancée Arrêt automatique de la cuisson Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h15 . Vous pouvez sélectionner "Temps de cuisson" et régler 0:30 h ou sélectionner "Prêt à" et régler 12:15. Après le temps réglé ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée. Régler le "temps de cuisson" ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Temps de cuisson".
Commande manuelle avancée Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques Modifier le réglage des temps de cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés. ^ Sélectionnez "Modifier". Après le démarrage, vous pouvez suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température configurée soit atteinte. ^ Sélectionnez le temps souhaité.
HydraCook d Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes. Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
HydraCook d Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. ^ Préparez le plat et enfournez-le. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
HydraCook d Activation des diffusions de vapeur Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur. Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion vapeur doit être activée au plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson. Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ^ Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. ^ Ouvrez la porte.
HydraCook d ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La température réglée et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre l'augmentation de la température.
HydraCook d La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée automatiquement. – Diffusions de vapeur manuelles La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours.
HydraCook d Evaporation de l'eau résiduelle Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.
HydraCook d À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message "Opération terminée" s’affiche. ^ Effleurez #. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité. Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.
Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. Pour accéder à un programme automatique, sélectionnez son nom dans les options de menu.
Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères. Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes. – Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. – Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives.
Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer des programmes personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix phases de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de cuisson. ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
Programmes personnalisés Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple lorsque vous devez utiliser un second mode de cuisson suite au premier. Si vous souhaitez ajouter des phases de cuisson : ^ Sélectionnez "Ajouter une phase de cuisson" et procédez comme pour la 1ère phase. Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires : ^ Sélectionnez "Terminer programme". Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments : ^ Sélectionnez et confirmez le ou les niveaux souhaités.
Programmes personnalisés Démarrer un programme personnalisé ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes". ^ Sélectionnez le programme souhaité. Plusieurs options sont affichées : – Démarrer immédiatement Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche. – Démarrer ultérieurement S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde.
Programmes personnalisés ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer". Supprimer des programmes personnalisés ^ Sélectionnez "Enregistrer". ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". ^ Modifiez éventuellement le nom (voir chapitre "Création de programmes personnalisés") et sélectionnez "Enregistrer". Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme. Modifier le nom ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes".
Pâtisserie Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation.
Pâtisserie Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 Choisissez la température la plus basse en général. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Temps de cuisson + Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.
Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux 6 U + [°C] Pâte à gâteau Quatre-quarts Kouglof Muffins (1 [2] plaque(s)) Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2) Grand gâteau (plaque) Gâteau marbré, aux noix (moule) Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule) Fond de gâteau1) Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s)) Pâte brisée Fond de tarte Crumble Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s) Sprits 1) 2) (
Pâtisserie 6 V [°C] + 6 [min] [°C] O + [min] 150–170 150–170 160–180 160 3) – 170–190 150–170 170–190 170–190 160–180 170–190 160–180 3) 2 2 2 3 – 2 2 2 1 2 2 3 60–70 65–80 25–45 25–35 – 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 20–25 15–25 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 170–190 3) 170–190 160–180 3) 160 3) 170–190 180 170–190 170–190 220–240 3) 5) 2 2 3 2 2 1 1 2 1 15–20 45–55 15–25 15–33 85–95 80–95 45–65 55–75 35–50 – – – – 150–170 – 160–180 150–170 190
Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Génoise 1) Fond de gâteau (2 œufs 1) 170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1) 175–195 2 22–30 Gâteau de Savoie 1) 2) 180 2 25–35 160–180 2 15–25 50 5) 15–30 Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 2 50–60 2 35–45 Gâteau roulé 1) Pâte levée Faire lever la pâte
Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 170–190 3) 2 10–20 – – – 170–190 3) 2 20–40 – – – 3) 2 20–45 – – – 170–190 3) 2 15–20 – – – 35 5) 15–30 – – 160–180 1 50–60 – – 150–170 2 55–65 – – 170–190 2 35–45 – – 3 40–55 170–190 2 40–55 2 50–60 – – – 150–180 170–190 1) 6) 160–180 3) 2 50–60 – – – 190–210 6) 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 6) 2 25–35 170–190 2 25–35 160–180 2 25–30 – – – 3) 3 30–40 – – – 190–
Rôtissage Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V ou l'un des modes automatiques.
Rôtissage Temps de cuisson + Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.
Rôtissage Thermosonde Fonctionnement La thermosonde permet de surveiller une cuisson au degré près. La pointe métallique de la thermosonde est piquée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.
Rôtissage Usages possibles A savoir avant utilisation Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde.
Rôtissage Utilisation de la thermosonde ^ Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. ^ Enfournez l'aliment. Vous pouvez programmer un départ différé. Sélectionnez l'option Départ à. Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peu près à la durée d'une cuisson sans thermosonde.
Rôtissage Affichage du temps restant Après un certain temps, le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran. Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur. Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, l'affichage est rectifié en permanence, lui aussi, et devient de plus en plus précis avec le temps.
Rôtissage Tableau de rôtissage U/[ Viande/poisson 6 + [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 2) Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 3) Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 4) Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 4) Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 4) Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 4) Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 4) Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 4) Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 4) Selle d'agneau, env.
Rôtissage d 1) V 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] – – 140–160 160–180 170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 – 190–210 180–200 180–200 170–190 170–190 – – 100–120 4) 110–130 4) 130–160 4) 60–80 4) 60–70 4) 90–110 4) 90–120 4) – 60–70 90–110 100–120 140–170 35–55 190–210 200–220 150–170 180–200 190–210 170–190 190–210 190–210 200–220 190–210 190–210 190–210 190–210 180–200 190–210 Q 6) [°C] 2) 110–140 45–55 3) 100–120 4) 100–120 4) 130–160 4) 80–100 4) 60–70 4) 100–120 4) 90–120 4) 50–60 60–75
Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
Cuisson à basse température Temps de cuisson/températures à cœur Viande Rosbif – saignant – à point – bien cuit Filet de porc Porc fumé* Longe de veau* Selle d'agneau* * pièce désossée Temps de Tempécuisson rature à cœur [min] [°C] 60–90 120–150 180–240 120–150 150–210 180–210 90–120 48 57 69 63 68 63 60 Après la cuisson Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses, – vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Cuisson à basse température Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température" ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Cuisson basse tempér.". ^ Réglez la température. ^ Réglez la température à cœur. ,La résistance de voûte/gril est chaude. Danger de brûlure ! ^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic. ^ Fermez la porte. Laissez la grille et le plat universel dans le four pour le préchauffage.
Cuisson à basse température Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. ^ Déposez la viande déjà saisie sur la grille. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Température" et réglez sur 100 °C. ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin. Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré". ^ Insérez le plat universel avec la grille au niveau 2.
Grillades ,Risque de brûlure ! Plats de cuisson Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules. Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Grillades Remarque sur le tableau des grillades – Retournez la viande après la moitié du temps. Température 6 Test de cuisson Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 220 °C.
Grillades Préparer les aliments Grillades Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus. ^ Déposez la grille sur le plat universel. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron.
Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes fonctions spéciales: Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongélation – Cuisson éco – Sécher – Préparation de conserves – Réchauffer (réchauffer des plats complets) – Produits surgelés/plats préparés – Chauffer la vaisselle – Faire lever la pâte – Cuisson à basse température Cette fonction spéciale est décrite au chapitre "Cuisson à basse température".
Fonctions utiles Décongélation Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés. Temps de décongélation partielle ou complète Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés : Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 25 et 50 °C. Aliment surgelé ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Poulet Viande ^ Sélectionnez "Décongélation". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson.
Fonctions utiles Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshydratation (séchage). Vous pouvez régler une température comprise entre 80 et 100 °C. La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés. ^ Préparez les aliments. – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur. – Dénoyautez éventuellement les prunes. – Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches.
Fonctions utiles Réchauffage Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.
Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour cuire des pizzas. Vous pouvez régler une température comprise entre 30 et 50 °C. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Faire lever la pâte". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Fonctions utiles Programme Shabbat Utilisation du programme Shabbat Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte : ^ Sélectionnez "Programme Shabbat".
Fonctions utiles Cuisson éco Le mode de fonctionnement Cuisson éco est indiqué pour faire cuire de la viande. Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250 °C. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". Exemples d'utilisation : Plat 6 [°C] + [min] Rôti de jambon, env. 1,5 kg 180 130–160 Bœuf en daube, env. 1,5 kg 180 160–180 ^ Sélectionnez "Cuisson éco" et modifiez éventuellement la température préprogrammée. 6 Température ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Fonctions utiles Préparation de conserves Récipients pour les conserves ,Risque de brûlure ! Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. – Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable.
Fonctions utiles Produits surgelés/Plats préparés Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Les résistan- ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. ,Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud.
Nettoyage et entretien Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés.
Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyro lyse ^. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400°C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes.
Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse ,Risque de brûlures ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez la "Pyrolyse". Le niveau de pyrolyse apparaît en surbrillance. Effleurez la touche "+" ou "–" pour sélectionner le niveau 1, 2 ou 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité.
Nettoyage et entretien Après le nettoyage par pyrolyse Dès que le temps restant est à 0:00 h, l'écran indique que la porte est déverrouillée. Dès que la porte est déverrouillée, – "Opération terminée" s'affiche à l'écran – un signal sonore s'enclenche, sous réserve que le signal sonore ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). ^ Arrêtez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Le four a été arrêté. Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "oui" si vous souhaitez interrompre la pyrolyse.
Nettoyage et entretien Déposer la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre. ^ Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte.
Nettoyage et entretien ,Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermédiaires : ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.
Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
Nettoyage et entretien Montage de la porte ^ Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans supports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les FlexiClips". ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes.
Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril. ^ Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte. ^ Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon. ^ Montez les supports de gradins.
Nettoyage et entretien Détartrage du système d'évaporation F Quand faut-il détartrer ? Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau. Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez. Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement. Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
Nettoyage et entretien Préparation du détartrage Effectuer le détartrage Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. A Sélectionnez "Entretien". D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre machine à café.
Nettoyage et entretien E Fixez une des extrémités du tuyau en plastique au tube de remplissage. La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement. F Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et fixez-le à l'aide de la ventouse. J Ouvrez la porte. H Sélectionnez "OK".
Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises via le système d'évaporation puis est recueilli dans le plat multi-usages. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous demande de préparer le processus de rinçage.
Nettoyage et entretien Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre. La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle. W Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. X Refermez la porte. Y Sélectionnez "OK". Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et la durée d'évaporation de l’eau résiduelle est affichée.
En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre. ,Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
En cas d'anomalie Problème L'enceinte ne chauffe pas. Cause et solution ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur"). Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas. ^ Désactivez le mode expo L'écran indique "Panne Une brève panne de courant s'est produite. La cuisson de courant – opération en cours a été interrompue. interrompue". ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la cuisson.
En cas d'anomalie Problème Le message "Pas de verrouillage de la porte" s'affiche. Le message "Pas de déverrouillage de la porte" s'affiche. Cause et solution Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
En cas d'anomalie Problème Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d, le message "Anomalie commande humidité – HydraCook n'est pas disponible" s'affiche. Lors d'un processus de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas aspirée. Cause et solution Le système d'évaporation est défectueux. ^ Contactez le service après-vente. ^ Au lieu du mode HydraCook d, utilisez le mode Chaleur tournante + U. ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête matiquement. automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisseries. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément.
En cas d'anomalie Problème L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement. Cause et solution L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre "Réglages – Éclairage"). L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! s'allume pas. Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension.
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage latéral de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! s'allume pas. Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Enlevez le support de gradin. ^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache du cadre.
Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.
Branchement électrique ,Risque de blessure ! Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm.
Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 137
Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement du four ,Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur. – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement.
Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur wifi f Connexion aux systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 140
Miele|home Votre appareil électroménager a/c est un appareil interactif qui peut être intégré au système Miele|home via un module de communication disponible en option avec parfois un jeu d'adaptation b. Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme sur un écran c, par exemple un four équipé de la fonction SuperVision.
Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 Mode de cuisson 6 [°C] U 140 2) 2 30–40 non U 140 2) 1+3 30–45 non V 160 2) 2 15–33 oui U 150 2) 2 25–40 non U 150 2) 2+4 25–40 oui 1 plaque V 160 2) 6) 3 20–30 oui Moule démontable C 26 cm 3) U 180 2) 2 22–30 non Moule démontable C 26 cm 3) 4) Plat test Plaque/moule Sprits (8.4.1) 1 plaque 2 plaques 1) 1 plaque Gâteaux indivi- 1 plaque duels (8.4.
Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K. – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages").
fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6660 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavity) 81,9 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ 0,71 kWh cyclage N
MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie.
H6660BP fr - FR M.-Nr.