de en fr nl it es pt Gebrauchsanweisung Saugroboter Operating instructions Robot vacuum cleaner Mode d'emploi du aspirateur robot Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot Instrucciones de manejo para el robot aspirador Instruções de utilização Aspirador Robot HS17 M.-Nr.
de ................................................................................................................... 3 en ................................................................................................................... 29 fr ................................................................................................................... 54 nl ................................................................................................................... 80 .................
de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör Vor dem Gebrauch Seitenbürsten einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schutzfolien entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Batterien in Fernbedienung einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de - Inhalt Wartung Wo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Welche Zubehörteile sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Staubbox leeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Staubbox reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Abluftfilter austauschen . . . . .
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt ~ Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. ~ Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. ~ Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen ~ Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ~ Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver- biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. ~ Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere Kabel fahren.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch ~ Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter. ~ Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann. ~ Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen. ~ Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie z. B.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen ~ Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fernbedienung: – Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer werfen. Batterien niemals aufladen. – Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über das öffentliche Sammelsystem.
de - Gerätebeschreibung Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
de - Gerätebeschreibung d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B - Fernbedienung a Taste Start / Pause (~ II) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock j Taste Power k Abdeckung des Batteriefachs C - Display a Kamera b Anzeige Akkuladezustand c Anzeige Uhrzeit d Anzeige Reinigungsmodus Spot e
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsverpackung Die Verpackung schützt den Saugroboter vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Geben Sie die Verpackung zur Entsorgung in die dualen Systeme (z. B. gelber Sack / gelbe Tonne).
de Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Der Saugroboter ist für die tägliche Reinigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeignet. Beachten Sie in erster Linie die Reinigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers. Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet. Während des Betriebs wird ein Raumplan abgespeichert, außerdem die im Raum vorhandenen Gegenstände.
de Saugroboter einschalten (Abb. 4) Akkumulator laden (Abb. 10) ^ Drücken Sie den Schalter ON seitlich am Saugroboter. Der Akkumulator ist im Auslieferzustand nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Gebrauch ist er vollständig aufzuladen. Im Display leuchtet die Anzeige Akkuladezustand und die des Standard-Reinigungsmodus Auto. Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
de Anzeige Akkuladezustand im Display rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% - 50% grün Ladekapazität ca. 50% - 100% Uhrzeit einstellen (Abb. 12) Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen. ^ Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Clock. In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige. ^ Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die aktuelle Stunde einzustellen. ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung Ihrer Wahl.
de Reinigung starten Manuell gesteuerte Reinigung Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reinigung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten. Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fernbedienung. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) ^ Halten Sie während der Reinigung eine der Richtungstasten gedrückt. Der Saugroboter dreht sich in die gewünschte Richtung. ^ Drücken Sie die Taste ~ II.
de Reinigungsmodi Der Saugroboter lässt sich nicht manuell zum Aufladen auf die Basisstation navigieren. Es gibt vier unterschiedliche Reinigungsmöglichkeiten. Auto Standard-Reinigungsmodus zur Reinigung normal verschmutzter Böden. Spot Zur gezielten Reinigung einer Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m um den gewählten Startpunkt des Saugroboters herum. Corner Zur Reinigung normal verschmutzter Böden (siehe Auto). Nach Rückkehr zum Startpunkt zusätzliche Randabsaugung.
de ^ Drücken Sie die Taste des gewünschten Reinigungsmodus. Das entsprechende Symbol des Reinigungsmodus leuchtet im Display. Sie können den Saugroboter auch bei Dunkelheit saugen lassen. Bedenken Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können. Nutzen Sie die Fernbedienung, um den Timer einzustellen.
de Timer aktivieren / eingestellte Startzeit anzeigen ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung Ihrer Wahl. ^ Drücken Sie an der Fernbedienung die Taste des gewünschten Reinigungsmodus oder die Richtungstasten, bis das Symbol des gewünschten Reinigungsmodus blinkt. ^ Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung. Die Anzeige Timer m leuchtet, die eingestellte Startzeit wird kurz angezeigt und der Saugroboter wird zur eingestellten Startzeit mit der Reinigung beginnen.
de Maximale Überfahrtshöhe reduzieren Wo bekomme ich Zubehörteile? Der Saugroboter ist werkseitig so eingestellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Türschwellen überfahren u. ä. Original Miele Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop. Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B.
de Staubbox reinigen Abluftfilter austauschen Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters. Tauschen Sie den eingesetzten Abluftfilter jeweils nach ca. drei Monaten aus. Zwei Ersatzfilter liegen bei. An der Basisstation ist oben ein Aufbewahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht. ^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungsbürste. Der Abluftfilter ist an der Unterseite des Deckels der Staubbox eingesetzt.
de Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergebnis zu erreichen. ^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewickelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungsnut an der Walze eingearbeitet. Seitenbürsten reinigen ^ Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
de Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergebnis zu erreichen. Dichtlippe der Staubbox reinigen ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese. ^ Reinigen Sie die Dichtlippe an der Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch. ^ Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter. Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca.
de Akkumulator austauschen Halten Sie dazu einen Original Miele Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren Saugroboter Scout RX 1 bereit. ^ Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste. ^ Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten. ^ Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
de ^ Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest. ^ Entsorgen Sie den alten Akkumulator über das öffentliche Sammelsystem. Störungen ,Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Aufbewahrung ,Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
de Die Reinigungsleistung ist schlecht. Die Staubbox ist voll - leeren und reinigen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt - reinigen Sie die Bürstenwalze. Die Dichtlippe der Staubbox ist verschmutzt - reinigen Sie die Dichtlippe. Der Abluftfilter ist verschmutzt - tauschen Sie den Abluftfilter aus. Die Bürstenwalze ist verschlissen - tauschen Sie die Bürstenwalze aus. Die Dichtlippe der Staubbox ist verschlissen - tauschen Sie die Dichtlippe aus.
de F 1 Fehler "Rad abgehoben" Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Boden. F 2 Fehler "Sensoren verschmutzt" Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein. F 3 Fehler "Staubbox" Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten in den Saugroboter ein. F 4 Fehler "Überlastung Antriebsräder" Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrädern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare.
de Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelieferanten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekomponenten vor. Insbesondere sind verboten: – Vervielfältigung und Verbreitung. – Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
en - Contents Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Guide to the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Functions and features of the robot vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Accessories supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en - Contents Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Purchasing accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ordering the correct accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Emptying the dust box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cleaning the dust box . . . . . . .
en - Warning and Safety instructions This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance. Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content.
en - Warning and Safety instructions ~ Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation. ~ Children must not be allowed to clean or maintain the robot vacuum cleaner unsupervised. ~ Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum cleaner and do not let them play with it.
en - Warning and Safety instructions ~ Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually. ~ Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery. ~ Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice.
en - Warning and Safety instructions ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum. ~ Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity.
en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Electrical and electronic appliances often contain valuable materials.
en - Guide to the appliance Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions.
en - Guide to the appliance d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B - Remote control a Start / Pause button (~ II) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock button j Power button k Battery compartment cover C - Display a Camera b Rechargeable battery status indicator c Clock display d Spot
en Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. At the start of cleaning and during operation, the room plan as well as the items present in the room are stored in memory for the next time the room is vacuumed.
en Switch on the robot vacuum cleaner (dia. 4) Charge the rechargeable battery (dia. 10) ^ Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner. The rechargeable battery is supplied not fully charged. It needs to be charged fully before first use. The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indicators will light up in the display. After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch into standby. The battery status indicator will continue to light up.
en Rechargeable battery status indicator in the display red charged capacity approx. 0% - 20% orange charged capacity approx. 20% - 50% green charged capacity approx. 50% - 100% Set the clock (dia. 12) Use the remote control to set the clock. ^ Press the Clock button for three seconds. The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner. ^ Press the + or - direction button to set the current hour. ^ Press the OK button to confirm your selection.
en Starting vacuuming There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode. Option 1 (Remote control) The robot vacuum cleaner will stand still when there is low battery capacity. You should then recharge it. Manually controlled vacuuming ^ Press the ~ II button. Option 2 (Display) You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a particular area of the room. ^ While the robot vacuum cleaner is vacuuming, press and hold one of the direction buttons.
en Manual navigation (without vacuuming) You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room. ^ Press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming. You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it. Directing the robot vacuum cleaner to the base station ^ Press the Base button on the remote control.
en Selecting the vacuuming mode ^ Press the Power button on the remote control. There are two ways of selecting the vacuuming mode. Option 1 (Remote control) ^ To start vacuuming, press the ~ II button on the remote control or the ~ II sensor in the display. Setting the timer (only possible if the clock has been set) If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and vacuuming mode you want to memory.
en To alter the entries, proceed as described previously. Deactivating the timer ^ Press the OK button to confirm your selection. The Timer m and minutes indicators will flash in the display. ^ Press the + or - direction button to set the minutes you want. ^ Press the OK button to confirm your selection. ^ On the remote control, press the button for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the vacuuming mode you want flashes.
en Reducing the maximum crossing over height The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc. If you would like to reduce this height (down to approx. 6 mm) in order to protect chair or table legs, or lamps for example, you can deactivate the factory default setting. ^ Press the Base button on the remote control for at least three seconds. LO will appear in the clock display.
en Cleaning the dust box Replacing the exhaust filter Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use. Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust filters are supplied. There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station. ^ Open the storage compartment and remove the cleaning brush. There is an exhaust filter in the bottom of the dust box lid.
en In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the roller brush with a new one after approx. two years. ^ Use scissors to cut any threads or hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you. Cleaning the side brushes ^ Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface. Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
en Cleaning the seal on the dust box ^ Press the dust box release button and remove the dust box. ^ Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the seal with a new one after approx. one year. ^ Attach the new seal to the side and clip it into position.
en Cleaning the sensors ^ Carefully clean the sensors on the side and the bottom of the robot vacuum cleaner using a dry cotton wool bud. ^ Unscrew the cover of the rechargeable battery compartment on both sides with a cross-headed screwdriver. Changing the batteries in the remote control The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries. ^ Remove the battery compartment cover. ^ Replace the batteries making sure the polarity is correct.
en Maintenance Maintaining the robot vacuum cleaner and accessories ,Before cleaning the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic. ,Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, all-purpose cleaners or oil-based conditioning agents.
en The robot vacuum cleaner is not charging. The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery"). The robot vacuum cleaner does not return to the base station after vacuuming. The Auto standard vacuuming mode was started somewhere in the room.
en F 5 "Brushes overloaded" Check whether the roller brush and the side brushes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes. F 6 "Motor overloaded" Empty and clean the dust box. Replace the exhaust filter. F 7 "Internal system fault" Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/OFF switch on the side). F 8 "Front wheel dirty" Check the front wheel for debris. Remove any threads and hair and clean the front wheel.
en Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited: – copying and distribution, – modifications and derivations, – decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions of software.
fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot. . . . . . . . . . . . . . . . 64 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr - Table des matières Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Où trouver les accessoires ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Quels accessoires choisir ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vider le bac à poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et la maintenance de l'aspirateur robot. Vous assurez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre appareil.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde ~ Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni- ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. ~ N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus. ~ Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde ~ Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus. ~ Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incandescents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une cheminée.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre aspirateur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les recycler. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
fr - Description de l'appareil Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trouvent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
fr - Description de l'appareil d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B - Télécommande a Touche Départ / Pause (~ II) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à la Base f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g Touche du mode de nettoyage Turbo h Touche du mode de nettoyage standard Auto i Touche heure / Clock j Touche Mise en marche
fr Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot L'aspirateur robot est conçu pour nettoyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d'entretien du fabricant du revêtement de sol. Cet aspirateur robot est équipé d'un objectif de prise de vue et de plusieurs capteurs qui lui permettent d'enregistrer la configuration de la pièce (superficie, angles, obstacles, etc.
fr L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé. Pour réactiver l'aspirateur robot, appuyez sur une des touches de la télécommande ou sur une zone tactile de l'écran. Brancher la base de chargement (croquis 5 à 9) ^ Ouvrez le compartiment de rangement situé derrière la base de chargement (croquis 5). Vous pouvez charger la batterie, même si l'aspirateur robot est éteint (bouton OFF).
fr Régler l'heure (croquis 12) Réglez l'heure à l'aide de la télécommande. ^ Appuyez sur la touche Clock pendant 3 secondes. A l'écran, l'affichage des heures clignote. ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures. ^ Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. A l'écran, l'affichage des minutes clignote. ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les minutes. ^ Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
fr Option 2 (Ecran) ^ Maintenez la flèche enfoncée pendant que l'aspirateur robot se nettoie cette zone. Le robot se déplace dans la direction souhaitée. ^ Effleurez la zone ~ II affichée à l'écran. Le nettoyage des sols démarre. Terminer le nettoyage – Démarrage de la base de chargement L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se recharger. Si son niveau de charge est insuffisant, l'aspirateur robot rentre aussi à la base de chargement pour se recharger.
fr Retour à la base de chargement Modes de nettoyage Quatre modes de nettoyage vous sont proposés : ^ Appuyez sur la touche Base de la télécommande. L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affichage de contact de cette dernière s'éteint. Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage ^ Appuyez sur la touche Power de la télécommande. L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes.
fr ^ Appuyez sur la touche qui correspond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole correspondant. Votre robot est capable de nettoyer dans l'obscurité mais naturellement la qualité de nettoyage sera un peu moindre, l'objectif de prise de vue ayant besoin de lumière pour naviguer de manière optimale. Pour régler le départ différé, utilisez la télécommande. ^ Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche ~ II de la télécommande ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
fr Activer et afficher l'heure du départ (Timer) ^ Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. ^ Appuyez sur un des modes de nettoyage ou une des touches de navigation proposés par votre télécommande jusqu'à ce que le symbole correspondant se mette à clignoter. ^ Appuyez brièvement sur la touche Timer de la télécommande. Le symbole du départ différé (Timer) m s'allume, l'heure programmée s'affiche brièvement, et l'aspirateur robot est prêt à démarrer à l'heure programmée.
fr Toutefois si vous souhaitez abaisser la hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lampadaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction. Quels accessoires choisir ? Vous reconnaitrez les accessoires Original Miele au logo "Original Mile" qui figure sur l'emballage. ^ Appuyez sur la touche Base de la télécommande pendant au moins trois secondes. LO s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.
fr Nettoyer le bac à poussières Remplacer le filtre d’évacuation Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation. Remplacez le filtre d'évacuation tous les trois mois environ. Deux filtres sont livrés avec votre appareil. Sur le dessus de la base de chargement, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses. ^ Ouvrez-le et sortez le goupillon. Une grille de filtre se trouve à l'intérieur du couvercle du bac à poussières.
fr ^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont enroulés autour de la brosse cylindrique. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux. Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ. Nettoyer les brosses latérales ^ Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.
fr Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières ^ Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussières puis sortez-le. ^ Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon humide. ^ Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer la lèvre d'étanchéité par une nouvelle au bout d'un an environ.
fr Nettoyer les capteurs ^ Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien attention. ^ Sortez la batterie avec précaution puis appuyez sur l'ergot du branchement de la fiche pour détacher cette dernière. Changer les piles de la télécommande Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA). ^ Installez la nouvelle batterie. ^ Refermez le capot du logement batterie et serrez les vis. ^ Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.
fr Entretien Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires ,Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classique, vendu dans le commerce.
fr L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir nettoyé la pièce ? Vous avez activé le mode de nettoyage standard Auto au milieu de la pièce : l'aspirateur robot revient à son point de départ. Vous avez sélectionné le mode de nettoyage Spot : l'aspirateur robot revient tout seul à son point de départ. L'aspirateur robot n'a pas assez de lumière pour pouvoir naviguer - veillez à un éclairage suffisant.
fr F 7 Problème interne au système : éteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot). F 8 Anomalie "salissures sur la roue avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue.
fr Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions suivantes : – reproductions et diffusions – modifications et dérivations – décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements du logiciel.
nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bijgeleverde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl - Inhoud Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Waar kunt u accessoires kopen?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Welke accessoires zijn de juiste? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Stofreservoir legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Stofreservoir reinigen . . . . . . . .
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Kinderen ~ Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdurend toezicht houdt. ~ Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe- zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening. ~ Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ~ De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op. ~ Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden. ~ Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ~ Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigarettenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard. ~ Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen. ~ Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of kopieerapparaten kan elektriciteit geleiden.
nl - Algemeen De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagina's achter in deze gebruiksaanwijzing.
nl - Algemeen d Laadcontacten e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze (~ II) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock j Toets Power k Afdekking batterijvak C - Display a Camera b Controlelampje oplaadstatus accu c Display dagtijd d Controlelampje reinigingsmodus "Spot" e Co
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten meestal nog waardevolle materialen.
nl Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger Het apparaat is geschikt voor het dagelijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstructies van de fabrikant van de vloerbedekking! De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Tijdens het stofzuigen wordt het vertrek schematisch in het geheugen opgeslagen. Ook de aanwezige voorwerpen worden geregistreerd.
nl U kunt de robotstofzuiger weer activeren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat. Basisstation aansluiten (afb. 5 - 9) ^ Open de opbergruimte aan de achterkant van het basisstation (afb. 5). ^ Steek het stekkertje van het voedingselement in de aansluitbus die zich boven in de opbergruimte bevindt (afb. 6). ^ Steek de aansluitkabel in het voedingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 7).
nl ^ Druk op de richtingstoets + of - om de uurwaarde in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Op de klok knipperen de minuten. ^ Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Gebruik ,Blijf altijd bij de stofzuiger als deze een vertrek voor het eerst reinigt. U ziet dan of bepaalde hindernissen problematisch zijn. Verwijder de voorwerpen of baken het betreffende gebied met magneettape af.
nl Na afloop van de reiniging Reiniging onderbreken – bij start vanaf het basisstation Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation. Het apparaat keert ook naar het basisstation terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II. Vervolgens gaat het apparaat verder met de reiniging, vanaf het punt waar de reiniging was onderbroken.
nl Reiniging handmatig beëindigen Turbo Voor het reinigen van licht verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur. Reinigingsmodus kiezen ^ Druk op de toets Power van de afstandsbediening. Na ca. 60 seconden schakelt het apparaat automatisch over naar de stand-bystand. Het display wordt gedeactiveerd. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden. Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van die 60 seconden in de stand-bystand zetten.
nl Mogelijkheid 2 (display) ^ Druk zo vaak op de sensortoets Y totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht. ^ Druk op de toets ~ II van de afstandsbediening of op de sensortoets ~ II op het display van het apparaat om de reiniging te starten. Timer instellen (alleen mogelijk als de dagtijd is ingesteld) Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelfde tijdstip wilt starten, kunt u de gewenste starttijd en de reinigingsmodus opslaan. U kunt het apparaat ook in het donker laten werken.
nl De instellingen zijn nog ca. drie seconden op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reiniging. Aan het brandende controlelampje voor de timer m ziet u dat de timer geactiveerd is. Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven. Timer deactiveren ^ Druk minstens drie seconden op de toets OK van de afstandsbediening. Op het display van de dagtijd verschijnt kort OFF.
nl Onderhoud ,Schakel de stofzuiger voor elk onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuigkracht van de stofzuiger optimaal en bereikt u het beste reinigingsresultaat. Waar kunt u accessoires kopen? Originele Miele-accessoires zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij Miele en via de Miele-onlineshop. ^ Verwijder het deksel van het stofreservoir.
nl ^ Sluit het deksel van het stofreservoir (het deksel moet vastklikken). ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vastklikken). ^ Verwijder de borstelas en let goed op dat u daarbij niet het vierkante invoerhulpstuk kwijtraakt. Uitblaasfilter vervangen Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijgeleverd. Aan de onderkant van het deksel van het stofreservoir bevindt zich een uitblaasfilter.
nl ^ Vergrendel de afdekking. De afdekking moet vastklikken. ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vastklikken). Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsresultaat behaalt. ^ Druk de twee zijborstels correct en stevig op de daarvoor bestemde pennen. Let daarbij op de markeringen L en R. Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsresultaat behaalt.
nl Afdichting stofreservoir vervangen ^ Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het. ^ Ontgrendel de afdichting van het stofreservoir en zwenk de afdichting voorzichtig zover open, totdat de afdichting van het stofreservoir loskomt. ^ Ontgrendel de afdekking. ^ Verwijder het voorwiel. ^ Verwijder draadjes en haren en reinig het voorwiel met de borstelkant van de reinigingsborstel. ^ Plaats het voorwiel weer terug en sluit de afdekking (de afdekking moet vastklikken).
nl ^ Vervang de batterijen. Let daarbij op de polariteit. ^ Sluit de afdekking van het accuvak en draai de schroeven vast. Accu vervangen ^ Lever de oude accu op het daarvoor bestemde inzamelpunt in. Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een originele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft. Opbergen ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan anders losschieten.
nl Storingen ,Schakel de stofzuiger voor het oplossen van de storing uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. De stofzuiger wordt uitgeschakeld, nadat u deze met de toets "Power" heeft ingeschakeld. De accu is niet voldoende opgeladen. Laad de accu op. De stofzuiger reageert niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in (druk op de schakelaar ON aan de zijkant van het apparaat). De batterijen van de afstandsbediening zijn verkeerd geplaatst. Let op de polariteit.
nl De verbinding van de infraroodzender van het basisstation met de robotstofzuiger is verbroken. Reinig de onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbinding storen. Hindernissen op het te reinigen oppervlak beïnvloeden de navigatie. Observeer het apparaat tijdens de reiniging om problematische hindernissen te herkennen, te verwijderen, met magneettape af te bakenen of om de bodemvrijheid te beperken (zie "Gebruik – Maximale bodemvrijheid beperken").
nl Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van software. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwarecomponenten voor. In het bijzonder zijn verboden: – Het vermenigvuldigen en verspreiden. – Het aanbrengen van wijzigingen en het maken van afgeleide versies.
it Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Dove acquistare gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Quali sono gli accessori giusti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Vuotare il contenitore polvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Pulire il contenitore polvere . . . . . . . . . . .
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Quest'aspirapolvere robot è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere robot. In questo modo si evitano pericoli per le persone e danni materiali all'aspirapolvere robot.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolvere robot da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona e se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio. ~ I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manutenzione sull'aspirapolvere robot senza sorveglianza.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti. ~ Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi. ~ Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Procedere allo stesso modo in caso di comportamenti inusuali dell'aspirapolvere robot.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ~ Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, cenere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolvere robot nelle vicinanze di camini aperti. ~ Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato. Prima di passare l'aspirapolvere su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti. ~ Non aspirare la polvere di toner. Il toner, ad es.
it - Descrizione apparecchio Le immagini A, B e C relative a questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli alla fine delle presenti istruzioni d'uso.
it - Descrizione apparecchio d Contatti di ricarica e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B - Telecomando a Tasto Start / Pause (~ II) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tasto Base f Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g Tasto modalità pulizia Turbo h Tasto modalità pulizia standard Auto i Tasto Clock j Tasto Power k Coperchio vano batterie C - Display a Videocamera b Spia livello carica accumulatore c Spia orologio d Spia modalità pulizia Spot
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio impedisce che l'aspirapolvere robot subisca dei danni durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimento. Riciclare i componenti permette di ridurre il volume degli scarti e favorisce un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
it Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot L'aspirapolvere robot è indicato per la pulizia quotidiana di tappeti a pelo corto, moquette e pavimenti duri. Per la pulizia attenersi sempre in primo luogo alle istruzioni del produttore del pavimento. L'aspirapolvere robot è dotato di videocamera e svariati sensori. Durante il funzionamento viene salvata una pianta della stanza, oltre che gli oggetti in essa contenuti.
it L'aspirapolvere robot si riattiva premendo un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. Collegare la stazione base (fig. 5 - 9) ^ Aprire il vano portaoggetti posto sul lato posteriore della stazione base (fig. 5). ^ Inserire la spina dell'alimentatore in dotazione nella presa, che si trova in alto nel vano (fig. 6). Fare attenzione a non sollevare l'aspirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe staccare.
it ^ Premere il tasto freccia + o -, per impostare l'ora attuale. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggia l'indicazione dei minuti. ^ Premere il tasto freccia + o - per impostare i minuti attuali. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. Uso ,Osservare sempre l'aspirapolvere robot durante la prima aspirazione in un ambiente nuovo. In questo modo è possibile riconoscere ostacoli, allontanarli o delimitare un'area con la banda magnetica.
it Terminare la pulizia Interrompere la pulizia – avvio dalla stazione base L'aspirapolvere robot ritorna in automatico alla stazione base e si ricarica. L'aspirapolvere robot ritorna alla stazione base anche in caso di poca carica e si ricarica. Nell'indicazione dell'orologio a display compare II. Dopodiché l'aspirapolvere robot prosegue la pulizia nel luogo in cui era stata interrotta.
it Terminare manualmente la pulizia Turbo per pulire pavimenti con sporco leggero in minor tempo. Selezionare la modalità di pulizia ^ Premere il tasto Power sul telecomando. Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere robot passa automaticamente in standby. Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa. Premendo nuovamente il tasto Power è possibile far passare in standby l'aspirapolvere robot prima che decorrano 60 secondi. ^ Premere il tasto Power sul telecomando.
it Possibilità 2 (display) ^ Premere ripetutamente il tasto sensore Y, finché s'illumina il simbolo della modalità di pulizia desiderata. ^ Premere il tasto ~ II sul telecomando o il tasto sensore ~ II sul display, per iniziare la pulizia. ^ Premere il tasto freccia + o -, per impostare l'ora. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggiano la spia timer m e l'indicazione dei minuti.
it Le impostazioni sono indicate a display per ca. tre secondi. L'aspirapolvere robot inizierà ad aspirare ogni giorno all'ora di avvio impostata. La spia del timer m indica che il timer è attivo. Se si desidera modificare l'ora procedere nel modo descritto sopra. Disattivare il timer ^ Premere brevemente il tasto Timer sul telecomando. La spia del timer m si spegne. A display nell'indicazione dell'ora compare brevemente OFF. I segnali acustici per le segnalazioni di errore non si possono disattivare.
it Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo così si può sfruttare in modo ottimale la potenza aspirante dell'aspirapolvere robot e ottenere il migliore risultato di pulizia. ^ Rimuovere il coperchio del contenitore polvere. Dove acquistare gli accessori ^ Vuotare il contenitore polvere. Gli accessori originali Miele si acquistano presso i rivenditori specializzati Miele, presso l'assistenza tecnica Miele o in internet all'online shop di Miele.
it Pulire il rullo ^ Estrarre il contenitore polvere e disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. ^ Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia. ^ Rimuovere la copertura del rullo. ^ Chiudere il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.
it ^ Reinserire il rullo. Fare attenzione a posizionare correttamente il rullo e che il supporto d'introduzione quadrato sia montato. ^ Chiudere la copertura finché si incastra percettibilmente. ^ Reinserire il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot. Sostituire il rullo dopo ca. due anni per ottenere sempre i migliori risultati di pulizia.
it Sostituire la guarnizione dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia. Fare attenzione a non sollevare l'aspirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe staccare. Sostituire la guarnizione contenitore polvere ^ Premere il tasto di sblocco del contenitore polvere ed estrarlo. ^ Sbloccare la guarnizione del contenitore polvere e, facendo attenzione, sollevare la guarnizione finché si stacca dal contenitore polvere. ^ Sbloccare la copertura.
it Sostituire le batterie telecomando Prendere due batterie da 1,5 V (tipo AAA). ^ Facendo attenzione, rimuovere l'accumulatore. Premere il nasello d'arresto per rimuovere la spina. ^ Rimuovere il coperchio del vano batterie. ^ Sostituire le batterie. Rispettare la polarità. Sostituire l'accumulatore ^ Inserire il nuovo accumulatore. Prendere un accumulatore agli ioni di litio originale Miele per aspirapolvere robot Scout RX 1. ^ Chiudere il coperchio del vano accumulatore e stringere le viti.
it Pulizia / Manutenzione Pulire l'aspirapolvere robot e gli accessori ,Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Le parti e gli accessori in plastica dell'aspirapolvere robot possono essere puliti con un apposito prodotto per la plastica, reperibile in commercio. ,Non utilizzare mai prodotti abrasivi, pulitori per vetro o multiuso e detergenti contenenti oli.
it L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base. La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata da un punto qualsiasi della stanza, l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. È stata selezionata la modalità di pulizia Spot, l'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. All'aspirapolvere robot manca luce per navigare in modo illimitato, garantire un'illuminazione sufficiente.
it F 7 Errore di sistema interno Spegnere l'aspirapolvere robot quindi riaccenderlo (premere l'interruttore ON/OFF di lato). F 8 Errore "Rotella anteriore sporca" Verificare che non si sia depositato dello sporco sulla rotella anteriore. Rimuovere fili e capelli e pulire la rotella anteriore. IT - Assistenza tecnica Per eventuali riparazioni rivolgersi: – a un rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v.
it Diritti d'autore e licenze Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono posti sotto tutela i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software coinvolti derivanti dai diritti d'autore. Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software.
es Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Función y características del robot aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 ¿Cómo puedo conseguir accesorios? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 ¿Qué accesorios son los adecuados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Vaciar el depósito recogepolvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Limpiar el depósito recogepolvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este robot aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege a Vd. mismo y a otros y evita daños en el robot aspirador.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad ~ El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo. ~ Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el robot aspirador sin supervisión.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad ~ Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado. ~ Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctricos u otro tipo de cables. ~ Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / mantenimiento pulsando el interruptor OFF situado en el lateral. ~ Para cargar la batería, utilice exclusivamente los accesorios que se suministran (cable de conexión, pieza de conexión y estación base).
es - Advertencias e indicaciones de seguridad ~ No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej. cigarrillos, o ascuas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alrededores de la chimenea. ~ No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de que pase el robot aspirador. ~ No deje que el robot aspire el polvo del tóner. El tóner que se utiliza, p. ej.
Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al robot aspirador de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero.
es - Descripción del aparato Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.
es - Descripción del aparato d Contacto de carga e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause (~ II) b Tecla Timer c Tecla Modo de limpieza Spot d Tecla Modo de limpieza Corner e Tecla Base f Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas g Tecla modo de limpieza Turbo h Tecla Modo de limpieza estándar Auto i Tecla Clock j Tecla Power k Compartimento para las pilas C - Display a Cámara b Indicación del estado de c
es Función y características del robot aspirador Colocar los cepillos laterales (imagen 1) El robot aspirador es adecuado para la limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros. ^ Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia. Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabricante del suelo. El robot aspirador está equipado con una cámara y diversos sensores.
es Puede volver a activar el robot aspirador pulsando cualquier tecla del mando a distancia o uno de los campos sensores del display. Conectar la estación base (imágenes 5 - 9) ^ Abra el compartimento de almacenamiento situado en la parte posterior de la estación base (Fig. 5). ^ Conecte la clavija de la fuente de alimentación al casquillo que se encuentra en la parte superior del compartimento de almacenamiento (Fig. 6). ^ Conecte el cable de red a la fuente de alimentación y la clavija en el enchufe (Fig.
es Ajustar hora (imagen 12) Utilice el mando a distancia para ajustar la hora. ^ Pulse la tecla Clock durante tres segundos. En la indicación horaria del display parpadea la indicación de horas. ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas. ^ Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En la indicación de hora del display parpadea la indicación de los minutos. ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar los minutos.
es Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor ~ II del display. Se procederá a aspirar la estancia deseada. ^ Mantenga pulsada la tecla de dirección +. El robot se mueve en la dirección deseada y limpia. Interrumpir la limpieza Finalizar la limpieza – iniciada en la estación base El robot aspirador regresa automáticamente a la estación base y se recarga. También en caso de tener poca batería, el robot regresa a la estación base para recargarse. En la indicación horaria del display aparece II.
es El robot se dirige hacia la estación base para recargarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga. Corner Para limpiar suelos con suciedad normal (véase Auto). Después de regresar al punto de partida, limpieza de un radio adicional. Turbo Para limpiar suelos poco sucios durante un tiempo corto de limpieza. Finalizar la limpieza manualmente ^ Pulse la tecla Power en el mando a distancia. El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos.
es Opción 2 (Display) ^ Pulse el campo sensor Y tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de limpieza deseado. ^ Pulse la tecla ~ II en el mando a distancia o el campo sensor ~ II en el display, para comenzar la limpieza. ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas deseadas. ^ Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En el display parpadean las indicaciones Timer m y la indicación de los minutos.
es Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada. Las indicaciones luminosas del Timer m indican que está activado. Si desea modificar el proceso, vuelva a seguir estas indicaciones. Desactivar el Timer ^ Pulse la tecla OK en el mando a distancia durante al menos tres segundos. En la indicación Hora del display se ilumina OFF. Las señales acústicas que indican anomalías no se pueden desactivar.
es Mantenimiento Vaciar el depósito recogepolvo ,Desconecte el robot aspirador Vacíe y limpie el depósito recogepolvo cada vez que utilice el robot aspirador. Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele". Únicamente de esta forma podrá utilizarse óptimamente la potencia del robot aspirador y conseguir el mejor resultado de limpieza. ^ Pulse la tecla para desbloquear el depósito y retírelo. con el interruptor lateral OFF antes de cada tarea de mantenimiento.
es ^ Limpie el depósito recogepolvo con las puntas de los cepillos para la limpieza. ^ Desbloquee la rejilla del filtro y cambie el filtro de salida de aire. ^ Cierre la rejilla del filtro hasta que encaje claramente. Limpieza del rodillo de cerdas ^ Limpie la parte inferior de la tapa así como la rejilla del filtro con las puntas de los cepillos. ^ Cierre el depósito recogepolvo hasta que encaje.
es Sustituya el rodillo de cerdas por uno nuevo aprox. cada dos años, así garantizará el mejor resultado de limpieza. ^ Corte con una tijera los hilos y cabellos que se hayan enrollado en el rodillo de cerdas. El cepillo dispone de una ranura para introducir la tijera. Limpiar los cepillos laterales ^ Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa recogepolvo, ya que podría soltarse.
es Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ^ Coloque las juntas nuevas y bloquéelas. ^ Pulse la tecla para desbloquear el depósito y retírelo. ^ Limpie las juntas de la parte inferior del depósito recogepolvo con un paño húmedo. ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Limpieza de la rueda delantera ^ Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador.
es Limpieza de los sensores ^ Limpie con precacución los sensores situados a ambos lados del robot aspirador y en la parte inferior utilizando un bastoncillo de algodón seco. Sustituir las pilas del mando a distancia ^ Desbloquee la tapa del depósito de la batería girando los interruptores laterales en cruz. Para ello tenga preparadas dos pilas de 1,5 V (modelo AAA). ^ Retire la batería con precaución. Pulse la pestaña de la cubierta de la toma de enchufe para soltar el enchufe.
es Mantenimiento Mantenimiento del robot aspirador y de sus accesorios ,Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada limpieza. El robot aspirador y todos los accesorios de plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos. ,No utilice productos de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiadores multiuso ni productos de cuidado que contengan aceites.
es El robot aspirador no regresa a la estación base después de cada limpieza. El modo de limpieza estándar Auto ha comenzado en la estancia - el robot aspirador regresa al punto de inicio. Se ha seleccionado el modo de limpieza Spot - el robot aspirador regresa al punto de partida. El robot aspirador no tiene suficiente luz para moverse sin limitaciones procure que haya una iluminación adecuada.
es F 7 Anomalía interna del sistema Desconecte el robot aspirador y vuelva a conectarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el lateral del robot aspirador). F 8 Anomalía "Rueda delantera sucia" Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda delantera. Retire los hilos y cabellos y limpie la rueda delantera.
es Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de software en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software. En especial se prohíbe: – La reproducción y distribución.
pt Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 O seu contributo para protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Função e características do Aspirador Robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Acessórios fornecidos junto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pt Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Onde posso obter os acessórios? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Quais são os acessórios correctos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Despejar o depósito do pó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Efectuar a limpeza do depósito do pó . . . . . . . . . . . . .
pt - Medidas de segurança e precauções Este Aspirador Robot corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com o aspirador. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aspirador. Desta forma não só se protege como evita anomalias no Aspirador Robot.
pt - Medidas de segurança e precauções ~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspi- rador sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta. ~ As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção no Aspirador Robot sem serem vigiadas. ~ Vigie as crianças que estejam perto do aspirador.
pt - Medidas de segurança e precauções ~ Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou torcer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador. ~ Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos. ~ Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no Aspirador Robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado lateralmente. Proceda de igual modo em caso invulgares.
pt - Medidas de segurança e precauções ~ Não aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparente- mente estejam apagados como por ex. cigarros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de lareiras. ~ Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar completamente secos antes de serem aspirados. ~ Não aspire pó de toner. O toner utilizado por exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode ser condutor de corrente eléctrica.
pt - Descrição do aparelho As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização.
pt - Descrição do aparelho d Contacto de carga e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa (~ II) b Tecla Timer c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla modo de aspiração Corner e Tecla Base f Tecla de confirmação OK com teclas de direcção g Tecla modo de aspiração Turbo h Tecla modo de aspiração Standard Auto i Tecla Clock j Tecla Power k Tampa do compartimento das pilhas C - Display a Câmara b Indicador da carga do acumulador c Indicado
pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Eliminação do aparelho em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos.
pt Função e características do Aspirador Robot O Aspirador Robot é adequado para aspiração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro. Em primeiro lugar deve seguir as indicações sobre limpeza e manutenção indicadas pelo fabricante do pavimento ou revestimento. O Aspirador robot está equipado com uma câmara e vários sensores. Durante o funcionamento é armazenado um plano do espaço e também dos objectos existentes nesse espaço.
pt Ligar a estação de carga (fig. 5 - 9) ^ Abra o compartimento situado na zona posterior da estação de carga (fig. 5). ^ Encaixe a ficha da fonte de alimentação fornecida junto na tomada, situada em cima no compartimento de arrumação (fig. 6). ^ Encaixe o cabo fornecido junto na fonte de alimentação e ligue a ficha à tomada (fig. 7). O indicador de contacto na estação de carga fica iluminado em encarnado.
pt Acertar as horas (fig. 12) Utilize o comando para acertar as horas. ^ Pressione a tecla Clock durante três segundos. No visor indicador de horas as horas ficam a piscar. ^ Carregue na tecla + ou -, para acertar a hora actual. Utilização ,Observe o Aspirador robot du- rante a primeira aspiração de um novo espaço. Isto permite-lhe detectar, remover obstáculos problemáticos, ou delimitar essa área com a ajuda da fita magnética. Ligar e desligar ^ Pressione a tecla OK para confirmar.
pt Concluir a aspiração Interromper a limpeza – iniciada a partir da estação de carga O Aspirador robot volta automaticamente à estação de carga e carrega. O Aspirador robot volta à estação de carga se o acumulador tiver pouca carga. No indicador de horas do Display aparece II. No final da carga o aspirador continua a aspiração a partir do local onde parou. – iniciada a partir de um espaço livre O Aspirador Robot volta sempre ao ponto onde iniciou a aspiração e comuta para Standby.
pt O Aspirador Robot comuta automaticamente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-se e o indicador de carga do acumulador continua aceso. Existem duas possibilidades de seleccionar o modo de aspiração. Possibilidade 1 (comando à distância) Voltando a pressionar a tecla Power pode colocar o Aspirador Robot em Standby antes dos 60 segundos terminarem. O Aspirador robot pode voltar a ser activado carregando numa tecla qualquer do comando ou num dos dois sensores do Display.
pt Regular o temporizador (só é possível com o relógio certo) Se pretender ligar o Aspirador Robot diariamente à mesma hora, pode memorizar a hora de início e o modo de limpeza pretendido. O Aspirador Robot também pode aspirar quando estiver escuro. No entanto a eficácia de aspiração pode ser um pouco mais baixo. A câmara necessita de luz para sem restrições ^ Para confirmar pressione a tecla OK.
pt Activar o temporizador / ver a hora de início seleccionada ^ Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância. A indicação temporizador m acende, a hora de início seleccionada é indicada e o robot de aspiração irá iniciar a limpeza à hora indicada. Desactivar o sinal acústico Os sinais acústicos estão activados de fábrica. Estes podem ser desactivados e voltar a ser activados. Se pretender reduzir essa altura (para aprox. 6 mm), para proteger por ex.
pt Quais são os acessórios correctos? Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original Miele" na embalagem. ^ Abra esse compartimento e retire a escova de limpeza. Despejar o depósito do pó. Despeje e efectue a limpeza do depósito do pó no final de cada utilização do Aspirador robot. ^ Efectue a limpeza do depósito do pó com a ponta final da escova de limpeza. ^ Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.
pt No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar. ^ Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar. ^ Volte a fechar a grelha do filtro até ouvir o encaixe. ^ Retire os fios e cabelos com o pente da escova de limpeza. Limpar o rolo da escova ^ Retire o depósito do pó e coloque o aspirador robot com a parte inferior voltada para cima sobre uma superfície plana e limpa. ^ Retire a cobertura do rolo da escova.
pt ^ Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o encaixe. ^ Levante as escovas laterais, utilizando por ex. com uma chave de parafusos. ^ Retire os fios e cabelos com o pente da escova de limpeza. ^ Pressione as duas escovas laterais exactamente e com pressão nos pernos correspondentes. Verifique o correcto posicionamento das marcações L e R. Substitua as escovas laterais ao fim de aprox. um ano por novas para que obtenha os melhores resultados de aspiração.
pt Limpar a roda da frente Substituir as pilhas do comando ^ Coloque o Aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima. São necessárias duas pilhas de 1,5 V (Tipo AAA). Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósito do pó, porque se pode soltar. ^ Retire a tampa do compartimento das pilhas. ^ Substitua as pilhas. Preste atenção à polaridade. ^ Desbloqueie a cobertura. ^ Retire a roda da frente.
pt Tanto o aspirador como os acessórios podem ser limpos com um pano húmido ou com um produto próprio para limpar plásticos. ^ Retire o acumulador com cuidado. Pressione a zona saliente da ficha de encaixe para a soltar. ,Não utilize detergentes abrasi- vos, de limpar vidros ou universais, nem produtos que contenham óleo! ,Não mergulhe o Aspirador Robot nem as peças fornecidas junto em água. ^ Encaixe o novo acumulador. ^ Feche a cobertura do compartimento do acumulador e aperte os parafusos.
pt A ligação entre o emissor de infravermelhos do Aspirador Robot e o comando está interrompida - efectue a limpeza dessas peças com cuidado e com um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a ligação. O comando está muito perto ou muito longo do Aspirador Robot - ajuste a distância e adapte o comando ao utilizar o Aspirador Robot. A capacidade de limpeza é insuficiente O depósito do pó está cheio - despeje e efectue a limpeza do depósito do pó.
pt Mensagens de erro ,Sempre que seja indicado um erro desligue o Aspirador Robot através do interruptor OFF situado lateralmente no aspirador. As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas. F 1 Erro "Roda saliente" Coloque o Aspirador Robot sobre um piso plano. F 2 Erro "Sensores sujos" Efectue a limpeza dos sensores. Esta indicação de anomalia também é indicada quando as escovas laterais não estiverem encaixadas correctamente. Encaixe as escovas correctamente.
pt Direitos de autor e licenças Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software. Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem ser respeitados. A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes de software. Especificamente é proibido: – Reprodução e distribuição, – Criar alterações e versões derivadas, – Descompilação, engenharia reversa, decomposição e reduções de outra forma do Software.
es - Salvo modificación it - Salvo errori e/o omissioni tipografiche pt - Salvo modificações e erros tipográficos
United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: mielecare@miele.co.uk Internet: www.miele.co.uk Australia Miele Australia Pty. Ltd. ABN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180 Tel: 1300 464 353, Fax: (03) 9764 7149 Internet: www.miele.com.au China Miele (Shanghai) Trading Ltd. 1-3 Floor, No.
Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0800 22 44 622 Italia: Miele Italia S.r.I. 39057 Appiano - S. Michele (BZ) Strada di Circonvallazione, 27 E-mail: info@miele.it www.miele.it (kostenfrei) Mo-Fr 8-20 Uhr, Sa+So 9-18 Uhr Telefax: 05241 89-2090 E-Mail: info@miele.de Internet: www.miele.de Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestr.