Instrucciones de manejo y montaje Frigorífico Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es – ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 12 Consejos para el ahorro energético .................................................................. 13 Descripción del aparato...................................................................................... 15 Panel de mandos...........................................................................
Contenido Descongelar......................................................................................................... 34 Limpieza y mantenimiento.................................................................................. Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... Limpieza del interior del aparato y accesorios ...................................................... Limpieza de la junta de la puerta .........................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE. Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
Advertencias e indicaciones de seguridad Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones: – se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o – se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Limpieza y mantenimiento No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero.
Consejos para el ahorro energético Emplazamiento/ mantenimiento Consumo energético normal Consumo energético elevado En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación so- Expuesto a la radiación solar lar directa. directa. Alejado de una fuente de ca- Junto a una fuente de calor lor (elemento calefactor, co- (elemento calefactor, cocicina). na). Ajuste de temperatura A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C. A una temperatura ambiente alta.
Consejos para el ahorro energético Consumo energético normal Manejo Consumo energético elevado Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Colocar los alimentos correctamente clasificados. La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental.
Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla conexión/desconexión- e Símbolo SuperFrío b Tecla SuperFrío f Símbolo de bloqueo c Display g Indicación de temperatura d Símbolo Menú (Modo de ajustes: Conexión/Desconexión del bloqueo; Ajustar la temperatura de la zona PerfectFresh) h Tecla para ajustar la temperatura i Tecla de desconexión de la señal acústica 15
Descripción del aparato a Panel de mandos b Ventilador c Huevera / estante d Iluminación interior e Balda f Botellero g Compartimento seco de la zona PerfectFresh* h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Regulador para ajustar la humedad del aire del compartimento húmedo j Compartimento húmedo de la zona PerfectFresh* (según el modelo) Esta figura muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
Descripción del aparato Accesorios especiales Botellero Podrá obtener los accesorios especiales en el Servicio Post-Venta de Miele, en distribuidores especializados o en Internet. Con el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de diferentes formas en el frigorífico. Balda divisible Para poder enfriar p. ej.
Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Accesorios Material de embalaje - Soporte para botellas Retire todo el material de embalaje del interior. Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan un mejor soporte a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato. Lámina protectora Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte.
Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado Pulse la tecla de conexión/desconexión. El aparato comienza a enfriar y la indicación de temperatura muestra la temperatura deseada. La iluminación interior se conecta con la puerta del aparato abierta.
La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacenamiento de los alimentos. Estos se deterioran rápidamente debido a la presencia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la correcta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan. . . .
La temperatura más adecuada Indicación de temperatura La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura media real del recinto frigorífico en ese momento. En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcance y se indique de forma permanente la temperatura deseada.
La temperatura más adecuada Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh Pro En la zona PerfectFresh se mantiene automáticamente una temperatura entre 0 y 3 °C. No obstante, si deseara ajustar una temperatura superior o inferior para, p. ej., almacenar pescado, puede modificar ligeramente la temperatura. El ajuste previo de la temperatura de la zona PerfectFresh es de b5. En caso de ajustar b1 a b4 es posible que se alcancen temperaturas bajo cero.
Utilizar la función Superfrío Función Superfrío Desconectar la función Superfrío Con la función Superfrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la temperatura ambiente). La función SuperFrío se desconecta automáticamente después de aproximadamente 12 horas. El símbolo SuperFrío se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigorífica normal.
Alarma de la puerta El aparato está equipado con un sistema de aviso con el fin de evitar la pérdida de energía al estar la puerta abierta. Alarma de la puerta Si la puerta del aparato permanece abierta más de aprox. 60 segundos, se emite una señal acústica. La señal acústica se apaga en cuanto se cierra la puerta del aparato. Desconectar anticipadamente la alarma de la puerta Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación. Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica.
Realizar otros ajustes En el display aparece . Modo de ajuste Algunos ajustes del aparato sólo pueden ser realizados en el modo de ajustes. Modificar la temperatura en la zona PerfectFresh b Pulse brevemente la tecla SuperFrío para conectar la función Bloqueo. Desconectar/conectar el bloqueo c El símbolo Bloqueo se ilumina. En el capítulo "La temperatura correcta" se describe cómo cambiar la temperatura en la Zona PerfectFresh.
Realizar otros ajustes - Desconectar la función Bloqueo Pulse durante aprox. 5 segundos la tecla SuperFrío. El símbolo Bloqueo y el símbolo Menú se iluminan y en el display parpadea . El modo de ajustes ya está activado. Pulse brevemente la tecla SuperFrío para activar la función Bloqueo. En el display aparece . Pulse brevemente la tecla SuperFrío para desconectar la función Bloqueo. El símbolo Bloqueo se apaga. Pulse la tecla Conexión / Desconexión para abandonar el modo ajustes.
Almacenar alimentos en el frigorífico ¡Riesgo de explosión! No almacene materias explosivas y productos con gases combustibles en el aparato (p. ej. sprays de nata u otros tipos de sprays). Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse. Observe que la grasa o el aceite que puedan derramarse no entren en contacto con los materiales sintéticos del aparato.
Almacenar alimentos en el frigorífico – verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los alimentos frescos cuya fecha de caducidad indique una temperatura de almacenamiento de mín. 4 °C. No aptos para la zona fría No todos los alimentos se pueden almacenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas temperaturas. Dependiendo del tipo de alimento puede variar su apariencia, consistencia, sabor y/o contenido en vitaminas al conservarlo en frío.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se dan las condiciones de almacenamiento óptimas para la fruta, verdura, pescado, carne y lácteos. Los alimentos permanecen frescos durante más tiempo y se conserva el sabor y las vitaminas. La temperatura se regula automáticamente en la zona PerfectFresh, se sitúa entre 0 - 3 °C. Son temperaturas más bajas que en un frigorífico convencional; sin embargo, esta es la temperatura óptima para los alimentos insensibles al frío.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Compartimento seco Compartimento húmedo , El compartimento seco está especialmente indicado para almacenar alimentos fácilmente perecederos como: El compartimento húmedo cuenta con un interruptor regulador deslizante con el que podrá regular el contenido de humedad de este compartimento. – Pescado fresco y crustáceos; – Carnes, aves y embutidos; – Ensaladas especiales; – Productos lácteos como yogur, queso, nata, requesón, etc.
Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimentos (p.ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a tener en cuenta las siguientes indicaciones: Almacene únicamente alimentos frescos. El estado de los alimentos cuando se almacenan es determinante para el grado de frescura conseguida. Limpie los compartimentos de la zona PerfectFresh antes de almacenar alimentos.
Distribución de los elementos en el interior Cambiar la posición del estante / botellero Cambiar la posición del soporte para botellas Desplace el estante /el botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. Coloque nuevamente el estante/el botellero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en los salientes. Adaptar la altura de las baldas La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: Puede desplazar el soporte para botellas hacia la derecha o izquierda.
Distribución de los elementos en el interior Cajones de la zona PerfectFresh Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y pueden extraerse completamente para introducir y sacar alimentos o para su limpieza: Retire el botellero de la puerta del aparato para facilitar la extracción de los cajones. Extraiga los cajones hasta el tope, y tire primero hacia arriba y después hacia delante. A continuación, introduzca de nuevo los carriles del cajón. De esta forma podrá evitar daños.
Descongelar Frigorífico y zona PerfectFresh El frigorífico y la zona PerfectFresh se descongelan automáticamente. Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico y de la zona PerfectFresh. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.
Limpieza y mantenimiento Tenga precaución de que no llegue agua a la electrónica o a la iluminación. A través del agujero de desagüe de agua para la congelación no puede fluir el agua procedente de la limpieza. No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión del aparato y producir un cortocircuito. No se debe retirar la placa de características situada en el interior del aparato.
Limpieza y mantenimiento Antes de la limpieza del aparato Desconéctelo. El display se apaga y la refrigeración está desconectada. Si éste no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Realizar otros ajustes - Conectar/desconectar el bloqueo"). Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica. Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del interior del aparato y accesorios Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas: Limpie el aparato regularmente, al menos una vez al mes. No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente. La temperatura del programa de lavado no debe superar en ningún caso los 55 °C. Limpie el interior con agua templada y un poco de producto de limpieza suave. Después, aclare con agua limpia y séquelo todo con un paño.
Limpieza y mantenimiento Limpie la canaleta y el canal de evacuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir sin obstáculos. Para ello, extraiga los cajones de la zona PerfectFresh. Al hacerlo, tenga cuidado de no eliminar el lubricante de las guías. Los cajones de la zona PerfectFresh van montados sobre guías telescópicas. Límpielas con un paño húmedo.
¿Qué hacer si ...? Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. No abra la puerta del aparato en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona de forma continuada. ¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De este modo se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor. El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es demasiado baja.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conecta cada vez más con menor frecuencia y durante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato. ¡Ninguna anomalía! La temperatura es demasiado alta. Corrija el ajuste de temperatura. Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas 24 horas.
¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumina el símbolo Alarma y además se emite una señal acústica. Se ha activado la alarma de la puerta. Cierre la puerta del aparato. El símbolo de la alarma se apaga y el tono de aviso cesa. En el display aparece "F0 hasta F9". Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la iluminación interior. El aparato no está conectado. Pulse la tecla de conexión/desconexión. La iluminación interior se desconecta contra sobrecalentamiento cada aprox. 15 minutos con la puerta abierta. Si este no es el motivo significará que hay una anomalía. ¡Peligro de sufrir daños y lesiones! La iluminación de los LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-Venta.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución No es posible desconectar el aparato. El bloqueo está conectado. En el display se ilumina el símbolo . Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajustes - Conectar/Desconectar el bloqueo"). El suelo del frigorífico está mojado. El orificio de evacuación del agua descongelada está obstruido. Limpie la canaleta de agua descongelada y el orificio de evacuación.
Causas de ruidos Ruidos totalmente normales Su origen Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías. Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor. Sssrrrrr ...
Servicio Post-Venta y garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de manejo y montaje. El Servicio Post-Venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará esta información en la placa de características que se encuentra en el interior del aparato.
Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado para una corriente alterna de 50 Hz, 220 – 240 V. El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede realizar a una base de enchufe con contacto de puesta a tierra correctamente instalada. La instalación eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100.
Instrucciones de montaje ¡Un aparato no empotrado podrá volcarse! Lugar de emplazamiento Para el emplazamiento no conviene elegir una situación directamente al lado de una cocina, una calefacción o en las inmediaciones de una ventana que reciba directamente la irradiación solar. Cuanto más alta sea la temperatura ambiente, más se prolongará el funcionamiento del compresor, lo que aumentará el consumo de energía eléctrica. Lo idóneo es una estancia de clima seco y con posibilidad de ventilación.
Instrucciones de montaje producirse un aumento de la temperatura del aparato, lo que podría provocar daños. Entrada y salida de ventilación Es imprescindible mantener despejadas las rejillas de ventilación. De lo contrario, el compresor salta cada vez con más frecuencia y se mantiene funcionando durante un largo tiempo. Esto provoca un aumento en el consumo energético y un aumento de la temperatura de funcionamiento del compresor, lo que puede provocar daños en el mismo.
Instrucciones de montaje – las bolsas (en función del modelo) situadas en la rejilla metálica (intercambiador de calor). Son importantes para el funcionamiento del aparato. Su contenido no es tóxico ni peligroso. Retire el soporte del cable de la pared trasera del aparato. a directamente por encima del aparato con una rejilla de ventilación (paso libre de al menos 200 cm²) Cerciórese de que todos los elementos de la pared trasera puedan vibrar libremente.
Instrucciones de montaje todas las piezas necesarias, o éstas podrán adquirirse a través del Servicio Post-Venta. Frontal de acero inoxidable (según el modelo) En caso de que el frigorífico anterior tuviera otro tipo de bisagras y ya no pueda o quiera utilizar la puerta antigua del mueble, o en caso de que la puerta del mueble no pueda emplearse por cualquier otro motivo, puede sustituirla por un frontal de acero inoxidable.
Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de empotramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendimiento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético. Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se corresponde con las medidas de empotramiento correctas.
Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajustadas de fábrica de tal forma que permiten una amplia abertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra. En caso de que la puerta, p.ej. al abrirse golpeara una pared colindante, debería limitar el ángulo de abertura de la puerta a 90°: Los pasadores para limitar la puerta deben estar montados, antes de montar el aparato.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Es imprescindible que realice el cambio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona. La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la izquierda, deberá cambiarse el sentido de apertura. Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas: Abra la puerta del aparato. Extraiga los estantes / botellero de la puerta del aparato.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montaje de la puerta Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia arriba, sobre una base estable. ¡Peligro de lesiones! No doble las bisagras. Desenrosque los tornillos completamente. Coloque el elemento de fijación en el lado opuesto y atornille ligeramente los tornillos . Desenrosque los tornillos . Coloque las bisagras en diagonal .
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Desplace la puerta del aparato sobre los tornillos montados previamente y , y apriete bien los tornillos y . Encaje las tapas protectoras , y . Coloque en las bisagras, desde arriba, los pasadores para limitar el ángulo de apertura de la puerta.
Montar el aparato Emplace el aparato con la ayuda de otra persona. Para el montaje del aparato necesita las siguientes herramientas: Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable estable y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa. Asegure el armario de empotramiento contra vuelcos. Nivele el mueble de cocina con un nivel de burbuja.
Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de montaje: Todas las piezas de montaje están identificadas con números. También encontrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje correspondiente. – Para el montaje de la puerta del mueble: 8 4 – Para el montaje del aparato en el hueco: ** Dependiendo del hueco de empotramiento. Se suministra además con otras piezas para el montaje de puertas de mueble grandes o en piezas.
Montar el aparato Preparar el aparato Coloque el aparato centrado por delante del hueco del mueble de cocina. Atornille la pieza angular con el tornillo hexagonal sobre los agujeros taladrados previamente en la puerta del aparato. Atornille una segunda pieza angular en el rango del mango de la puerta. Para ello utilice los agujeros previamente taladrados en la puerta. Introduzca las pestañas del panel de compensación desde delante en el soporte.
Montar el aparato Sólo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor: Fije mediante clips las piezas distanciadoras y a la derecha de la bisagra. Abra la puerta del aparato. Retire la cubierta f. Atornille sin apretar la pieza de sujeción con los tornillos a la izquierda por encima del aparato. No apriete los tornillos para que la pieza se pueda seguir desplazando. Acople la pieza de tope en la pieza angular de sujeción .
Montar el aparato Montar el aparato Retire la lámina protectora del la cinta de velcro . Pegue la cinta de velcro en el lateral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta. 1. Para ello coloque la cinta de velcro en el canto inferior de la pieza de sujeción superior. 2. Péguela longitudinalmente. Introduzca el aparato en el nicho de empotramiento hasta que todas las esquinas de la pieza angular de sujeción hagan tope en el canto anterior de la pared lateral del mueble.
Montar el aparato Controle de nuevo si la pieza angular de sujeción se ajusta a las partes superior e inferior del borde frontal de la pared lateral del mueble. De este modo se mantiene una distancia constante de 42 mma los bordes frontales de las paredes laterales del mueble. En muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.) es necesario tener en cuenta la medida de montaje de los topes para la puerta con el fin de que se mantenga también en este caso una distancia constante de 42 mm.
Montar el aparato Rompa el extremo del ángulo que sobresale de la pieza angular de sujeción. Ya no será necesario y se puede desechar. Desplace la pieza angular de sujeción suelta hasta la pared del mueble. Coloque las tapas correspondientes y sobre la pieza angular de sujeción. Atornille los ángulos de sujeción con el tornillo a la pared del mueble. Dado el caso, pretaladre el agujero en la pared del mueble.
Montar el aparato Únicamente en un aparato a partir de una altura de hueco de 140 cm Para asegurar el aparato de forma adicional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas entre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato: Montar la puerta del mueble. La puerta del mueble debe tener un grosor mínimo de 16 mm y 19 mm como máximo.
Montar el aparato Si se montan puertas con un peso superior al permitido, las bisagras pueden resultar dañadas, lo que a su vez podría provocar limitaciones funcionales. Antes de montar la puerta del mueble, asegúrese de no exceder el peso permitido de la puerta del mueble.
Montar el aparato Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exterior hacia abajo. Consejo: Desplace las ayudas de montaje con el frontal del mueble a la altura de la puerta del mueble de los armarios colindantes. Marque ligeramente con un lápiz una línea central en la parte interior de la puerta del mueble . Desenrosque las tuercas y retire el travesaño de fijación junto con las ayudas de montaje .
Montar el aparato Abra la puerta del aparato. Deslice la tapa lateral sobre el travesaño de fijación contra el lateral de la bisagra. Voltee la puerta del mueble y fije el tirador (si fuera necesario). Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste . Enrosque las tuercas sin apretarlas en los pernos de ajuste. Cierre la puerta y compruebe la distancia de la puerta con respecto a las puertas de los muebles colindantes. La distancia debería ser la misma.
Montar el aparato Compensar la posición de la puerta - Desplazamiento hacia los laterales (X) Desplace la puerta del mueble. - Desplazamiento en altura (Y) Gire los pernos de ajuste con un destornillador. La distancia entre la puerta del aparato y el travesaño de fijación está ajustada en 8 mm. Cambie esta distancia únicamente en la zona indicada. 68 Apriete las tuercas de la puerta del aparato con una llave de boca . Para ello sujete el perno de ajuste con un destornillador.
Montar el aparato Vuelva a apretar todos los tornillos. Coloque la tapa superior correspondiente y encájela. Taladre los orificios de sujeción en la puerta del mueble y enrosque los tornillos . Compruebe que los dos cantos metálicos queden al mismo nivel (símbolo II). Cierre la puerta del aparato y la puerta del mueble.
Montar el aparato Compruebe que el aparato se ha empotrado correctamente siguiendo estos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mueble. – La junta de la esquina superior del lado del tirador debe estar firmemente colocada. Para comprobarlo, deje una linterna encendida dentro del aparato y cierre la puerta. Apague la luz de la habitación y compruebe si sale luz por los lados del aparato. Si así fuera, compruebe cada uno de los pasos del montaje.
ES/DE/GB Estimada/o cliente: Si Vd.
ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.
K 34272 iD, K 35272 iD, K 37272 iD es – ES M.-Nr.