Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ..................................................... 4 Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 14 Vista general ...................................................................................................... Placa de cocción................................................................................................. KM 6540 FR ......................................................................
Contenido Dispositivos de seguridad ................................................................................ Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento............................................... Desconexión de seguridad.................................................................................. Protección contra el sobrecalentamiento/Protección de recipientes de cocción......................................................................................................................
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner en funcionamiento la placa de cocción. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la placa de cocción.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervisión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utilizarla de manera segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su seguridad. Compruebe si la placa de cocción presenta daños visuales.
Advertencias e indicaciones de seguridad El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa de cocción. No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de que la placa de cocción esté montada por detrás del frontal de un mueble (p. ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal del mueble mientras utiliza la placa. Detrás del frontal del mueble cerrado se acumula calor y humedad. Lo que puede dañar la placa, el mueble y las patas. Cierre el frontal del mueble solo si se ha apagado la indicación de calor residual.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuando se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. Los objetos en las cercanías de la placa de cocción conectada pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice la placa de cocción para calentar estancias.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involuntariamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se incendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca la placa de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o una lámina protectora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos calientes colocados sobre las teclas sensoras y las indicaciones pueden dañar la electrónica que se encuentra por debajo. Nunca coloque ollas o sartenes calientes en las inmediaciones de las teclas sensoras o de las indicaciones. Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azúcar, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse.
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la suciedad actúa durante más tiempo, esta se puede quemar y en algunos casos ya no será posible eliminarla. Elimine la suciedad lo antes posible y al colocar el menaje asegúrese de que la base de los recipientes esté limpia, sin grasas y seca. No preparar en ningún caso los alimentos directamente sobre la superficie vitrocerámica. Utilice siempre el recipiente adecuado.
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Vista general Placa de cocción KM 6540 FR a Zona de cocción con dos circuitos ExtraSpeed b Zona de cocción con un circuito c Zona de un círculo/de asar d Zona de cocción con un circuito e Elementos de manejo e indicación 15
Vista general KM 6542 FR, KM 6542 FL a Zona de cocción con dos circuitos ExtraSpeed b Zona de cocción con un circuito c Zona de un círculo/de asar d Zona de cocción con un circuito e Elementos de manejo e indicación 16
Vista general Elementos de manejo e indicación Teclas sensoras a Conectar/desconectar la placa de cocción b Función para mantener calientes los alimentos c Fila numérica - Ajustar el nivel de potencia - Ajustar tiempos para el Timer d Función Stop&Go e Conexión de otro circuito calefactor f Selección de la zona de cocción e indicaciones hasta Zona de cocción lista para funcionar Nivel de mantenimiento de calor Nivel de potencia Calor residual Inicio automático de cocción g Desconectar automát
Vista general Indicaciones/Pilotos de control j Indicación Timer : hasta Tiempo : Bloqueo/Bloqueo de puesta en funcionamiento activado Modo Demo activado k Rango de ajuste de los niveles de potencia ampliado l Conexión m Función Mantener calientes los alimentos activada n Función Stop & Go activada Datos de las zonas de cocción KM 6540 FR Zona de cocción Ø en cm* Potencia en vatios a 230 V 12,0/21,0 1.200/2900 14,5 1.200 17,0/17,0x26,5 1.500/2.400 16,0 1.500 Total: 8.
Primera puesta en funcionamiento Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato, en el lugar previsto para ello en el capítulo «Servicio Post-venta». Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. Primera limpieza de la placa de cocción Antes de utilizar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un paño húmedo y, a continuación, séquela.
Primera puesta en funcionamiento Miele@home Requisito: red WiFi del hogar Placa equipada con un módulo WiFi integrado. Se puede conectar a la red WiFi del hogar. En caso de que la placa de cocción de Miele ya esté conectada a la red WiFi local, será posible utilizar la función Con@ctivity de la campana extractora. En el manual de instrucciones de la campana extractora encontrará más información al respecto. Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de la placa sea la adecuada.
Primera puesta en funcionamiento Configurar Miele@home Conectar a través de la App Puede crear la conexión en red con la App Miele@mobile. Instale la App Miele@mobile en su terminal móvil. Para el registro necesitará: 1. La contraseña de su red WiFi 2. La contraseña de su placa. La contraseña se compone de las nueve últimas cifras de su número de fabricación, que se encuentra en la placa de características.
Primera puesta en funcionamiento Cancelar Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar ajustes Al sustituir el router ya no es necesario resetearlo. Conecte la placa de cocción. Pulsar simultáneamente las teclas sensoras 0 y 9 durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del timer. Una vez transcurrido, en la indicación del Timer se muestra el código : durante 10 segundos.
Primera puesta en funcionamiento Con@ctivity Configurar Con@ctivity Con@ctivity describe la comunicación directa entre una placa de cocción Miele y una campana extractora de Miele. Con@ctivity permite el control automático de la campana dependiendo del estado de funcionamiento de una placa de cocción. Con@ctivity a través de la red WiFi local (Con@ctivity 3.0) En el manual de instrucciones de la campana extractora encontrará más información al respecto. En el modo preparado en red la placa necesita máx.
Primera puesta en funcionamiento Con@ctivity a través de una conexión WiFi directa (Con@ctivity 3.0) Requisito: campana extractora Miele apta para WiFi En caso de no disponer de una red local, puede crear una conexión directa entre placa y campana. Desconecte la campana extractora. Mantenga pulsada la tecla (B*). Pulse simultáneamente la tecla (1*). *Campanas extractoras con sensores. El indicador 2 se ilumina permanentemente, el 3 parpadea.
Primera puesta en funcionamiento Cancelar Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar ajustes Al sustituir el router ya no es necesario resetearlo. Conecte la placa de cocción. Pulsar simultáneamente las teclas sensoras 0 y 9 durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del timer. Una vez transcurrido, en la indicación del Timer se muestra el código : durante 10 segundos.
Funcionamiento de las zonas de cocción Las zonas de cocción de un circuito están dotadas con una banda calefactora, las zonas de coccción de dos circuitos están dotadas con dos. Según el modelo, las bandas calefactoras pueden estar separadas por un anillo.
Menaje Lo más adecuado es utilizar ollas y sartenes metálicas con base gruesa que en frío esté ligeramente curvada hacia dentro. Durante el calentamiento la base se dilata y se sitúa nivelada sobre la zona de cocción. Así se conduce el calor de forma óptima. fría caliente - Utilice exclusivamente sartenes y cazuelas con la base plana. Los que tienen la base áspera pueden arañar la superficie vitrocerámica. - Levante el recipiente para moverlo de sitio.
Algunas sugerencias para el ahorro energético - Asegúrese de que la base de la olla o de la sartén coincide en tamaño con la zona de cocción o sea ligeramente mayor. De esta forma no se irradiará calor innecesario. - Si es posible, cocine con las cazuelas o sartenes tapadas. De esta forma evitará perder calor innecesariamente. - Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas.
Rango de ajuste De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Si desea una gradación más precisa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo «Programación»). Derretir mantequilla, chocolate, etc. Diluir gelatina Calentar pequeñas cantidades de líquido Calentar platos que se pegan con facilidad Cocinar arroz a baja temperatura Calentar platos líquidos y semisólidos Batir cremas y salsas, p. ej.
Manejo Principio de manejo Funcionamiento anómalo debido Su placa vitrocerámica está equipada con teclas sensoras electrónicas que reaccionan al contacto con los dedos. Por razones de seguridad, la tecla sensora Conexión/Desconexión deberá pulsarse durante algo más de tiempo que el resto de las teclas para realizar la conexión. Cada reacción de las teclas se confirma a través de una señal acústica. a que las teclas sensoras están sucias y/o tapadas.
Manejo Riesgo de quemaduras por sobrecalentamiento del alimento. En caso de no vigilar un alimento, este podría sobrecalentarse e incendiarse. ¡En ningún caso deje de vigilar la placa durante su funcionamiento! Conectar la placa de cocción Pulse la tecla sensora . Se iluminan más teclas sensoras. Se iluminan todas las teclas sensoras. Si no se produce otra selección, la placa se desconecta de nuevo por motivos de seguridad tras unos segundos.
Manejo Indicación de calor residual Cuando una zona de cocción está caliente, la indicación de calor residual se ilumina después de la desconexión. Las barras de la indicación de calor residual se apagarán sucesivamente de acuerdo con el progreso del enfriamiento de las zonas de cocción. La última barra no se apagará hasta que se pueda tocar la zona de cocción sin peligro.
Manejo Conexión Zona de cocción de dos o tres circuitos Al conectar se activa automáticamente la segunda resistencia de calor. El piloto de control de conexión se ilumina solo mientras parpadea la indicación de la zona de cocción correspondiente. El segundo circuito calefactor solo se puede conectar o desconectar cuando parpadee la indicación de la zona de cocción. Zona de asar El segundo circuito calefactor se debe conectar manualmente.
Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción continuada* Tiempo inicio de cocción [min : s] 1 1:20 1. 2:00 2 2:45 2. 3:25 3 4:05 Activar el inicio automático de cocción 3. 4:45 Pulse brevemente la indicación de la zona de cocción deseada. 4 5:30 4. 6:10 5 6:50 5. 7:10 6 1:20 Durante el tiempo de inicio de cocción (ver tabla) parpadea de forma alternativa con el nivel de potencia ajustado en la indicación de la zona de cocción. 6. 2:00 7 2:45 7.
Manejo Mantener caliente La función Mantener caliente no sirve para recalentar platos que se han enfriado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después de su preparación. Activar/desactivar Mantener caliente Pulse brevemente la indicación de la zona de cocción deseada. Al tocarla, comienza a parpadear. Pulse la tecla sensora . El tiempo máximo de mantenimiento de calor es de 2 horas. - Mantenga los alimentos calientes siempre en recipientes de cocción (cazuela/sartén).
Timer Para poder utilizar el Timer, es necesario que la zona de cocción esté conectada. Se puede ajustar un tiempo de entre 1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minutos (:). Los tiempos hasta 59 minutos se introducen en minutos (0:59), los tiempos a partir de 60 minutos en horas y minutos. Los tiempos se introducen siguiendo el orden horas, minutos en las decenas, minutos en las unidades. Para introducir los tiempos se utiliza la fila numérica y se ajustan utilizando la tecla sensora +.
Timer Desconectar automáticamente la zona de cocción Puede ajustar la hora a la que deberá desconectarse automáticamente la zona de cocción. Se puede utilizar simultáneamente la función para todas las zonas de cocción. Si el tiempo programado es mayor que la duración de funcionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará la placa de cocción (ver capítulo correspondiente). Modificar el tiempo de desconexión Pulse la tecla sensora de la zona de cocción deseada.
Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Al activar Stop&Go se reduce el nivel de potencia de todas las zonas de cocción conectadas al nivel de potencia 1. No podrán modificarse los niveles de potencia de las zonas de cocción ni el ajuste del timer, la placa de cocción únicamente se puede desconectar. El aviso, los tiempos de desconexión y los tiempos para un inicio de cocción siguen transcurriendo.
Funciones suplementarias Modo Demo Esta función le permite al distribuidor mostrar la placa sin que se caliente. Activar/desactivar el modo Demo Conecte la placa de cocción. Mostrar los datos de la placa de cocción Puede visualizar el modelo y el estado del software de su placa de cocción. No puede haber recipientes en las zonas de cocción. Pulse la fila numérica y al mismo tiempo las sensoras 0 y 2 durante 6 segundos.
Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Esta placa de cocción está equipada con la función Bloqueo y Bloqueo de puesta en funcionamiento para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados. El bloqueo de puesta en funcionamiento se activa cuando la placa está desconectada. En caso de estar activado, no es posible conectar la placa y tampoco un Timer. Un aviso ajustado continúa.
Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo Pulse la tecla sensora + y manténgala pulsada. Pulse la tecla sensora y mantenga pulsada la combinación de teclas durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del Timer. Una vez transcurrido aparece en la indicación del Timer. El bloqueo está activado. Desactivar el bloqueo Pulse la tecla sensora + y manténgala pulsada. Pulse la tecla sensora y mantenga pulsada la combinación de teclas durante 6 segundos.
Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de potencia* Si se cubren los sensores La placa de cocción se desconectará automáticamente si uno o más sensores están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej. por contacto con los dedos, alimentos rebosados o algún objeto. En la indicación del Timer aparece durante algunos segundos . En caso de estar afectado el sensor . se ilumina hasta que se retira la suciedad o el objeto.
Dispositivos de seguridad Protección contra el sobrecalentamiento/Protección de recipientes de cocción Cada zona de cocción está dotada con una protección contra el sobrecalentamiento (limitador de temperatura interior). La zona de cocción ExtraSpeed está dotada adicionalmente con una protección para los recipientes de cocción. Si desea utilizarla, deberá modificar el ajuste de fábrica (ver el capítulo «Programación»).
Programación Puede adaptar la programación de la placa de cocción a sus necesidades. Puede modificar varios ajustes de forma consecutiva. Una vez activada la programación, aparece la tecla sensora + y en la indicación del Timer. Después de unos segundos en la indicación del Timer parpadean alternativamente : (programa 01) y : (código).
Programación Programa P:01 P:03 P:04 P:05 P:06 P:07 P:08 P:09 1) Modo Demo Ajuste de fábrica Número de niveles de potencia Protección de los recipientes de cocción de la zona de cocción ExtraSpeed Confirmación acústica al tocar un sensor Señal acústica del Timer Bloqueo de puesta en funcionamiento Tiempo de funcionamiento máximo Código 2) Ajustes C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado C:00 No restablecer los ajustes de fábrica C:01 Restablecer los ajustes de fábrica
Programación Programa P:10 P:12 1) 2) 1) Registro WiFi Velocidad de reacción de las teclas sensoras Código 2) Ajustes C:00 no activado/desactivado C:01 activado sin configuración C:02 activado y configurado C:03 posible la conexión a través de botón WPS Push C:04 WiFi reseteada por defecto (C:00) C:05 Conexión WiFi directa entre placa y campana sin App (Con@ctivity 3.0) C:00 lento C:01 normal C:02 rápido los programas no representados no están ocupados.
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las comprobaciones (ver capítulo «Programación»). Plato de prueba Recalentar Tortitas Freír patatas fritas ultracongeladas Base del recipiente de cocción (mm) Tapa 150 Nivel de potencia Precalentamiento Cocción No – 1–2 180 (rebanadas de pan para sandwich) No 7 5.
Limpieza y mantenimiento Peligro de sufrir quemaduras por zonas de cocción calientes. Una vez finalizado el proceso de cocción, las zonas de cocción están calientes. Desconecte la placa de cocción. Deje enfriar las zonas de cocción antes de limpiar la placa. Daños debidos a humedad entrante. ¡Riesgo de sufrir lesiones!El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la placa.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la superficie vitrocerámica Daños por objetos puntiagudos. La cinta de obturación o sellado entre la placa y la encimera podría resultar dañada. La cinta de obturación o sellado entre la vitrocerámica y el cerquillo podría resultar dañada. No utilice objetos puntiagudos para su limpieza. Al limpiar con un detergente suave no se eliminan todos los restos de suciedad. Se genera una lámina invisible que provoca decoloraciones en la vitrocerámica.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. Problema Causa y solución Resulta imposible coLa placa de cocción no tiene corriente. nectar la placa o las zo- Compruebe si se ha disparado el fusible de la insnas de cocción.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación del Timer parpadea y la placa de cocción se desconecta automáticamente. Una o más teclas sensoras están tapadas, p. ej., por contacto con los dedos, alimentos rebosados o algún objeto situado por encima. Elimine la suciedad o los objetos (ver el capítulo «Dispositivos de seguridad, apartado »Desconexión de seguridad«). Después de conectar la La placa de cocción se encuentra en la función deplaca de cocción, en la mo.
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El calentamiento de una Este comportamiento es normal. La regulación zona de cocción se co- electrónica de la potencia calefactora provoca este necta y desconecta. comportamiento de conexión y desconexión (ver capítulo «Funcionamiento de las zonas de cocción»).
Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instrucciones) o a través de un distribuidor especializado.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Postventa de Miele. El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº).
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa deberá ser realizado por personal autorizado. Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléctrica. Es necesario que personal autorizado se encargue de la conexión de la placa a la red eléctrica.
*INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima de la placa de cocción Entre la placa y una campana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. En caso de que haya instalados sobre el aparato materiales fácilmente inflamables (p. ej. una balda), se deberá respetar una distancia de seguridad de al menos 600 mm.
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera / lateral La placa de cocción deberá instalarse dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la pared posterior de la placa se debe mantener la distancia mínima a un armario alto o pared especificada abajo. ¡No permitido! En un lado de la placa de cocción (derecha o izquierda) se debe mantener la distancia mínima , a un armario alto o pared especificada más abajo y en el lado opuesto se debe mantener una distancia mínima de 300 mm.
*INSTALLATION* Instalación Entrepaño No es necesario realizar un entrepaño bajo la placa de cocción, pero puede hacerse. Si se monta un entrepaño debajo de la placa, la distancia entre el borde superior de la encimera y el borde superior del entrepaño debe ser de al menos 110 mm. Para el tendido del cable de conexión a red es necesario un espacio de ventilación de 10 mm. Si la placa de cocción dispone de una caja de conexión a red externa, la ranura debe ser de al menos 30 mm.
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está compuesto por material inflamable (p. ej., madera) se debe dejar una distancia mínima entre el hueco de la encimera y el revestimiento del hueco de 50 mm.
*INSTALLATION* Instalación Indicaciones para la instalación Encimera con azulejos Montaje sobre encimera Junta entre la placa de cocción y la encimera Daños producidos por un montaje erróneo. La placa de cocción y la encimera pueden resultar dañadas durante el desmontaje de la placa de cocción si se sella la placa de cocción con productos de sellado termorresistentes. No emplee productos de sellado entre la placa de cocción y la encimera.
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado Tan solo es posible en caso de una encimera de piedra natural (granito, mármol), madera maciza o azulejos. Las placas de cocción marcadas con el aviso correspondiente también son aptas para la instalación en encimeras de cristal. En caso de encimeras de otros materiales, consulte al fabricante de las mismas para determinar si son aptas para el montaje enrasado. Encimeras de piedra natural La placa de cocción se coloca directamente sobre el fresado.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación KM 6542 FR a parte anterior b Caja con cable de conexión a la red, L = 1440 mm c Muelles opresores 63
*INSTALLATION* Instalación Montaje sobre encimera Preparar la encimera Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). Fijar los muelles opresores Las posiciones exactas de los muelles opresores están indicadas en el dibujo de la placa de cocción.
*INSTALLATION* Instalación Encimera de piedra natural Colocar la placa de cocción Para fijar los muelles opresores necesitará cinta adhesiva fuerte de doble cara (no se suministra con el aparato). Pase el cable de conexión a red de la placa hacia abajo a través del hueco de empotramiento. Coloque la placa en el hueco de la encimera. Pegue la cinta en la parte superior del hueco de empotramiento indicada en la ilustración de la placa.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm.
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado Daños provocados por un pro- Haga el hueco de la encimera. Tenga en cuenta las distancias de seguridad (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»). ducto sellador inadecuado. Un producto sellador inadecuado puede dañar la encimera de piedra natural. En el caso de la piedra natural y de los azulejos, utilice únicamente una sellador de silicona apropiado para piedra natural. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica Daños derivados de una conexión incorrecta. La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Miele no asume responsabilidad alguna por los daños causados por trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inapropiados ni por los causados por la falta de un conductor a tierra o por la ausencia del mismo (p. ej., descarga eléctrica).
*INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ o mantenimiento puede producirse un fallo de red al volver a conectar a la red. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo.
*INSTALLATION* Instalación Esquema de conexión 70
Hojas de datos del producto A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje.
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta placa vitrocerámica cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av.
KM 6540 FR, KM 6542 FR, KM 6542 FL es-ES M.-Nr.