Operating Instructions Washer PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 To prevent accidents and machine damage read these instructions before installation or use. en, fr - US, CA M.-Nr.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Operating panel . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct usage of the washer Explanation of safety instructions and warnings on the washer Read the operating instructions. ~ Only use the washing machine to wash items which are specified by the manufacturer to be machine washable on the fabric care label. Any other applications may be dangerous. ~ Persons who lack physical, sensory or mental abilities, Read all the instructions, e.g. the installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Safety Use ~ Be certain this appliance is properly installed and grounded by an authorized technician. For electrical safety this machine must be grounded. It is imperative that this basic safety requirement be tested by a qualified electrician. Consult a qualified electrician if in doubt. ~ Do not let children play in, on or near the washer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Additional information ~ Disinfecting and cleaning agents often contain chlorides (salts) which can cause steel surfaces to rust. To protect the machine from rust damage, only use chloride free disinfecting and cleaning agents for washing/disinfecting and for cleaning the machine. If you are not sure about an agent contact Miele’s Professional Department.
Guide to the machine c b a g h i l m j d e k f a Emergency Stop button Pressing the red button turns the machine off. b Control panel c Detergent compartments Pull the handle to open the flap. d Drum door Pull the door handle to open the drum door. Do not use force.
Guide to the washer Operating panel a b c d f g h i d Optical interface PC a Display* 1 Hot Wash 194 °F 2 Cottons 140 °F 3 Cottons Intensive 140 °F i e FC The optical interface on the machine’s control panel provides the connection point for data transfer between the machine’s controls and a PC. A After turning the machine on, the display briefly shows a welcome screen and switches to the program list. The last started program is highlighted.
Guide to the washer Control keys e/- ^ Press once to activate the function, press again to deactivate the function. S Save See the Programming Manual. i Manual operation (Used by Miele Service Technicians) See the Programming Manual. $ Program locked If a program is locked it cannot be stopped or ended with the 0 "Off" button after 1 minute. FC Functions Press this key to temporarily select another language and/or access the Supervisor level.
Use The machine must be commissioned by a Miele service technician or a dealer authorized by the manufacturer before it is used for the first time. Only wash fabrics according to their wash care label. Maximum dry laundry weights for standard programs Turn on the washer ^ Open the on-site water faucets (and the supply faucets for steam, if relevant). PW 6107 PW 6137 1 2 3 4 5 6 ^ Turn on the electrical supply at the mains (on site). ^ Press l "On" to turn the washer on. Miele PROFESSIONAL max.
Use Add detergent Bleach Only bleach items with the x symbol on the fabric care label. Liquid bleach can only be used in a program designed for bleach. ^ Open the detergent compartment flap, pull out the respective containers and add detergent. j = Detergent for the main wash i = Detergent for a Pre-Wash (1/4 of the total recommended amount of detergent) p = Front compartment Fabric softener or liquid starch Liquid bleach must only be filled in a programmed detergent compartment.
Use Detergent Select wash options (if desired) Only use the correct amount of high efficiency low sudsing detergent. Too much detergent will cause over sudsing. Dosage Follow the instructions on the detergent packaging to ensure the correct usage and dosage amount for your water hardness. Adjust the amount of detergent if the load is smaller and more or less soiled than normal. Water hardness Water hardness levels Water quality Hardness level in mmol/l German hardness °d I soft 0 - 1.
Use Adjust the program (if desired) ^ Press "START" and the program will begin. Laundry weight After starting the program the program sequence appears in the display. The laundry weight can be manually selected. 1 1 104 °F Hot Wash 22.0 22.0 lb Pre-wash m e k The weight shown on the right side indicates the max. weight. ^ Turn the jog shuttle to the desired laundry weight and press to confirm the selection. Temperature in 1° increments from 15 °C to max. 95 °C .
Use Block 2: Rinse 2 ,The drum door is locked. Step: Wash time 1 Do not use force! Actual water level: 22 in e Required water level 60 in ^ At the end of the program open the door. Leave the drum door open to air dry the interior. Actual temperature 95 °F Rqurd. temp.: 140 °F 1 e rpm: 40 rpm Rhythm 12 / 3 A ^ Press A "Back" to return to the program.
Chip card use Chip cards are programmed to a machine type. Empty cards can be used with any machine. If the card was inserted the wrong way, the display shows: ^ Press l "On" to turn the washer on. The Welcome screen shows. § i Card fault Reinsert card correctly in card reader. ü f ^ Reinsert the card properly into the card reader.
Additional features Language selection The language can be selected with the F flag symbol. The language is set back to its original setting 5 minutes after the program ends or when the door is opened. 1 Hot Wash 194 °F 2 Cottons 140 °F 3 Cottons Intensive 140 °F FC i Back A Language +i A ^ Turn then press the jog shuttle to select "Language". Settings Dansk Language Deutsch A Use the m "Delay start" button to program the washer to start automatically at a later time.
Additional features Starch ^ To continue the program with spinning, press the "START" button. In the detergent container Starch can be selected for all standard programs (except Extra Spin und Extra Drain) before starting the program by pressing m "Starch Stop". The field m is highlighted in the display. By pressing the button again the function can be deselected. 1 Hot Wash Program stop - Starch stop ü f ^ Add starch, prepared according to the manufacturer’s instructions, into compartment p.
Additional features Canceling a locked program Skipping program cycles Locked programs cannot be stopped or canceled. Cycles of a program in progress can be skipped or repeated. 1 Hot Wash ^ Press the f "End" button to stop the program. 194 °F Main wash LOCKED Finish at 12:35 ) e The display shows that the program is locked if the f "End" button is pressed. Hot Wash Program stop i ü f ^ Press the ü "Skip/Repeat" button. The display shows the current area, block or step.
Optional Module Liquid dispensing system Deselecting the dispensing 1 Hot Wash 194 °F 2 Cottons 140 °F 3 Cottons Intensive ä i 140 °F FC A ^ The liquid dispensing can be manually deselected ä before a program start. he liquid dispensing can be manually deselected before a program start. The dispensing pump is turned off. The display shows: 1 a c b Hot Wash 22.0/22.
Optional Module Priming the dispensing pumps Dispensing calibration ~ Dispensing pump 1 Use the calibration to get liquid detergent to the pumphead. Once calibration is complete run an empty program to get detergent to the machine before actually washing a load of laundry in the machine. V: 100ml t: 0s P: No 0/1 Dispensing calibration The dispensing calibration is used to calculate the flow rate of each dispensing pump.
Optional Module Peak load cut off When activating the peak load cut off the heat is turned off and the program is stopped. The display shows: 1 Hot Wash Program stop - Peak load function Program will continue. i f If there is no more memory available in the operating data module a message will appear after pressing the "START" button to say that the operating data will be overwritten.
Optional Module Program Operating data module Program data - Delete data e \ A Holding time: 6 min Water volume: 20 l Dispensing phase 1: Amount ml (after making your selection and pressing the jog shuttle 5 dispensing are displayed.) Max.
Optional Module Load module If the machine is equipped with a load module, the load weight will be displayed, in 0.5 lb increments, while loading the laundry. The maximum laundry weight is displayed next to the selected program. ^ Reset with the I "zero setting" if the weight display does not show "00.0" when the drum is empty. 1 Hot Wash 00.0 / 35.
Frequently asked questions The drum door cannot be opened Extended power failure ^ Press against the door handle, turn the machine on then off and pull on the door handle once more. ^ Turn the machine off. The safety mechanism of the door handle is disengaged ^ Turn the electrical supply off at the main power supply. ^ Close the valves (on-site). The machine must be drained and the drum door opened manually to unload the machine. Draining the wash water The door handle has lost its function.
Frequently asked questions Reasons for over sudsing Detergent type ^ Only use detergent formulated for use in commercial washers. Detergents for domestic machines are not suitable. Large articles of laundry stretching during the spin cycle Large articles of laundry (e.g. table cloths) can stretch during the spin cycle. This can generally be prevented by reprogramming the machine. Please contact the Miele Service Department.
Frequently asked questions Fault messages ,Repairs to electrical or steam appliances should only be carried out by a Miele authorized technician in accordance with local and national safety regulations. Unauthorized repairs could cause injury or machine damage. Faults that occur before or after the start of a program flash in the display. § Heating system fault Program stop. Press Start. Program runs with cold water.. i f ^ Press "START" to continue the program without heating.
Frequently asked questions Dispensing system fault ö ^ In the event of a fault which you cannot correct yourself, please contact Technical Service. Fill dispensing container 1 Press Start. i f ^ When contacting Technical Service please quote the model, serial number (SN) and part number (M.-Nr.) of the machine. ^ Change/fill the dispensing container. § Card fault Reinsert card correctly in card reader. A ^ Insert the card properly into the card reader.
Cleaning and Care After each use Never use high pressure cleaners to hose down the machine. The machine should be cleaned immediately after use. ^ After use do not shut the drum door, allow the interior to air dry. Cleaning the exterior ,Never use abrasive cleaners, scouring pads, steel wool or caustic cleaners on the machine. They will damage the surface. All surfaces can be cleaned with a solution of warm water and liquid dish soap applied with a soft sponge.
Cleaning and Care ^ Regularly check and clean the filters in the water intake faucets, 1, and the water intake hoses, 2.
Cleaning and Care Maintenance during downtime Drum bearing lubrication (PW 6167 and PW 6207 only) If the machine needs to be serviced the following message shows: § ^ Lubricate the drum bearings according to the warning message and turn the drum by hand a few times. Drum bearing lubrication Contact Technical Service. ^ Repeat every month to prevent bearing damage. A ^ Press A "back" to delete the message.
Installation Instructions
Help to protect the environment Disposal of the packing materials Disposal of an old appliance The packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Old appliances may contain materials that can be recycled. Please contact your local recycling center about the possibility of recycling these materials. To prevent suffocation, ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
Installation Instructions Plinth The washer must only be installed by a Miele authorized service technician. ,This washer-extractor is only intended for laundry which has not come in contact with flammable substances. A concrete or reinforced floor is the most suitable surface for the washer. These types of floors are less prone to vibration during the spin cycle. The base must be secured to the floor. Before installation or service disconnect the power supply to the work area.
Installation Instructions Removing the shipping struts Four shipping struts, two at the front and two at the rear, are each fixed with 3 hex screws. ^ Remove the shipping struts at the installation location before using the washer. ^ Take off the front and back panel of the machine by removing the screws at the bottom edge of the front service panel and the screws in the rear panel and remove. Save the shipping struts for future use. They must be refitted if the machine is moved.
Installation Instructions On-site connections WW Hot water KW Cold water KWH Hot Cold Hard water EL Electrical connection AG Gas (gas heated models) G Gas supply (gas heated models) AV Drainage D Steam port (steam heated models) K Condensation vent (steam heated models) Water connections Cold water Warm water Cold water Connecting the water intake / water drain hoses A water pressure flow rate of at least 14.5 psi, maximum 145 psi is required.
Installation Instructions Cold water connection only Detergent connection at the mixing compartment of the liquid dispensing system 1" 3/4" Connections 1 and 2 are for paste dispensing. These connection sockets are closed and must be drilled open using an 8 mm drill. Use the included Y-piece. Note: Drill only through the first (1) wall, there is an impact surface (2) 3/8" (10 mm) behind it. Drilled connections that are no longer in use must be closed up again.
Installation Instructions Water outlet Water outlet AV is DN 70 on the machine, the fitting to the machine is DN 70. Short-term thoughput 200 l/min. Electrical connection All electrical work must be performed by a qualified service technician in accordance with applicable codes and standards. Foam compensator SK In the event of over sudsing, foam may escape through the vapor vent. To drain the foam, a drain with siphon can be fitted using off-the-shelf piping materials.
Installation Instructions Connecting the dispensing pumps The connecting terminal for 4 time controlled dispensing pumps is located behind the cover next to the electrical connection. See the supplied wiring diagram. Steam connection The steam connection must only be connected by a certified installer. For more information see the enclosed installation plan and the installation manual. Steam solenoid valve, dirt filter and steam shutoff valve must be installed on site.
Technical Data PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 Height 49 3/16" (1250 mm) 49 3/16" (1250 mm) 55 1/8" (1400 mm) 55 1/8" (1400 mm) Width 31 5/8" (804 mm) 31 5/8" (804 mm) 36 3/8" (924 mm) 36 3/8" (924 mm) Depth 36 7/16" (925 mm) 39 9/16" (1005 mm) 39 5/8" (1007 mm) 44 7/8" (1140 mm) Depth with door open 52 3/4" (1340 mm) 55 7/8" (1420 mm) 56" (1422 mm) 61 1/4" (1555 mm) Weight 714 lbs (324 kg) 754 lbs (342 kg) 1000 lbs (454 kg) 1090 lbs (495 kg) Drum volume 26.4 gal (100 l) 34.
All rights reserved/1016 M.-Nr.
Operating instructions Washer-Extractor PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 To avoid the risk of accidents or damage to the machine it is essential to read these instructions before installing, commissioning and using it for the first time. en - CA M.-Nr.
2
Contents Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control elements.
Warning and Safety instructions ~ When used in a commercial environment ensure Explanation of the Warning and Safety symbols on the machine It is essential to read these operating instructions. Please refer to specific instructions, e.g. Installation instructions Caution, hot surfaces. Caution, voltage up to 1000 volts. that all operators are trained to use the machine correctly. If the machine is used in a publically accessible room, please ensure that operators are able to use it safely.
Warning and Safety instructions ~ The best materials are used in the manufacture of this machine, and every care is taken to check all parts. However, with time, deterioration of parts can occur, especially with such components as hoses, giving rise to leaks. Check the inlet hoses regularly for signs of wear and tear. Change in good time to avoid the risk of leaks and subsequent damage. ~ Local regulations regarding regular inspection and maintenance of this machine must be observed.
Warning and Safety instructions Further notes Anti-chlorine treatment ~ Cleaning and disinfecting agents often contain chlorine-based substances. Do not let such agents dry out on stainless steel surfaces, as the chlorine can have a corrosive effect. Use chlorine-free agents for washing and disinfecting and also for cleaning stainless steel surfaces to protect them from corrosion. If in doubt, confirm with the manufacturer that their product is suitable.
Caring for the environment Disposing of the packing material Tips on saving energy The packaging is designed to protect the machine during transportation. The materials used are environmentally friendly for disposal. Rather than just throwing these materials away, please ensure that they are recycled. To save energy and water, try to load the maximum for the program selected. Underloading is uneconomical. Overloading gives a poorer quality of wash result and may cause unnecessary creasing.
Description of the machine c b g a h i l m j d e k f a Emergency stop switch g Electrical connection Press the red button to switch the machine off. h Water inlet connections b Control panel i Water recycling connections c Detergent dispenser drawer j Communication slot Pull the handle to open the compartment. k Water drainage d Drum door l Liquid agent dispensing connections Pull the door handle to open the drum door. Do not use force to open it.
Description of the machine a b c d e f g h i Control elements d PC / Optical interface a Display This interface is used for transferring data to the control unit from a PC and vice versa. 1 Cottons 90 °C 2 Cottons universal 60 °C 3 Cottons intensive 60 °C i FC A After switching on the "Welcome" display will appear for a short time followed by the program list. The most recently used program is highlighted.
Description of the machine Function buttons Chip card operation Pressing the button activates the function and pressing the button again deactivates it. f Stop/End The function button on the right-hand side is used to stop a program after it has started. Pressing it again finishes the program. +i Block plus The relevant program block (e.g. Pre-wash) is added to the program. m Starch stop Press this button if you wish to laundry to be starched.
How to wash correctly The machine must be commissioned by a Miele service technician before it is used for the first time. Maximum loads for the standard programs (Dry weight of laundry) PW 6107 PW 6137 ^ Open the on-site faucets for water and steam, depending on the type of heating. 1 2 3 4 5 6 ^ Switch on the on-site mains switch. ^ Press the "On" I switch to switch the machine on. M max. 10 kg PW 6xx7 Welcome A "Welcome" message will appear in the display.
How to wash correctly Add detergent Bleaching agents Only use bleaching agents on textiles with the x symbol on the wash care label. ^ With the standard programs, place detergent for the main wash in compartment j and if wished, detergent for the Pre-wash in compartment i. Place fabric conditioner in the front section of compartment p Liquid bleaching agents may only be placed in the compartment designated for them. This is to ensure that the agent is added automatically at the second rinse.
How to wash correctly Detergent dispensing Select a program It is important to avoid adding too much detergent as this causes excessive foam. ^ Turn the rotary dial to select a program (e.g. Program 1 Cottons). – Do not use detergents which create a lot of foam. For this example, the following will appear in the display: – Follow the detergent manufacturer's instructions for use.
How to wash correctly If you wish to make alterations before the start of the program, e.g. to the load size, temperature or spin speed: Load weight You can enter the weight of the load manually before the start of the program. 1 Cottons 40 °C Pre-wash 90 °C Main wash m +i 10.0 10.0 kg e k m A ^ Turn the rotary dial until "Load" is highlighted. Press the dial to confirm your selection. Turn the dial to alter the weight and confirm your selection by pressing it.
How to wash correctly ,The machine door is locked. Never use force Block 2: Rinse 2 to try and open the door. Block step: Wash time 1 e Actual level: 22 mm Rqrd. level: 60 mm Actual temperature: 35 °C e Rqrd. temperature: 60 °C 1 ^ Press the q "Water drainage" function button or select the Separate spin program and press the START button. Open the door at the end of the program.
Card operation Cards on which a program has been saved can only be used on the machine type for which they have been written. Unwritten cards can be used universally. ^ Press the "On" I button to switch the machine on. If the card is inserted the wrong way round the following message will appear in the display: § Card fault Card incorrectly inserted in card reader. The Welcome screen will appear. A ^ Insert the card the right way round in the card reader.
Additional options Language selection The language shown in the display can be changed briefly before starting a program if you wish. To do so use the button underneath the flag symbol. The language will revert back to the default setting 5 minutes after the end of a program with the door open. 1 Cottons 90 °C 2 Cottons universal 60 °C 3 Cottons intensive 60 °C i FC A If you press the FC button the following will appear in the display: The actual time and date will then appear.
Additional options Starch To finish the program without spinning and with water left in the drum press the f button. Starching via the dispenser drawer To continue with a spin press the START button. Starch can be selected with all the standard programs (except for Separate spin and Separate drain) before starting a program by selecting the m "Starch stop" option. The m field will be highlighted in the display. Pressing the button again deselects the option. 1 Cottons Prog. stopped.
Additional options Program cancelled with a locked program Changing the program order It is not possible to stop or cancel a program if the program is locked. The program structure of programs that are in progress can be adjusted or program blocks can be repeated. 1 Cottons 90 °C Main wash ^ Press the f button and the program will stop. Locked Ready at 12:35 ) f The display will show that the machine is locked if you try to cancel the program with the f button.
Optional modules Liquid dispensers Dispenser pump To deselect the liquid dispensing system Suction pipe 1 Cottons 90 °C 2 Cottons universal 60 °C 3 Cottons intensive ä i 60 °C FC A You can switch off the liquid dispensing system manually before starting a program by setting the ä "Dispensing" system to off. Once the program has started dispensing will not take place via the dispenser pumps and the following will appear in the display: 1 Cottons 90 °C Main wash 10.0/10.
Optional modules Commissioning the dispensing pumps Before the liquid dispensing pumps can be used the liquid agent must be drawn up into the system and the amount to be dispensed set. Dispenser calibration ~ Main menu Dispenser pump 1 e Dispenser pump 2 A Dispenser calibration The dispensers need to be calibrated to ensure the dispenser pumps supply the correct amount of liquid agent. ^ Select dispenser pump.
Optional modules Peak load cut-out - Total data (only delete total data) If the peak-load cut out function is activated the heating will switch itself off and any program running will be stopped. The following message will appear in the display: - program data (only delete program data) 1 If there is no more memory available in the operating data module a message will appear after pressing the START button to say that the operating data will be overwritten. Cottons Prog. stopped. Peak load cut-out.
Optional modules Program data - Operating data module Programme data e Delete data \ A Dispensing phase 1: Amount ml (after making your selection and pressing the rotary dial 6 dispensings are displayed.) Max. temperature: 12 °C Holding time: 6 min Dispensing phase 2: No Delete data After selecting program data the following (example) will appear in the display: Programme data Operating data module~ Programme data 1 Cottons 90 °C 2 Cottons universal 60 °C \ e A e A Select the required prog
Optional modules Weighing system If the machine has been equipped with a weighing system module the weight of the laundry in the machine will be displayed in 0.2 kg increments. The maximum load for the program selected will show next to the actual weight in the drum. If when the drum is empty the load display is not showing "00,0", you will need to press the -> I <- " to reset it 1 60 °C Cottons 00,0/ Main wash e Rinses +i 16.
Problem solving guide The door will not open With an extended power cut: ^ Press against the door handle and at the same time switch the machine off and then on again. Then try to open the door again. ^ Switch the machine off. If you still cannot open the door: ^ Close all faucets for water and steam as applicable. ^ Switch off the mains supply at the on-site mains switch. To remove the laundry the drain valve will need to be opened manually and the drum door unlocked manually.
Problem solving guide Possible reasons for increased levels of foaming Large articles of laundry stretching during the spin cycle – Detergent type Large articles of laundry (e.g. table cloths) can stretch during the spin cycle. This can generally be prevented by reprogramming the machine. ^ Only use detergents formulated for commercial washer-extractors. Domestic laundry detergents are not suitable. Please contact the Miele Service Department.
Problem solving guide Error messages ,Repairs to electrical or steam operated machines may only be carried out by a suitably qualified person in accordance with national and local safety regulations. A message will appear in the display if there is a problem either before starting a program or once it has started: § Heating system fault Programme stopped. Press start. program will continue without heat. i f ^ To continue the program with heating press the START button.
Problem solving guide § Card fault After sales service Card incorrectly inserted in card reader. In the event of any faults please contact the Miele Service Department. i ^ Insert the card the right way round in the card reader. f When contacting the Service Department, please quote the Model, Serial number (SN) and Material number (M.Nr) of your machine. These are shown on the data plate. This is visible above the door aperture or at the back of the machine.
Cleaning and care The machine should be cleaned and checked over immediately after use where possible. ,Do not use a pressure washer or hose to clean the machine. The housing, control panel and any plastic components should be cleaned using a suitable mild cleaning agent, applied with a soft damp cloth. Rub dry with a soft cloth after cleaning. Do not use abrasive cleaning agents as they will damage the surface material.
Cleaning and care The filters in the water inlet valve (1) and in the inlet hoses (2) should be checked from time to time for soiling and cleaned if necessary. When the machine is not in use If the machine is not going to be used for a longer period of time (4 weeks or more) the drum should be rotated several times after the last use. The drum should then be rotated every 4 weeks to prevent damage to the bearings.
Cleaning and care Drum bearings (PW 6167, PW 6207) When the machine is not in use Once the service interval has been reached the following message will appear in the display: If the machine is not going to be used for a longer period of time (4 weeks or more) the drum bearings should be lubricated (PW 6167, PW 6207) as described above and the drum rotated a few turns. The drum should then be rotated again every 4 weeks to prevent damage to the bearings.
Installation and connection Installation on a base This machine must be installed by an authorised technician only. The washer-extractor can be installed on a base or a raised concrete base. The base must be secured to the floor. ,This machine is not designed for washing items which have been treated with dangerous or flammable substances. To avoid the risk of frost damage do not install this machine in a room where there is a risk of frost occurring.
Installation and connection Transit fittings The transit fittings, 2 at the front and 2 at the back are each secured in position with 3 hex screws. These have to be removed on-site before the machine can be commissioned. To do so the front panel and the rear panel of the machine have to be removed. Unscrew the screws from the bottom edge of the front panel and then take the front panel off. Unscrew the screws from the back panel and then take the back panel off.
Installation and connection On-site connections WW Hot water KW Cold water KWHHot and cold hard water EL Electrical connection AG Exhaust gas (gas heated machines only) G Gas connection (gas heated machines only) AV Drain D Steam connection (steam heated machines) K Condensate drain (steam heated machines) Plumbing connections on the machine Cold water Hot water Cold water Water inlet / drainage To ensure trouble free operation of the machine, the flow pressure must be at least 100 kPa (14.
Installation and connection Liquid agent dispensing mixing box connections Cold water supply 1" 3/4" Connections 1 and 2 are for viscous agents only. These connections are sealed and have to be drilled open with an 8 mm drill bit. A Y-piece connnector is supplied with the machine. Be carefull to only drill through the first wall (1). There is a second one located 10 mm behind it (2) to deflect the agent and this must not be drilled into.
Installation and connection Water drainage Dump valve drainage (AV) DN 70 on the machine side, DN 70 socket on-site. Transient flow rate 200 l/min. Foam compensator (SK) Increased foaming can lead to foam being discharged from the vapour vent. A drain with siphon (commercial off-the-shelf pipe material) can be retro-fitted to dispose of the foam.
Installation and connection Connecting the dispenser pumps Connection points for 4 time controlled dispenser pumps which can be operated without the multi-function module are located behind the cover next to the electrical connection point. See the wiring diagram supplied. Steam connection Steam connection must only be carried out by an authorised installer. See the installation instructions supplied. A steam solenoid valve, dirt trap and steam stop valve should be installed on-site.
Technical data PW 6107 EL,S PW 6137 EL,S PW 6167 EL,S PW 6207 EL,S Height in mm 1250 1250 1400 1400 Width in mm 804 804 924 924 Depth in mm 925/1235 1005/1345 1007/1425 1140/1535 Depth with door open in mm 1340/1632 1420/1742 1422/1822 1555/1932 Weight in kg 320/395 341/407 475/548 508/589 Drum volume in l 100 130 160 200 Max.
39
&DQDGD ,PSRUWHU 0LHOH /LPLWHG 3URIHVVLRQDO 'LYLVLRQ &OUR 6ALLEY $RIVE 6AUGHAN /. , + 6 0HONE &AX WWW MIELEPROFESSIONAL CA PROFESSIONAL MIELE CA 0LHOH 3URIHVVLRQDO 7HFKQLFDO 6HUYLFH 0HONE &AX SERVICEPROFESSIONAL MIELE CA *HUPDQ\ 0DQXIDFWXUHU -IELE #IE +' #ARL -IELE 3TRAE 'àTERSLOH Alteration rights reserved/1016 M.-Nr.
Mode d'emploi Lave-linge PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207 Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - CA M.-Nr.
2
Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ Ne pas entreposer des produits chimiques sur le Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi. Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation. couvercle du lave-linge (lessive liquide, adjuvants). Ils peuvent décolorer ou abîmer la laque. Essuyer immédiatement les produits chimiques répandus par indavertance avec un tissu imbibé d'eau.
Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ L'utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas les tuyaux d'arrivée des dommages liés au vieillissement. Fissures, coudes, hernies et autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau. ~ Ne jouez pas avec les commandes.
Prescriptions de sécurité et mises en garde ~ En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge.
Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Conseils pour l'économie d'énergie L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Description c b g a h i l m j d e k f a Interrupteur d'arrêt d'urgence g Branchement électrique Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge. h Raccordements en eau b Panneau de commandes i Raccordements pour recyclage de l'eau c Boîte à produits j Boîtier de communication Pour ouvrir la boîte, tirer sur la poignée. k Vidange d Porte l Raccordements de dosage liquide Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
Description de la machine a b c d Fonction des éléments du panneau de commandes a Afficheur e f f Lecteur de carte à puce Permet d'insérer une carte et d'exécuter les programmes qui sont enregistrés dessus. Insérer la carte dans le sens de la flèche. 90 °C g Interrupteur Marche Couleurs 60 °C Pour mettre la machine sous tension Couleurs intensif 60 °C 1 Blanc 2 3 i FC A Une fois la machine enclenchée, un message de bienvenue apparaît brièvement, puis la liste des programmes.
Description de la machine Touches de fonction La carte exploitant Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante. Pour la désactiver, rappuyer une fois. f Interruption/Arrêt Après le lancement du programme, la touche de droite sert de touche d'arrêt du programme. Lorsque cette touche est actionnée, le programme sélectionné est interrompu ou si le programme était interrompu, il est arrêté. +i Bloc plus Le bloc de programme correspondant est ajouté au programme (par. ex. prélavage).
Lavage La première installation de la machine à laver ne doit être effectuée que par le Service Miele ou un revendeur agréé par Miele. Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil. ^ Trier le linge Mise en marche ^ Ouvrir les vannes d'eau et le cas échéant de vapeur de l'installation domestique. ^ Enclencher l'interrupteur principal (côté installation). ^ Enclencher la machine avec la touche I "Marche".
Lavage Adjonction de détergents Eau de javel Ne blanchissez que les textiles marqués d'un symbole d'entretien x. ^ Programmes standard : verser la lessive pour le lavage dans le compartiment j et éventuellement la lessive de prélavage dans le compartiment i, ainsi que l'assouplissant dans le compartiment avant p. L'adjonction d'eau de javel doit être programmée dans le compartiment réservé à cet effet. Il est ainsi certain que le produit sera entraîné au bon moment, pendant le deuxième rinçage.
Lavage Dosage de détergent Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse excessive. – Ne pas utiliser de détergent très moussant. – Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : Sélectionner les fonctions supplémentaires Prélavage, Amidonnage ou Arrêt essorage. ^ Valider le programme choisi en pressant le bouton à l'intérieur du bouton tourne-valide.
Lavage Si des modifications doivent être effectuées avant le démarrage du programme comme par exemple le poids, la température ou la vitesse d'essorage : Poids Avant le démarrage du programme, la quantité de linge peut être saisie manuellement. 1 Blanc 10,0 40 °C Prélavage 90 °C Lavage +i m 10,0 kg e k m A ^ Se déplacer sur le champ de saisie "Poids" en tournant le bouton tourne-valide, valider en pressant le bouton.
Lavage Si le programme est arrêté alors qu'il reste de l'eau dans la machine ou pendant l'essorage, le message suivant est affiché : Bloc 2 : Rinçage 2 Pas de bloc : Temps lavage 1 e Niveau réel : 22 mm 1 Niveau consigne : 60 mm Température réelle : 35 °C Température de consigne : 60 °C 1 Blanc Fin du programme avec eau dans machine q e m FC A ou Blanc Vitesse rotation : 40 tr/min 1 - Rythme : 12 / 3 Blanc Fin du programme avec rotation tambour A ^ Pour retourner au déroulement du prog
Lavage avec la carte Les cartes sur lesquelles un programme est chargé conviennent à un seul type de machine. Les cartes vierges peuvent être utilisées sur toutes. ^ Enclencher la machine avec la touche I "Marche". Le message de bienvenue apparaît. Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le message suivant apparaît : Contenu carte Les programmes présents sur la carte conviennent uniquement au type PW 6161 A ^ Insérer la carte appropriée à la machine.
Fonctions additionnelles Sélection de la langue La langue peut être modifiée provisoirement avant le démarrage du programme avec le symbole du drapeau. Cette modification de la langue est annulée 5 minutes après la fin du programme si la porte est ouverte. 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif i FC ^ Plus le chlore est utilisé, plus les composants risquent d'être abîmés. ^ Presser le bouton pour mettre les minutes en surbrillance.
Fonctions additionnelles Amidonnage Sans essorage Adjonction de produit d'amidonnage par le compartiment L'amidonnage peut être effectué dans tous les programmes standard (sauf Essorage supplémentaire et Vidange supplémentaire) avant le démarrage du programme en actionnant la touche m "Amidonnage". La touche m est représentée en surbrillance sur l'affichage. La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche.
Fonctions additionnelles Annulation de programme Changer l'ordre Si le programme doit être annulé, presser deux fois de suite la touche f "Interruption/Arrêt". Si le programme a été arrêté alors que la machine contenait encore de l'eau ou pendant l'essorage, les messages suivants peuvent être affichés : Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés. 1 1 Blanc ü f Blanc ü f Voir également la notice de programmation "Structure des programmes".
Modules en option Dosage de produits liquides Pompe doseuse Désactivation du dosage Canne d'aspiration 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif ä i 60 °C FC A Avant le démarrage du programme, il est possible de désactiver le dosage liquide avec la touche de fontion ä "Dosage désactivé" Après le démarrage du programme, l'adjonction de lessive n'est pas effectuée par les pompes doseuses et l'affichage suivant apparaît : 1 Blanc 90 °C Lavage 14,0/24,0 kg ä Rinçage +i a c b m
Modules en option Mise en service des pompes doseuses Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et la quantité de dosage réglée. Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1 V: 100ml t: 0s P: non 0/1 Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses. Pour accéder directement au calibrage de dosage machine éteinte : ^ Maintenir la touche multifonction 2 enfoncée. A ^ Presser la touche multifonctions 0/1.
Modules en option Circuit de délestage – Supprimer les données Lorsque la fonction circuit de délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et un arrêt de programme est effectué. Le message suivant s'affiche : - Module (ensemble des données et données de programme) 1 Blanc - Données de programme (effacer les données de programme uniquement) Arrêt programme par délestage. Le programme reprend automatiquement.
Modules en option Données de programme - Module données d'exploitation Données de programme e Supprimer les données \ A Après la sélection des données programme, l'affichage suivant apparaît (exemple) : Domaine 1: Prélavage (après la sélection et la validation avec le bouton rotatif, le bloc ou le domaine peuvent être sélectionnés.
Modules en option Charge Si la machine est dotée d'un module de charge, le poids de remplissage du linge pendant le chargement du linge est affiché par pas de 0,2 kg. Le poids de remplissage maximal du programme sélectionné est affiché à côté. Si l'affichage de charge n'indique pas "00,0" lorsque le tambour est, ceci est effectué avec la touche -> I <- "mettre à zéro".
Recherche des anomalies Le porte de chargement ne s'ouvre pas. En cas de panne de courant prolongée : ^ Presser la poignée de porte, arrêter et réenclencher la machine et tirer de nouveau la poignée de porte. ^ Mettre la machine hors tension La sécurité de la poignée de porte est déclenchée. ^ Arrêter l'interrupteur principal (côté installation). ^ Fermer les vannes d'eau ou de vapeur côté installation.
Recherche des anomalies Causes possibles de la formation excessive de mousse Les grandes pièces de linge sont étirées pendant l'essorage – Type de détergent Il peut arriver que des grandes pièces de linge (par exemple des nappes) soient étirées à l'essorage. Ceci peut être évité en modifiant la programmation. ^ Utilisez des détergents convenant aux machines professionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appropriées. S'adresser au Service Miele.
Recherche des anomalies Messages d'erreurs ,Les réparations sur les machines électriques, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Si des anomalies se produisent avant ou après le démarrage du programme, elles sont affichées. Défaut chauffage § i f ^ Si la touche "Départ" est actionnée, le programme est poursuivi sans chauffage.
Recherche des anomalies En cas de panne, veuillez contacter le Service Miele. q Défaut clapet vidange Indiquer le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. i f ^ Contrôler le système d'évacuation côté installation et presser la touche "Départ". Un clapet de vidange défectueux ne peut être réparé que par le Service Miele.
Nettoyage et entretien Effectuer le nettoyage et l'entretien après l'utilisation du lave-linge. ,Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge. Nettoyer la carrosserie, le panneau de commandes et les pièces en plastique avec un produit nettoyant doux ou un tissu lisse humide, puis sécher. Pour nettoyer les pièces de la carrosserie en inox, il faut utiliser un nettoyant inox du commerce. Les produits abrasifs rayent les surfaces.
Nettoyage et entretien Graissage du palier de tambour PW 6167, PW 6207 Lorsque l'intervalle Service Miele est atteint, le message suivant apparaît : § Graisser palier tambour Appeler le SAV. A Ce message peut être supprimé avec la touche A"Retour". Il apparaît après la mise en marche de la machine tant que le Miele technicien n'a pas fait cette opération. ,Mettre la machine hors tension.
Installation et raccordement Montage sur socle Ce lave-linge ne doit être installé que par le service Miele ou un revendeur autorisé. En cas de montage sur socle, le lave-linge doit être fixé au socle normal ou béton. Le socle doit être fixé au sol. ,Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables. ,Mettre la machine hors tension avant l'installation.
Installation et raccordement Sécurités de transport Les sécurités de transport, 2 devant et 2 derrière sont fixées par 3 vis à six pans creux et ne doivent être enlevées que sur le lieu d'installation avant la mise en service de la machine. A cet effet la façade et la paroi arrière doivent être déposées. Dévisser les vis sur l'arête inférieure de la façade et enlever celle-ci. Dévisser les vis de la paroi arrière et enlever la paroi arrière. Conservez les sécurités de transport.
Installation et raccordement Raccordements à prévoir par l'exploitant WW eau chaude KW eau froide KWH eau dure froide chaude EL branchement électrique AG gaz brûlés (machines à chauffage gaz) G raccordement au gaz (machines à chauffage gaz) AV Vidange D Raccordement vapeur (machines à chauffage vapeur) K Vidange eau condensée (machines à chauffage vapeur) Raccordements à l'eau sur la machine Eau froide Eau chaude Eau froide Raccordement de l’arrivée d’eau/la vidange La pression d’eau doit se situer e
Installation et raccordement Raccordement à l'eau froide uniquement Raccordement de dosage sur le boîtier mélangeur du dosage liquide 1" 3/4" Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits visqueux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés avec un foret de 8 mm. La pièce en Y est fournie. Il faut faire attention à ne percer que la première cloison (1), car une cloison d'impact (2) se trouve environ 10 mm derrière.
Installation et raccordement Vidange Branchement électrique Vidange AV côté machine DN 70, côté installation manchon DN 70. Débit temporaire 200 l/min. Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes en vigueur imposées et aux prescriptions spécifiques à chaque pays. Dérivateur de mousse SK En cas de formation de mousse excessive, de la mousse peut sortir par l'évacuation des buées.
Installation et raccordement Raccorder les pompes doseuses Les bornes de raccordement des 4 pompes doseuses qui peuvent fonctionner sans module multifonctions se trouvent derrière la tôle, à côté du raccordement électrique. Voir le plan d'installation fourni. Raccordement de vapeur Seul un installateur habilité peut effectuer l'installation du raccordement de vapeur. Voir la notice d'installation fournie. Electrovanne vapeur, filtre vapeur et robinet de vapeur sont à prévoir par l’exploitant.
Caractéristiques techniques PW 6107 EL,D PW 6137 EL,D PW 6167 EL,D PW 6207 EL,D Hauteur en mm 1250 1250 1400 1400 Largeur en mm 804 804 924 924 Profondeur en mm 925 1005 1007 1140 Profondeur porte ouverte 1340 en mm 1420 1422 1555 Poids en kg 342 454 495 324 Contenu du tambour en l 100 130 160 200 Capacité maxi en kg (linge sec) 13 16 20 10 Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Labels d
38
39
&DQDGD ,PSRUWHU 0LHOH /LPLWHG 3URIHVVLRQDO 'LYLVLRQ &OUR 6ALLEY $RIVE 6AUGHAN /. , + 6 0HONE &AX WWW MIELEPROFESSIONAL CA PROFESSIONAL MIELE CA 0LHOH 3URIHVVLRQDO 7HFKQLFDO 6HUYLFH 0HONE &AX SERVICEPROFESSIONAL MIELE CA *HUPDQ\ 0DQXIDFWXUHU -IELE #IE +' #ARL -IELE 3TRAE 'àTERSLOH Sous réserve de modifications/1016 M.-Nr.