Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2001 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. en, fr, es - US, CA, MX HS12 M.-Nr.
Only Miele dustbags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Using the included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE ~ To reduce the risk of electric shock, WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ~ Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. Using accessories ~ The socket on the vacuum cleaner is only to be used with the Miele Powerbrush. ~ Unplug the vacuum when changing accessories, especially when using the Powerbrush.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electrical shock.
Guide to the vacuum cleaner 8
Guide to the vacuum cleaner a Hand piece b Air inlet valve c Lock release button d Telescopic wand e Hose connector f Telescopic wand release button g Dust compartment lid release h Suction power selector i Floor brush * j Carrying handle k Socket for Powerbrush l Dustbag m Dust compartment filter (pre-motor filter) n Exhaust filter o On/Off s foot switch p Park-System q Power cord r Cord rewind switch s Airflow indicator t Accessory clip with three tools u Suction hose The features marked * may vary or not
Before using the vacuum cleaner Connecting the hose a ^ Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b ^ Press the release buttons at the sides of the hose connector and lift the hose from the socket. Connecting the hand piece and wand ^ Insert the hand piece into the wand until it clicks into place. Use the inlet guides to direct insertion. Releasing the hand grip ^ Press the lock release button and pull the hand piece away from the wand.
Before using the vacuum cleaner Using the standard floor brush (depending on model) Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, carpeted stairs and hard surfaces that are not susceptible to scratching. Connecting the floor brush ^ Place the floor brush into a the suction hose and twist until it clicks into place. ^ To separate the parts b, press the lock release button and pull apart.
Using the included accessories The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hose. Be sure it clicks into place.
Using the included accessories Attaching the floor tool/brush ^ Insert the wand into the floor brush and twist until it locks with a click. ^ To release the floor brush from the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. SBB 300-3 Floor brush (depending on model) The floor brush is suitable for cleaning all hard flooring.
Operation Power cord ,Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling the cord. To unplug grasp the plug, not the cord. This appliance is equipped with a power cord reel. Hold the plug when rewinding onto cord reel.
Operation Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s. ,To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge. To further prevent static discharge, pull the vacuum along by the hose with one hand while continuing to hold the hand piece in the other hand.
Operation Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier.
Transport and storage Park-System (Cannot be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the wand and floor brush on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above. Transport and storage ^ For easier transportation and storage stand the vacuum cleaner vertically.
Maintenance and care ,Turn off and unplug the vacuum Purchasing new dustbags and filters The Miele filter system consists of the following three components. Original Miele dustbags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at http://store.miele.com. cleaner before performing any maintenance work. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency.
Maintenance and care When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner. Perform this test with the floor brush only, since other attachments can affect the function of the airflow indicator. ^ Turn the vacuum cleaner on and select the highest power setting.
Maintenance and care Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder. ^ Insert b the new dustbag as far as it will go into the dustbag holder. Do not unfold the dustbag when taking it out of the box. ^ Unfold the dustbag in the dust compartment.
Maintenance and care When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box. Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter, and insert a new filter. ^ Close the filter frame. ^ Close the dust compartment lid.
Maintenance and care Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed. When to change the Active HEPA exhaust filter Change this filter approximately once a year. You can make a note of the date directly on the exhaust filter.
Maintenance and care When to change the thread catcher on the standard floor brush (depending on model) The thread catcher on the floor brush should be replaced as soon as they appear worn. Changing the thread catcher Some models may include one of the following floor heads: Floor brush SBD 350-3 or AIRTEQ ^ Using a knife or similar object, lift the thread catcher out of the slot by the red marking on the side a. ^ Insert a new thread catcher into the slots b.
Cleaning and care ,Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. ,Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment The dust compartment can, if necessary, be cleaned using a dry cloth, dusting brush or a second vacuum to remove any dust.
Frequently asked questions ,Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating.
Optional accessories Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush can only be used with models containing a Powerbrush socket, see "Guide to the Vacuum Cleaner". Powerbrush SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting and floor coverings subject to hard wear, especially in high traffic areas. The Powerbrush can also be used on smooth floor surfaces.
Optional accessories Turbobrush Turbo Comfort - 3 Floor brush Parquet Twister The Turbobrush is intended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhered threads, hairs, fluff, etc. For cleaning all hard flooring, e.g. parquet and tiles. Especially suitable for vacuuming niches and tight spaces. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer.
Technical Service After sales service In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number listed on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance. This can be found on the data plate on the bottom of the vacuum.
Caring for the environment Disposal of packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag and filters These are made from environmentally friendly materials and can be placed in the regular household garbage.
Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1612 M.-Nr. 09 037 500 / 03 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.
Instructions d'utilisation Aspirateur S 2001 fr - CA Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation.
2
Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation des accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ~ Pour réduire le risque de choc élec- AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, suivez les instructions suivantes : Avant la première utilisation ~ Vérifiez la capacité en voltage de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation dans une pr
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil pour net- toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne nettoyez que des surfaces sèches. ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Miele décrits dans le présent manuel. ~ Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. ~ Cet aspirateur n'est pas un jouet.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le cordon. Tirez sur la fiche et non sur le cordon. ~ Ne manipulez pas la fiche ou le cordon avec les mains mouillées.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage, entretien et réparations Mise au rebut d'un ancien appareil ~ Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entretien. Retirez la fiche de la prise de courant. ~ Avant de mettre au rebut votre an- ~ Ne plongez jamais l’aspirateur dans l'eau. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer l'appareil une fois qu'il est débranché. Si l’humidité pénètre dans l’appareil, vous risquez de subir un choc électrique.
Guide de l'appareil 8
Guide de l'appareil a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Bouton de dégagement d Tube télescopique e Raccord du tuyau f Bouton de dégagement du tube télescopique g Bouton d’ouverture du couvercle du réservoir à poussière h Sélecteur de puissance d’aspiration i Brosse à plancher * j Poignée de transport k Prise pour électrobrosse l Sac à poussière m Filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) n Filtre d’évacuation o Interrupteur s au pied p Système d'immobilisation q Cordon d'alimentation
Avant d'utiliser l'aspirateur Raccordement du tuyau a ^ Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du tuyau b ^ Appuyez sur les boutons de dégagement placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise. Raccordement de la poignée et du tube ^ Insérez la poignée dans le tube jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Pour ce faire, guidez-vous sur les aubes d'entrée.
Avant d'utiliser l'aspirateur Utilisation de la brosse à plancher standard (selon le modèle) Respectez les instructions de nettoyage du fabricant du revêtement de sol. La brosse à plancher convient au nettoyage de la moquette, des tapis, des tapis d'escalier et des surfaces dures qui ne sont pas susceptibles d'être rayées. Raccordement de la brosse à plancher ^ Placez la brosse à plancher dans a le tuyau d'aspiration et tournez la jusqu'à ce quelle s'enclenche.
Utilisation des accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon indiquée. Attache pour accessoires ^ Appuyez sur l'attache pour accessoire, soit au-dessus du raccord du tuyau ou sous le tuyau d'aspiration. Assurez-vous qu'elle est bien en place (vous entendrez un clic).
Fonctionnement Cordon d'alimentation ,Déroulez complètement le cordon afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
Fonctionnement Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. ,Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la fiche ne peut être entièrement insérée dans la prise, consultez un électricien qualifié. Ne modifiez aucunement la fiche. Risque de surchauffe et de dommage.
Fonctionnement Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'aspiration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'aspiration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux différents réglages.
Transport et rangement Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228/EB03) Le système d'immobilisation vous permet d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Insérez par le haut l'attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à l’extrémité de l’aspirateur. Transport et rangement ^ Pour faciliter le transport et le rangement, mettez l’aspirateur debout.
Entretien ,Éteignez et débranchez l’aspira- teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Le système de filtrage Miele comprend les trois composantes suivantes : – Sac à poussière – Filtre d’évacuation – Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) Afin que l'aspirateur demeure efficace, chacune de ces composantes doit être changée périodiquement.
Entretien À quel moment remplacer le sac à poussière Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont jetables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circulation d'air ^ Fixez la brosse à plancher à l’aspirateur. Faites l’essai uniquement avec la brosse à plancher, car les autres accessoires peuvent nuire au fonctionnement de l'indicateur de circulation d'air.
Entretien Remise en place du sac à poussière ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière s'échappe. ^ Tirez sur la poignée a afin de retirer le sac à poussière de son support. ^ Insérez b un nouveau sac à poussière et enfoncez-le le plus possible dans son support.
Entretien À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) Remplacez le filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele. Chaque boîte contient un filtre de réservoir à poussière. Remplacement du filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière. ^ Soulevez la grille du filtre, retirez l'ancien filtre et remplacez-le par un nouveau. ^ Rabaissez la grille du filtre.
Entretien Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille. À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Active HEPA Changez ce filtre environ une fois par année. Vous pouvez inscrire la date de remplacement directement sur le filtre d'évacuation.
Entretien À quel moment remplacer les capteurs de fils sur la brosse à plancher standard (selon le modèle) Les capteurs de fils sur la brosse à plancher doivent être remplacés dès qu'ils semblent usés. Remplacement des capteurs de fils Certains modèles pourraient contenir l'un des accessoires suivants. Brosse à plancher SBD 350 3 ou AIRTEQ ^ À l'aide d'un couteau ou d'un objet semblable, retirez les capteurs de fils de la fente près du repère rouge sur le côté a.
Questions fréquemment posées / Service technique ,Éteignez et débranchez l’aspira- teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatiquement. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil. Cela peut se produire, par exemple, lorsque de gros éléments aspirés bloquent le tuyau d’aspiration ou lorsque le sac à poussière est plein, ou encore si celui-ci contient des particules de poussière fine.
Nettoyage et entretien ,Éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un nettoyant spécialement conçu pour le plastique. ,N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de produits pour vitres ni de nettoyants tout usage. Ces produits endommagent la surface de l'appareil.
Accessoires offerts en option Électrobrosse Respectez les instructions de nettoyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse peut seulement être utilisée avec les modèles comportant une prise à électrobrosse, consultez le "Guide de l'appareil".
Accessoires offerts en option La turbobrosse Turbo Comfort - 3 Brosse à sol dur - 3 La turbobrosse sert à nettoyer de la moquette à poils courts à moyens. Elle est entraînée par la puissance d’aspiration de l’aspirateur. En plus d'aspirer les particules de poussière, la turbobrosse enlève les fils, les cheveux et les peluches qui adhèrent obstinément à la moquette. Pour nettoyer des sols durs, dont les sols en pierre ou carrelés. Respectez les instructions de nettoyage du fabricant du revêtement de sol.
Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Élimination des sacs à poussière et des filtres La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Les sacs à poussière et les filtres Miele portant le sceau de qualité Miele sont fabriqués avec des matériaux écologiques. Vous pouvez les jeter avec vos ordures ménagères à condition qu'ils ne contiennent pas de substances toxiques ou dangereuses.
Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 4810 Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.
Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 2111 S 2121 S 2181 Para prevenir accidentes y daños a su máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación y uso.
Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de los accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de fuego, corto circuito o daños: Antes del uso ~ Cheque el voltaje que indica su aspiradora antes de conectar el cable de alimentación al contacto eléctrico. Su fuente de poder debe corresponder al voltaje indicado en la etiqueta localizada debajo de la aspiradora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar superficies secas. ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele. ~ Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. ~ No permita que su aspiradora sea utilizada como un juguete.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ ¡No aspirar sustancias fácilmente inflamables y explosivas (gases y gasolina) ni utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían estar presentes! ~ No aspire artículos pesados, duros o que tengan orillas filosas. Podrían causar obstrucción y daños al aparato. ~ No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso de accesorios ~ El enchufe de la aspiradora sólo debe utilizarse con el Miele Powerbrush (cepillo de potencia) específico para este aparato. Limpieza, mantenimiento y reparación ~ Después de utilizar la aspiradora y ~ Desconecte la aspiradora cuando cambie los accesorios, especialmente el cepillo turbo o eléctrico. antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato, desconecte la aspiradora desenchufando la clavija.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Disposición ~ Antes de desechar su vieja aspiradora, por favor corte el cable de alimentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño alguno a los niños mientras está almacenado para su desecho.
Guía para su aspiradora 8
Guía para su aspiradora a Mango b Válvula reguladora de aire c Botón de bloqueo d Pieza de conexión para almacenamiento * e Mango telescópico* f Conector de la manguera g Tubo EasyLock (bloqueo fácil) * h Botón de liberación del mango telescópico * i Liberación de la tapa del compartimiento de polvo j Selector de potencia de succión k Herramienta para piso * l Asa de transporte m Salida del cepillo n Bolsa de polvo o Filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) p Filtro de escape q Pedal interr
Antes de usar la aspiradora Conectar el orificio de succión a ^ Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. Remueva el orificio de succión b ^ Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conector, y con un movimiento ascendente saque la manguera del orificio. Dependiendo del modelo de aspiradora, cada uno incluye uno de los siguientes tubos (vea "Guía para su aspiradora").
Antes de usar la aspiradora Conecte el mango y el tubo a ^ Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guías internas para dirigir la inserción. Desenganche del mango b ^ Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pieza manual apartándola del tubo. Ajuste del mango telescópico Una sección del mango telescópico se adapta dentro de la otra y puede ajustarse a su altura a fin de lograr una limpieza más cómoda.
Antes de usar la aspiradora Uso del cepillo para pisos estándar Observe las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras. Conexión del cepillo para pisos ^ Coloque el cepillo para pisos dentro a de la manguera de succión y gire hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar.
Uso de los accesorios incluidos Los siguientes accesorios están incluidos: a Cepillo para polvo con cerdas naturales b Aditamento para tapicería c Tubo rinconero d Sujetador para los respectivos accesorios incluidos Disponga los accesorios según se indica. Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de la manguera o por debajo de la manguera de succión. Asegúrese de que quede en su lugar, lo cual se indica al escucharse un clic.
Uso Cable de alimentación ,Desenrolle el cable por completo para ayudar a disipar el calentamiento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable apartado de superficies calientes. ¡No jale el cable para desconectarla! Desconéctela jalando la clavija.
Uso Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale a el cable de alimentación. ,Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspiradora cuenta con un conector polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adapta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera. Si el conector no entra por completo en la salida, inviértalo. Si aún no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No modifique de ninguna manera el conector.
Uso Encendido y apagado de su aspiradora ^ Presione el interruptor de encendido/ apagado. ,Con el propósito de evitar la generación de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación metálica en la parte inferior del mango de la aspiradora. Asegúrese de tocar de manera continua esta incrustación cuando aspire polvo fino, harina o aserrín, puesto que es probable que estos materiales induzcan una descarga estática.
Uso Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustarse dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se puede ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes.
Transporte y almacenamiento Park-System (No puede usarse con el cepillo de potencia Powerbrush SEB 228 / EB03) El sistema de soporte Park permite enganchar el tubo y el cepillo para pisos a la aspiradora durante pausas breves. ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspiradora vista desde arriba. Transporte y almacenamiento ^ A fin de transportar y almacenar con mayor facilidad la aspiradora, colóquela en posición vertical.
Mantenimiento y cuidado ,Apague y desconecte la aspira- dora antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. El sistema de filtros de Miele consta de estos tres componentes. – Bolsa de polvo – Filtro de escape – Filtro del compartimiento de polvo Cada uno de estos filtros debe reemplazarse con periodicidad a fin de mantener la operación eficiente de la aspiradora.
Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar la bolsa de polvo Sustituya la bolsa de polvo cuando así lo muestre el indicador de cambio de bolsa de polvo mediante el cambio de color del marcador. Las bolsas de aire Miele son desechables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas. Revisión del indicador de cambio de bolsa de polvo ^ Sujete a la aspiradora el cepillo para piso. Realice esta prueba sólo con este aditamento, ya que otros pueden afectar la función del indicador.
Mantenimiento y cuidado Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo a hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa. ^ Inserte b en el portabolsas la nueva bolsa para polvo hasta que haga tope. No la extienda al sacarla de la caja.
Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) Reemplace el filtro del compartimiento de polvo cada vez que empiece una nueva caja de bolsas para polvo. Un filtro de compartimiento de polvo se suministra en cada caja de bolsas Miele. Cambio del filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Abra el contenedor del filtro, retire el viejo filtro y reemplácelo con uno nuevo.
Mantenimiento y cuidado Reemplazo del filtro Air Clean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ OAbra el contenedor del filtro y retire el filtro usado por la esquina limpia (vea la flecha) a. ^ Inserte el nuevo filtro b. ^ Cierre el contenedor del filtro. ^ Cierre la tapa del compartimiento de polvo firmemente.
Mantenimiento y cuidado Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA Cambie el filtro aproximadamente una vez al año. Puede anotar la fecha directamente en la superficie del filtro extractor. Reemplazo del filtro extractor Active HEPA ^ Abra la tapa del compartimiento del polvo. ^ Retire el filtro extractor usado a. ^ Inserte un filtro nuevo b. ^ Cierre la tapa del compartimiento del polvo.
Mantenimiento y cuidado Cuándo cambiar el atrapa-fibras El atrapa-fibras del cepillo para pisos debe reemplazarse en cuanto presente señales de desgaste. Cambio del atrapa-fibras Según el modelo, su aspiradora cuenta con uno de los siguientes cabezales para pisos. Cepillo para pisos SBD 350-3 ^ Con un cuchillo u objeto similar retire (levantándolo) el atrapa-fibras de la ranura situada junto la marca roja en el lateral a. ^ Inserte el nuevo atrapa-fibras en las ranuras b.
Limpieza y cuidado ,Apague la aspiradora y desconéctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico. ,No use limpiadores abrasivos para vidrio o de uso general, ya que dañarán la superficie.
Preguntas más frecuentes ,Apague y desconecte la aspiradora antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende alguna luz de advertencia? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática. Esto puede suceder si, por ejemplo, hay artículos de gran tamaño que bloquean el tubo de succión o cuando la bolsa del filtro está llena o contiene partículas de polvo muy fino.
Accesorios opcionales Cepillo eléctrico Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Powerbrush sólo puede usarse con los modelos que poseen el orificio correspondiente; vea "Guía para su aspiradora". Cepillo eléctrico SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) El cepillo Powerbrush es especialmente apropiado para limpiar y restablecer las fibras aplastadas de alfombras que van de pared a pared, y también tapetes sujetos a gran desgaste, especialmente en áreas de mucho tránsito.
Accesorios opcionales Turbo cepillo Comfort - 3 Cepillo para pisos duros -3 El cepillo Turbobrush fue diseñado para limpiar alfombras de fibras cortas y medianas. Su mecanismo se acciona mediante el poder de succión de la aspiradora. Además de partículas de polvo, aspira también fibras, cabellos, pelusas, etc., difíciles de quitar. Se sugiere para aspirar pisos duros y firmes, por ejemplo, losetas y pisos de piedra. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso.
Servicio técnico / Conexión eléctrica Servicio posterior a la venta Conexión eléctrica En caso de algún problema que no pueda reparar usted mismo, comuníquese con el departamento de servicio de Miele. Conecte la aspiradora solamente a un enchufe de 127 V~ 60 Hz 1 100 W 10 A (fusible de enchufe 15 A). s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx ^ Mencione el tipo de modelo de su aparato. Esta información se puede encontrar en la placa de datos ubicada en la base de la aspiradora.
Colaboración con la protección medioambiental Eliminación del embalaje de transporte Desechar la bolsa para polvo y los diversos filtros La caja de cartón y el resto de los materiales contenidos, protegen su aparato durante su embarque. Estos, han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables. Las bolsas originales de Miele y sus filtros están hechos de materiales que no dañan el medio ambiente.
32
33
Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 4810 M.-Nr. 09 037 500 / 00 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.