Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2001 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. en, fr - US, CA HS12 M.-Nr.
Only Miele dustbags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNINGTo reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power source should correspond with the voltage rating plate located on the underside of the vacuum. Use only household AC outlets.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ~ Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ To avoid risk of injury while vacuuming, do not reach into the moving beater bar of the Powerbrush. Danger of injury. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. ~ This appliance is equipped with a power cord reel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electrical shock.
Guide to the vacuum cleaner 8
Guide to the vacuum cleaner a Hand piece b On/Off switch for the Powerbrush c Lock release button d Electro Telescopic wand SET 220 e Elbow f Plug for Electro-accessories g Electro Telescopic wand release button h Dust compartment lid release i Suction power selector j Powerbrush SEB 217-3 / EB02 (not shown in these Operating Instructions) / SEB 228 / EB03 A separate Operating manual for the respective accessory is supplied with the vacuum.
Before using the vacuum cleaner Connecting the Electro hose a Insert the elbow into the suction socket until it clicks into place. b Insert the plug into the socket on the inside of the carrying handle. Disconnecting the Electro hose c Remove the plug from the socket. d Press the two release buttons at the sides of the elbow and lift the hose from the socket. Connecting the hand piece and the Electro Telescopic wand ^ Insert a the hand piece into the electro telescopic wand until it clicks into place.
Before using the vacuum cleaner Using the Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting and floor coverings subject to hard wear, especially in high traffic areas. The Powerbrush can also be used on smooth floor surfaces. Do not use the powerbrush on: – (SEB 217-3 only) Floors with a variable or uneven surface.
Before using the vacuum cleaner Using the standard floor brush (depending on model) Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, carpeted stairs and hard surfaces that are not susceptible to scratching. Connecting the floor brush ^ Place the floor brush into a the suction hose and twist until it clicks into place. ^ To separate the parts b, press the locking button.
Included accessories The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press onto the elbow until it clicks into place. Floor brush Parquet-3 (depending on model) Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching.
Use Power cord ,Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling the cord. To unplug grasp the plug, not the cord. This appliance is equipped with a power cord reel. Hold the plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Use Adjusting the Electro Telescopic suction wand One part of the electro telescopic wand is fitted inside the other and can be adjusted to your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand release button to release the tubes and adjust to the desired height.
Use Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s. Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for.
Use Turning the Powerbrush On/Off The Powerbrush is turned on and off separately from the vacuum using the hand piece. The button allows you to turn off the Powerbrush, e.g. when moving from wall-to-wall carpeting to a persian rug.
Transport and storage Park system (Cannot be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the telescopic wand on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ A special parking attachment is fitted to all floor brushes. Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above. When vacuuming on a sloping surface, e.g. on a ramp, push all telescopic tubing parts completely together.
Maintenance and care ,Turn off and unplug the vacuum Purchasing new dustbags and filters The Miele filter system consists of the following three components. Original Miele dustbags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at http://store.miele.com. cleaner before performing any maintenance work. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency.
Maintenance and care When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the standard floor brush (depending on model) to the vacuum cleaner. Perform this test with the floor brush only, other attachments can affect the function of the airflow indicator. ^ Turn the vacuum cleaner on and select the highest power setting.
Maintenance and care Replacing the dustbag ^ Pull a the plug from the socket ^ Open b the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder. ^ Insert b the new dustbag as far as it will go into the dustbag holder. Do not unfold the dustbag when taking it out of the box.
Maintenance and care When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box. Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter, and insert a new filter. ^ Close the filter frame. ^ Close the dust compartment lid.
Maintenance and care Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed. When to change the Active HEPA exhaust filter Change this filter approximately once a year. You can make a note of the date directly on the exhaust filter.
Maintenance and care When to change the thread catcher on the standard floor brush (depending on model) The thread catcher on the floor brush should be replaced as soon as they appear worn. Replacing the thread catchers ^ Use a screwdriver or similar object to remove the thread catchers from the slots. ^ Insert the new thread catchers. Spare parts are available from your Miele dealer or from Miele.
Cleaning and care ,Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. ,Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners, or oil-based conditioning agents! They will damage the surface.
Frequently asked questions / Technical Service ,Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the cause of overheating.
Optional accessories Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. Floor brush Parquet Twister with swiveling head Many of these accessories as well as other products can be purchased from the Miele Store at www.Mieleusa.com. For cleaning all hard flooring, e.g. parquet and tiles. Especially suitable for vacuuming niches and tight spaces. Some models come standard with one or more of the following accessories.
Optional accessories Other accessories Crevice nozzle 12" (300 mm) MicroSet For cleaning in folds, crevices, corners, etc. For cleaning small objects and difficult to reach areas (such as PC keyboards, stereo equipment, carved furniture and ornaments, models, etc). CarCare accessory case For cleaning car interiors. HomeCare accessory case For cleaning your home. Universal brush For dusting bookshelves, mantles, molding, ceiling fans, sculptures, etc.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Caring for the environment Disposal of the packing material The cardboard box and packaging protect the appliance during shipping. These materials are biodegradable and recyclable. Please recycle. Disposal of an old machine Old appliances may contain materials that can be recycled. Please contact your local recycling authority about the possibility of recycling these materials. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
Instructions d'utilisation Aspirateur S 2001 Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration optimale et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la garantie.
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspiration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.
Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, respectez les instructions suivantes : Avant la première utilisation ~ Vérifiez la capacité en voltage de l'aspirateur avant de brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation ~ N'utilisez pas cette brosse pour net- toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne nettoyez que des surfaces sèches. ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Miele décrits dans le présent manuel. ~ Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. ~ Cet aspirateur n'est pas un jouet.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l'appareil en ti- rant sur le cordon. Tirez sur la fiche et non sur le cordon. ~ Ne manipulez pas la fiche ou le cordon avec les mains mouillées.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ~ Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres et accessoires Miele d'origine. Ce sont les seuls qui sont garantis par le fabricant. ~ Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou la buse motorisée. ~ Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien autorisé, conformément aux normes de sécurité nationales et locales.
Guide de l'appareil 8
Guide de l'appareil a Poignée b Bouton Marche/Arrêt de l'électrobrosse c Bouton de dégagement d Tube télescopique Electro SET 220 e Coude f Fiche d'alimentation pour les accessoires g Bouton de dégagement du tube télescopique Electro h Bouton d’ouverture du réservoir à poussière i Sélecteur de puissance d’aspiration j Électrobrosse SEB 217-3/EB02 (ne figure pas dans ce guide d'utilisation) / SEB 228/EB03 Un autre guide d'utilisation portant sur l'accessoire en question est fourni avec l'aspirateur.
Avant d'utiliser l'aspirateur Raccordement du tuyau Electro a Insérez le coude dans la prise d’aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic. b Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant à l'intérieur de la poignée de transport. Retrait du tuyau Electro c Retirez la fiche de la prise de courant. d Appuyez sur les deux boutons de dégagement placés sur les côtés du coude et soulevez le tuyau du raccord.
Avant d'utiliser l'aspirateur N’utilisez pas l'électrobrosse pour nettoyer les endroits suivants : – (SEB 217-3/EB02 seulement) Les planchers dont la surface est inégale. La brosse pourrait endommager le plancher. – Les tapis noués à la main de qualité supérieure, comme les tapis berbères ou de style oriental, ainsi que les petits tapis et les moquettes à poils très longs. L'électrobrosse pourrait arracher les fils de ces tapis.
Avant d'utiliser l'aspirateur Utilisation de la brosse à plancher standard (selon le modèle) Respectez les instructions de nettoyage du fabricant du revêtement de sol. La brosse à plancher convient au nettoyage de la moquette, des tapis, des tapis d'escalier et des surfaces dures qui ne sont pas susceptibles d'être rayées. Raccordement de la brosse à plancher ^ Placez la brosse à plancher dans a le tuyau d'aspiration et tournez la jusqu'à ce quelle s'enclenche.
Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon indiquée. Attache pour accessoires ^ Appuyez sur le coude jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation Cordon d'alimentation ,Déroulez complètement le cordon afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tranchants. Ne faites pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Utilisation Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. ,Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la fiche ne peut être entièrement insérée dans la prise, consultez un électricien qualifié. Ne modifiez aucunement la fiche. Risque de surchauffe et de dommage.
Utilisation Mise en marche et arrêt de l'aspirateur ^ Appuyez sur l'interrupteur s. Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'aspiration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'aspiration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux différents réglages.
Utilisation ,Pour éviter la charge électrostatique, votre main doit rester en contact avec la pièce métallique placée sous la poignée. Assurez-vous que votre main enveloppe bien cette pièce lorsque vous nettoyez de la poussière fine, de la farine ou de la sciure, car ce sont les substances les plus susceptibles de causer une charge électrostatique.
Transport et rangement Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228/EB03) Le système d'immobilisation vous permet d'immobiliser le tube télescopique sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Toutes les brosses sont munies d’un accessoire d’immobilisation. Insérez par le haut l’attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à l’extrémité de l’aspirateur.
Entretien ,Éteignez et débranchez l’aspira- teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Le système de filtrage Miele comprend les trois composantes suivantes : – Sac à poussière – Filtre d’évacuation – Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) Afin que l'aspirateur demeure efficace, chacune de ces composantes doit être changée périodiquement. Utilisez uniquement des sacs à poussière, des filtres et des accessoires de Miele portant le logo "Original Miele".
Entretien À quel moment remplacer le sac à poussière? Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont jetables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circulation d'air ^ Fixez la brosse à plancher standard (selon le modèle) à l’aspirateur. Faites l’essai uniquement avec la brosse à plancher, car les autres accessoires peuvent nuire au fonctionnement de l'indicateur de circulation d'air.
Entretien Remplacement du sac à poussière ^ Retirez a la fiche de la prise de courant. ^ Ouvrez b le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière ne s'échappe. ^ Tirez sur la poignée a afin de retirer le sac à poussière de son support.
Entretien À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur)? Remplacez le filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele. Chaque boîte contient un filtre de réservoir à poussière. Remplacement du filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière. ^ Soulevez la grille du filtre, retirez l'ancien filtre et remplacez-le par un nouveau. ^ Rabaissez la grille du filtre.
Entretien À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean? Chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele, vous devez changer ce filtre. Chaque boîte de sacs à poussière Miele contient un filtre d'évacuation Air Clean. Remplacement du filtre Air Clean N'utilisez pas plus d'un filtre à la fois. ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière.
Entretien Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille. À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Active HEPA? Changez ce filtre environ une fois par année. Vous pouvez inscrire la date de remplacement directement sur le filtre d'évacuation.
Entretien À quel moment remplacer les capteurs de fils sur la brosse à plancher standard ? (selon le modèle) Les capteurs de fils sur la brosse à plancher doivent être remplacés dès qu'ils semblent usés. Remplacement des capteurs de fils ^ À l'aide d'un tournevis, par exemple, retirez le capteur de fils des fentes d'insertion. ^ Insérez le nouveau capteur de fils. Vous pouvez vous procurer des coussinets de capteurs de fils auprès d'un détaillant Miele autorisé ou directement auprès de Miele.
Nettoyage et entretien ,Éteignez l’aspirateur et débranchez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un nettoyant spécialement conçu pour le plastique. ,N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de nettoyants à base d'huile, de produits pour vitres ni de nettoyants tout usage.
Questions fréquemment posées/Service technique ,Éteignez et débranchez l’aspirateur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatiquement. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil. Cela peut se produire, par exemple, lorsque de gros éléments aspirés bloquent le tuyau d’aspiration ou lorsque le sac à poussière est plein, ou encore si celui-ci contient des particules de poussière fine.
Accessoires offerts en option Respectez les instructions de nettoyage du fabricant du revêtement de sol. Il est possible d'acheter bon nombre de ces accessoires et d'autres produits au magasin Miele en ligne, à www.Mieleusa.com. Certains modèles sont équipés de série d'au moins un des accessoires suivants. Turbobrosse/brosse à plancher Turbobrosse Turbo Comfort - 3 Sert à nettoyer la moquette à poils courts et moyens.
Accessoires offerts en option Brosse à radiateur Sert à nettoyer des radiateurs, des évents, des serpentins de machine frigorifique, des conditionneurs d'air, des vases décoratifs, etc. Suceur pour matelas Sert à nettoyer des interstices, des matelas et des meubles rembourrés. Suceur plat de 12 po (300 mm) Sert à nettoyer des plis, des fentes, des recoins, etc. Suceur plat de 22 po (560 mm) Sert à nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS CDN What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in Canada, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS CDN Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein.
GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA Ce que couvre la garantie et pour combien de temps Miele, Inc. (ci-après « Miele ») garantit à l’acheteur original, habitant au Canada, qui a acheté son aspirateur d'un détaillant ou d’un distributeur Miele autorisé : a. que ce produit, y compris toutes les pièces Miele qui s’y rapportent, est exempt de défaut dans les matériaux et la fabrication b.
GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA Exclusion d’autres garanties À l'exception de la garantie restreinte mentionnée ci-dessus, Miele se désiste de toute autre garantie expresse en ce qui a trait au produit. Toute garantie de qualité marchande ou d’usage à une fin particulière est limitée à la durée de la présente garantie restreinte écrite.
Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et l'emballage protègent l'aspirateur durant le transport. Ces matériaux sont recyclables. Veuillez les recycler. Les anciens aspirateurs peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler.
Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 avec accessoires électriques / 2112 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.
Alteration rights reserved / S2 with electro accessories / 21 12 M.-Nr. 07 851 591 / 00 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.