da Brugsanvisning robotstøvsuger no Bruksanvisning robotstøvsuger sv Bruksanvisning robotdammsugare fi Käyttöohje robotti-imuri ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ãàðàíòèÿ êà÷åñòâà Ðîáîò-ïûëåñîñ (RU, UA, KZ) SJQL0 HS17 M.-Nr.
da ................................................................................................................... 3 no ................................................................................................................... 26 sv ................................................................................................................... 49 fi ................................................................................................................... 72 ru .........
da Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beskrivelse af robotstøvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Robotstøvsugerens funktion og egenskaber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
da Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Hvor kan tilbehør købes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Hvilket tilbehør er rigtigt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Støvboks tømmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Støvboks rengøres . . . . . . . . . .
da - Råd om sikkerhed og advarsler Denne robotstøvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på personer og genstande. Læs venligst brugsanvisningen, inden robotstøvsugeren tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse af robotstøvsugeren. Derved undgås skader på både personer og robotstøvsuger. Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer af robotstøvsugeren.
da - Råd om sikkerhed og advarsler ~ Børn må ikke rengøre eller vedligeholde robotstøvsugeren uden opsyn. ~ Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af robotstøvsugeren. Lad dem aldrig lege med robotstøvsugeren. ~ Robotstøvsugerens batteri og batterierne i fjernbetjeningen må ikke komme i børnehænder. Teknisk sikkerhed ~ Kontroller robotstøvsugeren og de medleverede dele for synlige skader før brug. Tag aldrig beskadigede dele i brug.
da - Råd om sikkerhed og advarsler ~ Batterier kan blive utætte. Undgå øjen- og hudkontakt med den ætsende væske. Skyl med vand i tilfælde af øjen- eller hudkontakt, og søg lægehjælp. ~ Klæb ikke mærkater på den infrarøde sender på basisstationen, og stil ikke genstande foran den. ~ Dæk ikke robotstøvsugerens sensorer og kameraet i displayet til. ~ Robotstøvsugeren og de medleverede dele må aldrig komme i vand. Rengør alle dele uden vand eller med en let fugtig klud.
da - Råd om sikkerhed og advarsler ~ Vigtigt ved håndtering af robotstøvsugerens batteri og batterierne i fjernbetjeningen: – Batterierne må ikke kortsluttes eller kastes ind i ild. Batterierne i fjernbetjeningen må aldrig genoplades. – Bortskaffelse af batterierne: Tag robotstøvsugerens batteri og batterierne i fjernbetjeningen ud. Bortskaf batterierne via det offentlige indsamlingssystem. Smid ikke batterierne ud sammen med husholdningsaffald. Tilbehør ~ Brug kun tilbehør med det originale Miele-logo.
da - Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Bortskaffelse af et gammelt Emballagen beskytter robotstøvsugeren produkt mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballage sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed.
da - Beskrivelse af robotstøvsugeren Illustrationerne A, B og C til dette afsnit findes på folde-ud-sider sidst i denne brugsanvisning.
da - Beskrivelse af robotstøvsugeren d Opladekontakter e Opbevaringsrum til rengøringsbørste f Kontaktindikator B - Fjernbetjening a Tast Start/Pause (~ II) b Tast Timer c Tast rengøringsmodus Spot d Tast rengøringsmodus Corner e Tast Base f Bekræftelsestast OK med retningstaster rundt om g Tast rengøringsmodus Turbo h Tast standard-rengøringsmodus Auto i Tast Clock j Tast Power k Dæksel på batterirum C - Display a Kamera b Indikator for opladningstilstand c Tidsdisplay d Indikator for rengøringsmodus Spo
da Robotstøvsugerens funktion og egenskaber Robotstøvsugeren er velegnet til den daglige støvsugning af kortluvede tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve. Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes. Robotstøvsugeren er udstyret med et kamera og diverse sensorer. Under støvsugningen registreres en plan over rummet og de genstande, der er i rummet. Hermed beregner robotstøvsugeren en effektiv rengøringsplan for de flader, den selv rengør.
da ^ Sæt den medfølgende strømforsynings stik ind i bøsningen øverst i opbevaringsrummet (ill. 6). ^ Sæt den medfølgende netledning i strømforsyningen, og sæt netstikket i en stikkontakt (ill. 7). Kontaktindikatoren på baisstationen lyser rødt. ^ Anbring strømforsyningen i basisstationens opbevaringsrum, og før netledningen igennem åbningen (ill. 8). ^ Stil basisstationen på et lige underlag op ad en fri væg. Sørg for, at der er en barrierefri afstand på min. 1,5 m fortil og min.
da ^ Tryk på retningstasten + eller - for at indstille det aktuelle minut. Tænd/Sluk ^ Tryk på tasten OK for at bekræfte valget. Anvend samme fremgangsmåde, hvis klokkeslættet skal ændres. Støvsugningsområde afgrænses (ill. 13) ,Robotstøvsugeren er 88 mm høj. De genstande, der skal støvsuges under, skal derfor have en afstand på min. 90 mm til gulvet. ^ Tryk på tasten Power på fjernbetjeningen. Displayet aktiveres. Rengøring startes Rengøringen i standard-rengøringsmodus Auto kan startes på to måder.
da Robotstøvsugeren kører tilbage til startstedet og skifter til standby-tilstand. ^ Hold en af retningstasterne inde. Robotstøvsugeren kører i den ønskede retning uden at rengøre. Hvis der er for lidt batterikapacitet tilbage, bliver robotstøvsugeren stående. Lad den op. Robotstøvsugeren kan ikke navigeres manuelt op på basisstationen til opladning.
da Rengøringsmodi Der er 4 forskellige rengøringsmuligheder: Auto Standard-rengøringsmodus til rengøring af normalt snavsede gulve. Spot Til målrettet rengøring af en flade på ca. 1,8 m x 1,8 m rundt om det valgte startpunkt. ^ Tryk på tasten for den ønskede rengøringsmodus. Symbolet for den pågældende rengøringsmodus lyser i displayet. ^ Tryk på tasten ~ II på fjernbetjeningen eller på sensorfeltet ~ II i displayet for at starte rengøringen. Corner Til rengøring af normalt snavsede gulve (se Auto).
da Anvend fjernbetjeningen, når timeren skal indstilles. ^ Tryk på tasten Timer i min. 3 sekunder. I displayet blinker timerindikatoren m og timevisningen. ^ Tryk på tasten OK for at bekræfte valget. Indstillingerne vises endnu ca. 3 sekunder i displayet. Robotstøvsugeren vil starte rengøringen hver dag på det ønskede starttidspunkt. Lys i timerindikatoren m viser, at timeren er aktiveret. ^ Tryk på retningstasten + eller - for at indstille den ønskede time.
da Akustiske signaler deaktiveres Ved levering er akustiske signaler indstillet. De kan deaktiveres og aktiveres igen. ^ Tryk på tasten OK på fjernbetjeningen i min. 3 sekunder. I tidsdisplayet vises kortvarigt OFF. Akustiske signaler ved fejlmeldinger kan ikke deaktiveres. Maks. overkøringshøjde reduceres Robotstøvsugeren er ved levering indstillet til at kunne køre over højder på op til 20 mm. Den kan således rengøre tæpper, køre over dørtrin og lign.
da ^ Tag støvboksens låg af. ^ Tøm støvboksen. ^ Rengør undersiden af låget og filtergitteret med rengøringsbørstens børsteende. Indholdet kan smides ud med husholdningsaffaldet, medmindre robotstøvsugeren har været brugt til snavs, der ikke er tilladt i almindeligt husholdningsaffald. Støvboks rengøres ^ Luk støvboksen. Der skal lyde et klik. Rengør støvboksen, hver gang robotstøvsugeren har været i brug. ^ Sæt støvboksen på plads i robotstøvsugeren. Der skal lyde et klik.
da ^ Tag børstevalsens afdækning af. ^ Tag børstevalsen af; sørg for, at den kvadratiske indføringstap ikke forsvinder. ^ Sæt afdækningen på plads. Der skal lyde et klik. ^ Sæt støvboksen på plads i robotstøvsugeren. Der skal lyde et klik. Udskift børstevalsen med en ny efter ca. 2 år for at opnå det bedst mulige rengøringsresultat. Sidebørster rengøres ^ Læg robotstøvsugeren med undersiden opad på en lige, ren flade. ^ Klip tråde og hår, der har viklet sig om børstevalsen, over med en saks.
da Udskift sidebørsterne med nye efter ca. 1 år for at opnå det bedst mulige rengøringsresultat. Støvboksens tætningslæbe rengøres ^ Sæt den nye tætningslæbe på i siden, og lås den fast. ^ Sæt støvboksen på plads i robotstøvsugeren. Der skal lyde et klik. ^ Tryk på låseknappen til støvboksen, og tag denne ud. ^ Rengør tætningslæben på undersiden af støvboksen med en fugtig klud. ^ Sæt støvboksen på plads i robotstøvsugeren. Der skal lyde et klik.
da Sensorer rengøres ^ Rengør sensorerne på siden og på undersiden af robotstøvsugeren forsigtigt med en tør vatpind. ^ Tag batteriet forsigtigt ud. Tryk på tappen på stikforbindelsen for at frigøre stikket. Batterier i fjernbetjeningen udskiftes Hav to 1,5 V batterier (type AAA) klar. ^ Sæt det nye batteri i. ^ Luk batterirummets afdækning, og stram skruerne. ^ Tag dækslet af batterirummet. ^ Udskift batterierne. Vær opmærksom på polariteten.
da Robotstøvsugeren og alle tilbehørsdele af plast kan rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel til plast. ,Brug aldrig skurepulver, glas- eller universalrengøringsmidler eller olieholdige plejemidler! ,Robotstøvsugeren og de medleverede dele må aldrig komme i vand! Småfejl ,Inden afhjælpning af fejl skal robotstøvsugeren slukkes ved tryk på kontakten OFF på siden af støvsugeren. Robotstøvsugeren slukker, når den er blevet tændt med tasten Power. Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet oplad det.
da Basisstationen er ikke korrekt tilsluttet tilslut basisstationen præcis som beskrevet i denne brugsanvisning. Robotstøvsugerens sensorer er snavsede - rengør sensorerne forsigtigt med en tør vatpind. Forbindelsen fra basisstationens infrarøde sender til robotstøvsugeren er afbrudt - rengør delene forsigtigt med en blød, tør klud, og sørg for, at ingen genstande generer forbindelsen.
da Ophavsrettigheder og licenser Miele anvender software til betjening og styring af robotstøvsugeren. Mieles og andre involverede softwareleverandørers ophavsrettigheder skal respekteres. Miele og vores leverandører forbeholder sig enhver ret til softwarekomponenterne. Specielt er følgende ikke tilladt: – Kopiering og udbredelse. – Foretagelse af ændringer og udfærdigelse af andre versioner – Dekompilering, omvendt konstruktion, demontering og andre ændringer i softwaren.
no Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Beskrivelse av støvsugeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aktivt miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Støvsugerens funksjon og egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
no Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hvor får jeg kjøpt tilbehørsdeler?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Hvilke tilbehørsdeler er riktige? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tømming av støvboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rengjøring av støvboksen . . . . . . . . . .
no - Sikkerhetsregler Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke støvsugeren. Den inneholder viktige opplysninger om sikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. Du beskytter deg selv og andre og unngår skader på støvsugeren.
no - Sikkerhetsregler ~ Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren. ~ Barn må ikke få tak i det oppladbare batteriet og batteriene til fjernkontrollen. Teknisk sikkerhet ~ Kontroller at støvsugeren og de medfølgende delene ikke har synlige skader før bruk. Skadede deler må ikke tas i bruk. ~ Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på støvsugerens typeskilt og ladestasjonen må stemme overens med dataene for el-nettet.
no - Sikkerhetsregler ~ Ikke fest klistremerker på den infrarøde senderen til basestasjonen. Ikke sett gjenstander foran den. ~ Ikke dekk til støvsugerens sensorer og kameraet i displayet. ~ Støvsugeren og de medfølgende delene må ikke dyppes i vann. Rengjør alle delene kun med en tørr eller litt fuktig klut. Bruk ~ Ikke bruk støvsugeren uten utblåsningsfilter ~ Ta alle skjøre og lette gjenstander vekk fra gulvet, og pass på at støvsugeren ikke kan sette seg fast i snorer, gardiner, frynser osv.
no - Sikkerhetsregler ~ Viktig for omgang med det oppladbare batteriet og batteriene til fjernkontrollen: – Det oppladbare batteriet og batteriene må ikke kastes inn i flammer. Lad aldri opp batteriene til fjernkontrollen. – Kassering av det oppladbare batteriet og batteriene til fjernkontrollen: Kast det oppladbare batteriet og batteriene til fjernkontrollen på gjenvinningsstasjonen eller i butikker som tar i mot slikt avfall. Ikke kast dem som husholdningsavfall.
no - Beskrivelse av støvsugeren Bildene A, B og C i dette kapitlet finner du på utbrettssidene bak i bruksanvisningen.
no - Beskrivelse av støvsugeren d Ladekontakt e Oppbevaringsrom for rengjøringsbørste f Indikator kontakt B - Fjernkontroll a Tast Start / Pause (~ II) b Tast Timer c Tast rengjøringsmodus Spot d Tast rengjøringsmodus Corner e Tast Base f Bekreftelsestast OK med retningstaster rundt g Tast rengjøringsmodus Turbo h Tast standard rengjøringsmodus Auto i Tast Clock j Tast Power k Lokk til batterirom C - Display a Kamera b Indikator for batteriets ladetilstand c Display for klokkeslett d Indikator for rengjør
no - Aktivt miljøvern Kassering av salgsemballasjen Emballasjen beskytter støvsugeren mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Ikke kast forpakningen i restavfallet. Kassering av det gamle apparatet Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer.
no Støvsugerens funksjon og egenskaper Støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av kortflossede tepper, teppegulv og parkett/harde gulv. Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og stell. Støvsugeren er utstyrt med kamera og diverse sensorer. Under drift lagres en romplan, og også de gjenstandene som befinner seg i rommet. På den måten lager støvsugeren en effektiv rengjøringsplan for de flatene den støvsuger selvstendig.
no ^ Stikk støpselet til den vedlagte adapteren i tilkoblingen, som befinner seg øverst i oppbevaringsrommet (bilde 6). Ladingen varer i inntil 120 minutter og er ferdig, når indikatoren for batteriets ladetilstand lyser grønt i displayet. Deretter kan det støvsuges i inntil to timer. ^ Stikk den vedlagte nettkabelen i adapteren og støpselet i en stikkontakt (bilde 7). Indikatoren kontakt på basestasjonen lyser rødt.
no Avgrensning av det området som skal støvsuges (bilde 13) ,Robotstøvsugeren er 88 mm høy. Gjenstander som robotstøvsugeren skal støvsuge under, må derfor ha en minimumsavstand på 90 mm til gulvet. Starte støvsugingen Det er to måter å starte støvsugingen på i standard rengjøringsmodus Auto. Mulighet 1 (fjernkontroll) Dersom det er et område som ikke skal støvsuges, kan du avgrense dette. ^ Trykk på tasten ~ II. ^ Legg det vedlagte magnetbåndet med rillen ned på gulvet.
no Manuell styrt støvsuging Styring mot basestasjonen Hvis du vil støvsuge et spesifikt område av rommet, bruk retningstastene på fjernkontrollen. ^ Hold en av retningstastene inne under støvsugingen. Støvsugeren dreier seg i ønsket retning. ^ Trykk tasten Base på fjernkontrollen. Støvsugeren kjører til basestasjonen og lades. Indikatoren kontakt på basestasjonen slokner. Avslutte manuell støvsuging ^ Hold retningstasten + inne. Støvsugeren kjører i ønsket retning og fortsetter støvsugingen.
no Corner For rengjøring av normalt skitne gulv (se Auto). Ekstra støvsuging i kantene etter retur til startstedet. Turbo For rengjøring av litt skitne gulv med redusert rengjøringstid. Mulighet 2 (display) ^ Trykk så mange ganger på sensorfeltet Y, at symbolet for ønsket rengjøringsmodus lyser. Valg av rengjøringsmodus ^ Trykk tasten Power på fjernkontrollen. Det er to måter å velge rengjøringsmodus på.
no Når indikatoren Timer m lyser, betyr det at timeren er aktivert. ^ Trykk tasten + eller - for å innstille ønsket time. ^ Trykk tasten OK for å bekrefte valget. I displayet blinker indikatoren Timer m og minuttene. Gå frem som beskrevet over, dersom du vil endre innstillingene. Deaktivere timer ^ Trykk kort på tasten Timer på fjernkontrollen. Indikatoren Timer m slokner. Aktivering av timeren/visning av innstilt starttid ^ Trykk tasten + eller - for å innstille de ønskede minuttene.
no Reduksjon av maksimal overkjøringshøyde Fra fabrikken er støvsugeren innstilt slik, at den kan kjøre over høyder på inntil 20 mm. Dermed kan den støvsuge tepper, kjøre over dørterskler osv. Hvis du vil redusere denne høyden (til ca. 6 mm), for å beskytte f.eks. stol-, bordben eller lampeføtter, kan du deaktivere fabrikkinnstillingen. ^ Hold tasten Base på fjernkontrollen inne i minst tre sekunder. I displayet for klokkeslettet vises LO.
no ^ Åpne oppbevaringsrommet og ta ut børsten. ^ Løsne filtergitteret og skift utblåsningsfilteret. ^ Lukk filtergitteret til det tydelig fester seg. Rengjøring av børstevalsen ^ Rengjør støvboksen med børsteenden til rengjøringsbørsten. ^ Rengjør undersiden av lokket samt filtergitteret med børsteenden til rengjøringsbørsten. ^ Lukk støvboksen til den tydelig fester seg. ^ Ta ut støvboksen og legg støvsugeren med undersiden opp på en jevn og ren flate. ^ Ta av dekslet til børstevalsen.
no ^ Fjern tråder og hår med den enden av rengjøringsbørsten som har kam. ^ Løft sidebørstene, f.eks. med en vanlig skrutrekker. ^ Fjern tråder og hår med den enden av rengjøringsbørsten som har kam. ^ Sett børstevalsen inn igjen. Pass på at den er posisjonert riktig og at den kvadratiske innføringsdelen er satt på. ^ Lås lokket, slik at det tydelig fester seg. ^ Sett støvboksen inn i støvsugeren igjen, til den tydelig fester seg. ^ Trykk de to sidebørstene nøyaktig og kraftig på tappene.
no Utskiftning av tetningsleppen på støvboksen ^ Trykk på utløsertasten for støvboksen og ta ut støvboksen. ^ Løsne tetningsleppen på undersiden av støvboksen og sving tetningsleppen forsiktig så langt ut, at den løsner fra støvboksen. ^ Løsne dekselet. ^ Ta ut forhjulet. ^ Fjern tråder og hår og rengjør forhjulet med børsteenden til rengjøringsbørsten. ^ Sett forhjulet inn igjen og lukk dekselet til det tydelig fester seg. Rengjøring av sensorene ^ Sett den nye tetningsleppen inn på siden og lås den.
no Utskiftning av det oppladbare batteriet Du trenger et originalt Miele litium-ionbatteri for robotstøvsugeren Scout RX 1. ^ Legg støvsugeren med undersiden opp på en jevn og ren flate. Pass på at du ikke løfter støvsugeren i området der støvboksen befinner seg. Den kan løsne. Oppbevaring ,Slå alltid av støvsugeren med bryteren OFF på siden av støvsugeren, før du setter den vekk for oppbevaring. Hvis du ikke skal bruke støvsugeren på en stund, bør du oppbevare den på et godt ventilert og kjølig sted.
no Støvsugeren reagerer ikke. Støvsugeren er slått av - slå den på (trykk på bryteren ON på siden av støvsugeren). Batteriene til fjernkontrollen er lagt inn feil - pass på polariteten. Batteriene på fjernkontrollen er utbrukt skift batteriene. Forbindelsen fra den infrarøde senderen på støvsugeren til fjernkontrollen er brutt - rengjør begge deler forsiktig med en myk og tørr klut, og pass på at ingen gjenstander forstyrrer forbindelsen.
no Feilmeldinger ,Slå alltid av støvsugeren med bryteren OFF på siden av støvsugeren, før du retter på feil. Feilmeldinger vises i tidsdisplayet til støvsugeren. F 1 Feil "Hjulet er løftet" Sett støvsugeren på et jevnt gulv. F 2 Feil "Skitne sensorer" Rengjør sensorene. Denne feilmeldingen vises også, dersom sidebørstene ikke er satt inn. Da må du sette inn sidebørstene.
no Opphavsretter og lisenser Miele bruker programvare til betjening og styring av støvsugeren. Miele og andre berørte programvareleverandører sine opphavsretter skal respekteres. Miele og Mieles leverandører forbeholder seg enhver rett til programvarekomponenter. Spesielt er følgende forbudt: – kopiering og distribusjon, – modifikasjoner og derivasjon, – dekompilering, reverse engineering, deassemblering og annen reduksjon av programvaren.
sv Säkerhetsanvisningar och varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Bidra till att skona miljön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Beskrivning av robotdammsugaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Robotdammsugarens funktion och egenskaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sv Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Var hittar och köper jag tillbehör? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vilka tillbehör ska jag använda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tömma dammboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rengöra dammboxen . . . . . . . . . . . . . . .
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar Robotdammsugaren uppfyller gällande säkerhetskrav. Om du använder den på fel sätt, kan det leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan du använder robotdammsugaren första gången. I den finns viktig information om säkerhet, användning och skötsel. På så vis skyddar du dig och undviker skador på robotdammsugaren. Spara bruksanvisningen och överlämna den vid ägarbyte.
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Barn får inte rengöra eller göra underhåll på robotdammsugaren utan uppsikt. ~ Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av robotdammsugaren. Låt inga barn leka med den. ~ Se till att barn inte får tag i robotdammsugarens batteri samt batterierna i fjärrkontrollen. Teknisk säkerhet ~ Kontrollera robotdammsugaren och medföljande delar med av- seende på synliga yttre skador innan du använder den. Använd aldrig en skadad robotdammsugare.
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Batterier kan läcka. Se till att den frätande batterisyran inte kommer i kontakt med ögon och hud. Om batterisyran ändå kommer i kontakt med hud eller ögon, skölj med vatten och kontakta sjukvården. ~ Sätt inga klistermärken på basenhetens infrarödsändare. Och ställ inga föremål framför. ~ Täck inte för robotdammsugarens sensorer och kameran i displayen.
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar ~ Låt inte långt hår och kläder som sitter löst komma nära borstvalsen och andra rörliga delar av robotdammsugaren. ~ Viktigt att tänka på vid handhavande med robotdammsugarens batteri och batterierna i fjärrkontrollen: – Kortslut aldrig batterierna och kasta aldrig in dem i eld. Ladda aldrig upp batterierna. – Hantering av batterierna: Ta ut batterierna ur robotdammsugaren och fjärrkontrollen. Lämna dem till batteriåtervinning.
sv - Bidra till att skona miljön Hantering av förpackning Förpackningen skyddar robotdammsugaren mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackningsmaterial som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänad robotdammsugare Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas.
sv - Beskrivning av robotdammsugaren Bilderna A, B och C i detta kapitel hittar du på de utvikbara sidorna i slutet av bruksanvisningen.
sv - Beskrivning av robotdammsugaren d Laddningskontakter e Förvaringsfack för rengöringsborste f Visning kontakt B - Fjärrkontroll a Knapp Start/Paus (~ II) b Knapp Timer c Knapp rengöringsläge Spot d Knapp rengöringsläge Corner e Knapp Base f Bekräftelseknapp OK med pilknappar g Knapp rengöringsläge Turbo h Knapp standardrengöringsläge Auto i Knapp Clock j Knapp Power k Lock till batterifacket C - Display a Kamera b Laddningsindikator c Tidsvisning d Visning rengöringsläge Spot e Visning rengöringsläge
sv Robotdammsugarens funktion och egenskaper Robotdammsugaren är avsedd för daglig rengöring av mattor med kort lugg, heltäckningsmattor och hårda golv. Beakta i första hand rengörings- och skötselanvisningarna från tillverkaren av golvet eller underlaget som ska dammsugas. Robotdammsugaren är utrustad med en kamera och diverse sensorer. När den är i drift sparas en plan av rummet och de föremål som finns i det. På så vis har robotdammsugaren en karta över det som ska dammsugas.
sv ^ Sätt kontakten i medföljande nätdel i anslutningen som finns uppe i förvaringsfacket (bild 6). ^ Sätt medföljande nätkabel i nätdelen och sätt stickproppen i ett vägguttag (bild 7). Visning kontakt på basenheten lyser rött. ^ Förvara nätdelen i basenhetens förvaringsfack och lägg nätkabeln i ursparningen (bild 8). ^ Ställ basenheten på ett jämnt underlag och mot en vägg där det inte står något annat.
sv Avgränsa området för dammsugning (bild 13) ,Robotdammsugaren är 88 mm hög. Föremål under vilken den ska dammsuga bör därför ha ett minsta avstånd på 90 mm till golvet. Om det finns ställen där robotdammsugaren inte ska dammsuga, kan du avgränsa dessa. ^ Lägg det medföljande magnetbandet med spåret neråt på golvet. Starta dammsugning Det finns två möjligheter att starta robotdammsugaren på standardrengöringsläget Auto. Möjlighet 1 (fjärrkontroll) ^ Tryck på knappen ~ II.
sv Manuellt startad dammsugning Till basenheten Om du vill att robotdammsugaren bara ska dammsuga ett visst ställe i rummet, så använder du pilknapparna på fjärrkontrollen. ^ Håll en av pilknapparna intryckt under dammsugningen. Robotdammsugaren kör i önskad riktning. ^ Tryck på knappen Base på fjärrkontrollen. Robotdammsugaren kör till basenheten och laddas. Visningen för kontakt på basenheten slocknar. Avsluta dammsugning manuellt ^ Håll pilknappen + intryckt.
sv Corner För dammsugning av normalsmutsiga golv (se Auto). Efter det att den kört tillbaka till startpunkten, dammsuger den kanter och hörn. Turbo För dammsugning av lätt smutsade golv med kortare dammsugningstid. Möjlighet 2 (display) ^ Tryck på touchknappen Y upprepade gånger tills symbolen för önskat rengöringsläge lyser. Välja rengöringsläge ^ Tryck på knappen Power på fjärrkontrollen. Det finns två möjligheter att välja rengöringsläge.
sv Att visningen för timer m lyser visar att timern är aktiverad. ^ Tryck på pilknappen + eller - för att ställa in önskad timme. Om du vill ändra något, gör du såsom beskrivs ovan. Avakativera timern ^ Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar visningen för timer m och minutvisningen. ^ Tryck kort på knappen Timer på fjärrkontrollen. Visningen för timer m slocknar. Aktivera timern samt visa inställd starttid ^ Tryck på pilknappen + eller - för att ställa in önskad minut.
sv Minska maximal överåkningshöjd Var hittar och köper jag tillbehör? Robotdammsugaren är inställd så att den kan köra över saker som är upp till 20 mm höga. På så vis kan den köra över mattor, trösklar med mer. Mieles originaltillbehör kan du köpa hos din återförsäljare, hos Mieles reservdelsbutik och reservdelsavdelning samt i vår webbshop (www.miele-shop.se).
sv Rengöra dammboxen Byta utblåsningsfilter Rengör dammboxen efter varje dammsugning. Byt utblåsningsfilter ungefär var tredje månad. Två filter medföljer. Upptill på basenheten finns ett förvaringsfack för rengöringsborsten. På undersidan av locket till dammboxen sitter ett utblåsningsfilter. ^ Öppna förvaringsfacket och ta ut rengöringsborsten. ^ Öppna filterramen och byt utblåsningsfilter. ^ Stäng filterramen tills du hör att den snäpper till. Rengöra borstvalsen ^ Rengör dammboxen.
sv Rengöra sidoborstarna ^ Lägg robotdammsugaren upp och ner, alltså med undersidan uppåt, på ett plant och rent underlag. ^ Klipp loss trådar och hårstrån som har lindats upp runt borstvalsen med en sax. För att veta var du ska klippa med saxen finns ett styrspår på borstvalsen. ^ Ta bort trådarna och hårstråna med hjälp av rengöringsborsten. ^ Sätt tillbaka borstvalsen igen. Se till att den hamnar i rätt läge och att den fyrkantiga insättningshylsan är fastsatt.
sv Rengöra dammboxens dammupptagningslist ^ Sätt fast den nya dammupptagningslisten på sidan och lås fast den. ^ Tryck på dammboxens låsknapp och ta loss dammboxen. ^ Rengör dammupptagningslisten på undersidan av dammboxen med en fuktig trasa. ^ Sätt in dammboxen i robotdammsugaren tills du hör att den snäpper fast. Rengöra framhjulet ^ Sätt in dammboxen i robotdammsugaren tills du hör att den snäpper fast. ^ Lägg robotdammsugaren upp och ner, alltså med undersidan uppåt, på ett plant och rent underlag.
sv Rengöra sensorerna ^ Rengör sensorerna på sidan av och under robotdammsugaren försiktigt med en torr tops. ^ Ta försiktigt ut batteriet. Tryck på kontaktens spärr för att lossa kontakten. Batteribyte i fjärrkontrollen Du behöver två 1,5 V-batterier (typ AAA). ^ Sätt i det nya batteriet. ^ Sätt tillbaka locket till batterifacket och dra åt skruvarna. ^ Ta loss locket till batterifacket. ^ Byt batterier och beakta polariteten. Byta batteri Du behöver ett Miele original litiumjonbatteri.
sv ,Använd inga skur-, fönsterputs- eller allrengöringsmedel. Inte heller rengöringsmedel som innehåller olja. ,Doppa aldrig robotdammsugaren och de medföljande tillbehören i vatten! Fjärrkontrollen är för nära robotdammsugaren eller för långt ifrån - anpassa avståndet och rikta fjärrkontrollen mot robotdammsugaren när du använder den. Rengöringseffekten är inte bra. Dammboxen är full - töm och rengör den. Borstvalsen är smutsig - rengör den.
sv Basenheten är inte ansluten som den ska - anslut basenheten exakt såsom beskrivs i denna bruksanvisning. Robotdammsugarens sensorer är smutsiga - rengör dem försiktigt med en torr tops. Förbindelsen från basenhetens infrarödsensor till robotdammsugaren är bruten - rengör sensorerna försiktigt med en mjuk och torr trasa och se till att inga föremål stör förbindelsen.
sv Upphovsrättsliga föreskrifter och licenser För användning och styrning av robotdammsugaren använder sig Miele av en mjukvara. Mieles upphovsrättsliga befogenheter och mjukvarutillverkarens föreskrifter ska följas och respekteras. Miele och dess leverantörer rättar sig efter varje rättslig föreskrift från mjukvarutillverkaren. Det är särskilt förbjudet att: – kopiera och distribuera materialet – förändra och – dekompilera, återutveckla och ta isär mjukvaran.
fi Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pidä huolta ympäristöstäsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Robotti-imurin toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Vakiovarusteet . . . . . . . . . . . . . . . .
fi Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Mistä saan lisävarusteita ja varaosia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Mistä tunnistan oikeat lisävarusteet? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pölysäiliön tyhjennys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Pölysäiliön puhdistus . . . . . . . . . . . . .
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä robotti-imuri täyttää sähkölaitteille asetetut turvallisuusmääräykset. Robotti-imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilöja esinevahinkoihin. Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta! Käyttöohjeessa on tärkeitä robotti-imurin turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevia ohjeita. Näin vältät mahdolliset vahingot ja robottiimurin rikkoontumisen.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita ~ Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa robotti-imuria ilman valvontaa. ~ Valvo lapsia, jotka oleskelevat robotti-imurin läheisyydessä. Älä koskaan anna lasten leikkiä robotti-imurilla. ~ Pidä akku ja kaukosäätimen paristot poissa lasten ulottuvilta. Tekninen turvallisuus ~ Tarkasta robotti-imuri ja kaikki sen osat ennen jokaista käyttökertaa näkyvien vaurioiden varalta. Jos osat ovat vahingoittuneet, älä ota niitä käyttöön.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita ~ Käytä robotti-imurin akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettuja osia (liitäntäjohto, verkkovirtamuunnin ja latausasema). ~ Akut voivat alkaa vuotaa. Vältä syövyttävän akkunesteen joutu- mista silmiin tai iholle. Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle huuhtele silmät ja altistunut iho runsaalla vedellä ja käänny lääkärin puoleen. ~ Älä peitä latausaseman infrapunalähetintä teipillä tai tarroilla. Älä aseta mitään esineitä sen eteen.
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita ~ Älä anna robotti-imurin imuroida helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaasuja. Älä myöskään käytä sitä tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita. ~ Huolehdi siitä, etteivät löysät vaatteesi tai pitkät hiuksesi joudu liian lähelle robotti-imurin harjatelaa tai muita liikkuvia osia. ~ Tärkeää huomattavaa akun ja kaukosäätimen paristojen käsittelyssä: – Älä kytke akkua ja paristoja oikosulkuun äläkä heitä niitä avotuleen.
fi - Laitteen osat Kuvat A, B ja C, joihin tekstissä viitataan, löytyvät käyttöohjeen lopussa olevilta auki taitettavilta sivuilta.
fi - Laitteen osat d Latausnastat e Puhdistusharjan säilytyslokero f Virran merkkivalo B - Kaukosäädin a Käynnistys-/taukopainike (~ II) b Ajastinpainike Timer c Täsmäimuroinnin painike Spot d Nurkasta nurkkaan -imuroinnin painike Corner e Latausasemapainike Base f OK-painike ja nuolipainikkeet g Turbotoiminnon painike Turbo h Automaattitoiminnon painike Auto i Kellonaikapainike Clock j Virtapainike Power k Paristokotelon kansi C - Näyttö a Kamera b Akun lataustilan osoitin c Kellonaikanäyttö d Täsmäimuro
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi Myyntipakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa robotti-imuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkausmateriaalit on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Lajittele pakkauksen materiaalit asianmukaisiin keräysastioihin.
fi Robotti-imurin toiminta Robotti-imuri soveltuu lyhytnukkaisten mattojen, kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin. Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita. Robotti-imuri on varustettu kameralla ja erilaisilla antureilla. Robotti tallentaa imuroinnin aikana huoneen pohjakaavan, johon kuuluvat myös huoneessa olevat kalusteet ja muut esteet. Siten robotti-imuri laatii tehokkaan imurointisuunnitelman alueista, jotka se pystyy imuroimaan itsenäisesti.
fi ^ Liitä mukana toimitetun verkkovirtamuuntimen pistoke liitäntään, joka sijaitsee ylhäällä säilytyslokerossa (kuva 6). ^ Liitä muuntimen johdon toinen pää muuntimeen ja mukana toimitetun verkkoliitäntäjohdon pistotulppa pistorasiaan (kuva 7). Latausaseman virran merkkivalo palaa punaisena. ^ Aseta verkkovirtamuunnin latausaseman säilytyslokeroon ja vie verkkoliitäntäjohto loven kautta ulos lokerosta (kuva 8). ^ Aseta latausasema tasaiselle alustalle vapaan seinän viereen.
fi ^ Muuta lukemaa nuolipainikkeilla + tai -. Imurin kytkeminen päälle ja pois päältä ^ Vahvista valintasi painamalla OK. Jos haluat myöhemmin muuttaa kellonaikaa, toimi kuten edellä. Imuroitavan alueen rajaaminen (kuva 13) ,Robotti-imurin korkeus on 88 mm. Kohteiden, joiden alta haluat imuroida, on siten oltava vähintään 90 mm:n korkeudella lattiasta. ^ Paina kaukosäätimen Power-painiketta. Robotti-imurin näyttö kytkeytyy päälle.
fi – aloitus muualta huoneesta Robotti-imuri palaa imuroinnin päätteeksi takaisin aloituspaikkaan ja siirtyy valmiustilaan. Jos akku tyhjenee kesken imuroinnin, imuri jää paikalleen. Lataa se. Imuroinnin ohjaus käsin Robotti-imuri liikkuu nuolen osoittamaan suuntaan imuroimatta. Et kuitenkaan voi ohjata robotti-imuria latausasemaan nuolipainikkeiden avulla. Robotti-imurin ohjaaminen latausasemaan Jos haluat imuroida tietyn kohdan huoneesta, ohjaa robotti-imuria kaukosäätimen nuolipainikkeilla.
fi Imurointitoiminnot Robotti-imurissa on neljä erilaista imurointitoimintoa. ^ Paina haluamasi imurointitoiminnon painiketta. Kyseisen toiminnon symboli syttyy näyttöön. Auto Perusimurointitoiminto normaalilikaisten lattioiden imurointiin. Spot Noin 1,8 m x 1,8 m alueen täsmäimurointiin valitun aloituskohdan ympäriltä. ^ Käynnistä imurointi painamalla kaukosäätimen painiketta ~ II tai näytön hipaisukytkintä ~ II. Corner Normaalilikaisten lattioiden imurointiin (ks. Auto).
fi ^ Paina Timer-painiketta kolmen sekunnin ajan. Ajastimen merkkivalo m ja kellonajan tunnit alkavat vilkkua näytössä. ^ Vahvista valintasi painamalla OK. Tekemäsi asetukset näkyvät näytössä vielä noin 3 sekunnin ajan. Laite aloittaa imuroinnin joka päivä määrittelemääsi kellonaikaan. Ajastimen merkkivalo m palaa merkiksi siitä, että ajastin on käytössä. ^ Muuta lukemaa nuolipainikkeilla + ja -. ^ Vahvista valintasi painamalla OK. Ajastimen merkkivalo m ja kellonajan minuutit vilkkuvat näytössä.
fi Merkkiäänten kytkeminen pois päältä Tehdasasetuksena merkkiäänet on kytketty päälle. Voit kytkeä ne pois päältä ja myöhemmin jälleen uudelleen päälle. ^ Paina kaukosäätimen OK-painiketta vähintään kolmen sekunnin ajan. Kellonaikanäyttöön ilmestyy hetkeksi teksti OFF. Virheilmoitusten merkkiääniä ei voi kytkeä pois päältä. Esteiden ylityskorkeuden madaltaminen Hoito ja huolto ,Kytke robotti-imuri pois päältä painamalla imurin sivulla oleva virtakytkin OFF-asentoon.
fi ^ Ota pölysäiliön kansi pois paikaltaan. ^ Tyhjennä pölysäiliö. ^ Puhdista myös kannen sisäpuoli ja suodattimen ritilä puhdistusharjan harjapäällä. Voit hävittää sisällön tavallisen talousjätteen mukana edellyttäen, ettet olet imuroinut mitään ongelmajätteeksi luokiteltavia aineita. Pölysäiliön puhdistus Puhdista pölysäiliö robotti-imurin jokaisen käyttökerran jälkeen. Robotti-imurin mukana toimitetaan puhdistusharja, jonka löydät latausaseman päällä olevasta säilytyslokerosta.
fi Harjatelan puhdistus ^ Irrota pölysäiliö ja aseta robotti-imuri tasaiselle ja puhtaalle alustalle pohja ylöspäin. ^ Aseta harjatela takaisin paikalleen. Varmista, että se tulee oikeaan kohtaan ja että nelikulmainen kohdistuskappale on paikallaan. ^ Irrota harjatelan suojus. ^ Irrota harjatela ja varo, ettei nelikulmainen kohdistuskappale joudu hukkaan. ^ Asenna harjatelan suojus takaisin niin, että se napsahtaa selvästi paikalleen.
fi ^ Paina molemmat sivuharjat tarkasti ja voimakkaasti takaisin pidikkeisiinsä. Noudata merkintöjä L (vasen) ja R (oikea). ^ Vapauta tiivistereunus pölysäiliöstä ja heiluta sitä varovasti, kunnes se irtoaa pölysäiliöstä. Vaihda sivuharjat uusiin noin vuoden käytön jälkeen, niin saat parhaan puhdistustuloksen. Pölysäiliön tiivistereunuksen puhdistus ^ Asenna uusi tiivistereunus ja lukitse se paikalleen. ^ Aseta pölysäiliö takaisin imuriin niin, että se napsahtaa kuuluvasti paikalleen.
fi Älä nosta robotti-imuria pölysäiliöstä, se voi irrota. ^ Poista langat ja hiukset ja puhdista etupyörä puhdistusharjan harjapäällä. ^ Aseta etupyörä takaisin paikalleen ja sulje suojus niin, että se napsahtaa kunnolla paikalleen. ^ Irrota akkukotelon suojus avaamalla sen ruuvit ristiuraruuvitaltalla. Anturien puhdistus ^ Puhdista robotti-imurin sivuilla ja pohjassa olevat anturit varovasti kuivalla vanupuikolla. ^ Irrota akku varovasti. Paina pistokeliitännän lukitsinta ja irrota pistoke.
fi Puhdistus ja hoito Robotti-imurin ja varusteiden hoito ,Kytke robotti-imuri pois päältä painamalla imurin sivulla oleva virtakytkin OFF-asentoon ennen kuin aloitat imurin puhdistamisen. Voit puhdistaa robotti-imurin ja sen kaikki muoviset varusteet muovin puhdistukseen tarkoitetulla puhdistusaineella.
fi Robotti-imuri ei palaa imuroinnin päätteeksi takaisin latausasemaan. Olet käynnistänyt perusimurointitoiminnon (Auto) imurin ollessa muualla huoneessa – robotti-imuri palaa tällöin takaisin aloituskohtaan. Olet käynnistänyt täsmäimurointitoiminnon (Spot) imurin ollessa muualla huoneessa – robotti-imuri palaa tällöin takaisin aloituskohtaan. Huoneessa ei ole tarpeeksi valoa suunnistusta varten – huolehdi riittävästä valaistuksesta.
fi F 8 Häiriö "Etupyörä likainen" Varmista, ettei etupyörään ole kertynyt likaa. Poista langat ja hiukset ja puhdista etupyörä. Huolto Jos robotti-imurissa on toimintahäiriö, jota et voi korjata itse, ota yhteyttä – Miele-kauppiaaseen tai – Miele-huoltoliikkeeseen. Tietoja lähimmästä valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä saat puhelinnumerosta (09) 875 970. Takuuehdot Tälle robotti-imurille on myönnetty kahden (2) vuoden takuu. Lisätietoja takuuehdoista saat yllä mainitusta puhelinnumerosta.
fi Tekijänoikeudet ja lisenssit Miele käyttää erilaisia ohjelmistoja robotti-imurien käyttöön ja ohjaukseen. Mielen ja muiden ohjelmistotoimittajien tekijänoikeuksia on kunnioitettava. Kaikkien ohjelmistokomponenttien oikeudet kuuluvat Mielelle ja kyseisten ohjelmistojen toimittajille. Etenkin seuraavat toimenpiteet ovat kiellettyjä: – ohjelmien monistaminen/kopioiminen ja levittäminen. – ohjelmiston tai sen osan muuntaminen ja sulauttaminen muihin ohjelmiin.
ru Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Îïèñàíèå ïðèáîðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Îïèñàíèå ðàáîòû è îñîáåííîñòåé ðîáîòà-ïûëåñîñà . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Ïðèíàäëåæíîñòè, âõîäÿùèå â êîìïëåêò ïîñòàâêè . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé . . . . . . . . . . . . . . .
ru Òåõîáñëóæèâàíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ãäå ïðèîáðåñòè ïðèíàäëåæíîñòè? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Êàêèå ïðèíàäëåæíîñòè íàñòîÿùèå? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Êîãäà îïîðîæíÿòü è ÷èñòèòü ïûëåñáîðíèê? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Êàê îïîðîæíÿòü ïûëåñáîðíèê? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ru - Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ Ýòîò ðîáîò-ïûëåñîñ îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè. Îäíàêî, åãî íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó. Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ðîáîòà-ïûëåñîñà âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè.  íåé ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîíòàæó, ýêñïëóàòàöèè è òåõîáñëóæèâàíèþ ïûëåñîñà. Âû îáåçîïàñèòå ñåáÿ è èçáåæèòå ïîâðåæäåíèé ðîáîòà-ïûëåñîñà.
ru - Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ ~ Äåòè ñòàðøå 8 ëåò ìîãóò ïîëüçîâàòüñÿ ðîáîòîì-ïûëåñîñîì áåç íàäçîðà âçðîñëûõ, åñëè îíè íàñòîëüêî îñâîèëè ðàáîòó c íèì, ÷òî ìîãóò ýòî äåëàòü c óâåðåííîñòüþ. Êðîìå òîãî, îíè äîëæíû îñîçíàâàòü âîçìîæíóþ îïàñíîñòü, ñâÿçàííóþ ñ íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé ïðèáîðà. ~ Äåòÿì çàïðåùàåòñÿ ÷èñòèòü èëè îáñëóæèâàòü ðîáîò-ïûëåñîñ áåç íàäçîðà. ~ Íå îñòàâëÿéòå áåç íàäçîðà äåòåé, åñëè îíè íàõîäÿòñÿ âáëèçè ðîáîòà-ïûëåñîñà.
ru - Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ ~ Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ñåòåâîé øíóð íå áûë ïîâðåæäåí, äåôîðìèðîâàí èëè ïåðåêðó÷åí. Íå ñòàâüòå íà íåãî íèêàêèå òÿæåëûå ïðåäìåòû. ~ Íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû ðîáîò -ïûëåñîñ ïåðååçæàë ÷åðåç ñåòåâîé êàáåëü è äðóãèå ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè. ~ Ïåðåä êàæäîé ÷èñòêîé / òåõîáñëóæèâàíèåì âûêëþ÷àéòå ðîáîò-ïûëåñîñ âûêëþ÷àòåëåì OFF, ðàñïîëîæåííûì ñáîêó. Òàêèì æå îáðàçîì ïîñòóïàéòå ïðè íåîáû÷íîì ïîâåäåíèè ðîáîòà-ïûëåñîñà.
ru - Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ ~ Äîìàøíèõ æèâîòíûõ íóæíî äåðæàòü âäàëè îò ðîáîòà-ïûëå- ñîñà. Íå ïîçâîëÿéòå äîìàøíèì æèâîòíûì ñòîÿòü èëè ñèäåòü íà ðîáîòå-ïûëåñîñå. ~ Íå ïîçâîëÿéòå ðîáîòó ïûëåñîñèòü ãîðÿùèå èëè òëåþùèå ïðåäìåòû, íàïðèìåð, ñèãàðåòû èëè åùå íå ïîãàñøóþ çîëó èëè óãîëü. Íå ïîëüçóéòåñü ðîáîòîì-ïûëåñîñîì âáëèçè îòêðûòîãî êàìèíà. ~ Íå ïîçâîëÿéòå ðîáîòó ïûëåñîñèòü æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü.
ru - Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ Ïðèíàäëåæíîñòè ~ Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèíàäëåæíîñòè ñ ëîãîòèïîì "Original Miele". Òîëüêî â ýòîì ñëó÷àå ïðîèçâîäèòåëü ìîæåò ãàðàíòèðîâàòü áåçîïàñíóþ ýêñïëóàòàöèþ ðîáîòà-ïûëåñîñà. Êîìïàíèÿ Miele íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ, âûçâàííûå íåñàíêöèîíèðîâàííûì ïðèìåíåíèåì, íåïðàâèëüíîé ýêñïëóàòàöèåé è íåñîáëþäåíèåì óêàçàíèé ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèé.
ru - Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû Óòèëèçàöèÿ óïàêîâêè Óïàêîâêà çàùèùàåò ðîáîò-ïûëåñîñ îò ïîâðåæäåíèé ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Ìàòåðèàëû, èñïîëüçóåìûå ïðè èçãîòîâëåíèè óïàêîâêè, áåçîïàñíû äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è ëåãêî óòèëèçèðóåìû, ïîýòîìó îíè ïîäëåæàò ïåðåðàáîòêå. Ïðè íåïðàâèëüíîì îáðàùåíèè ñ îòñëóæèâøèìè ïðèáîðàìè èëè èõ ïîïàäàíèè â áûòîâîé ìóñîð òàêèå âåùåñòâà ìîãóò íàíåñòè âðåä çäîðîâüþ ÷åëîâåêà è îêðóæàþùåé ñðåäå.
ru - Îïèñàíèå ïðèáîðà Ðèñóíêè À, Â è Ñ, óïîìèíàåìûå â ýòîé ãëàâå, Âû íàéäåòå íà ðàñêðûâàþùèõñÿ ñòðàíèöàõ â êîíöå èíñòðóêöèè. A.
ru - Îïèñàíèå ïðèáîðà d Çàðÿäíûå êîíòàêòû e Îòñåê äëÿ õðàíåíèÿ ùåòêè äëÿ î÷èñòêè f Èíäèêàòîð êîíòàêòà B.
ru Îïèñàíèå ðàáîòû è îñîáåííîñòåé ðîáîòà-ïûëåñîñà Ðîáîò- ïûëåñîñ ïîäõîäèò äëÿ åæåäíåâíîé ÷èñòêè êîâðîâ ñ êîðîòêèì âîðñîì, êîâðîâûõ ïîêðûòèé è òâåðäûõ ïîëîâ. Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé Ðèñóíêè 1 - 13 ãëàâû "Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé" íàõîäÿòñÿ íà ïîñëåäíåé ðàñêðûâàþùåéñÿ ñòðàíèöå â êîíöå äàííîé èíñòðóêöèè. Âñòàâèòü áîêîâûå ùåòêè (ðèñ. 1) Ó÷èòûâàéòå, ïðåæäå âñåãî, ðåêîìåíäàöèè ïî ÷èñòêå è óõîäó, êîòîðûå äàåò ïðîèçâîäèòåëü Âàøåãî ïîëîâîãî ïîêðûòèÿ. Ðîáîò-ïûëåñîñ îáîðóäîâàí öèôðîâîé êàìåðîé è ðàçëè÷íûìè ñåíñîðàìè.
ru Âêëþ÷èòü ðîáîò-ïûëåñîñ (ðèñ. 4) Çàðÿäèòü àêêóìóëÿòîð (ðèñ. 10) ^ Íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü ON ñáîêó íà êîðïóñå ðîáîòà-ïûëåñîñà. Ïðè ïîñòàâêå àêêóìóëÿòîð çàðÿæåí íå ïîëíîñòüþ. Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà åãî íóæíî ïîëíîñòüþ çàðÿäèòü. Íà äèñïëåå ãîðÿò èíäèêàòîðû çàðÿäà àêêóìóëÿòîðà è ñòàíäàðòíîé àâòîìàòè÷åñêîé óáîðêè "Auto". ×åðåç 60 ñåêóíä ðîáîò-ïûëåñîñ âêëþ÷àåòñÿ â ðåæèì îæèäàíèÿ, èíäèêàòîð çàðÿäà àêêóìóëÿòîðà ïðîäîëæàåò ãîðåòü.
ru Âû ìîæåòå çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîð áåç èñïîëüçîâàíèÿ áàçîâîé ñòàíöèè, íåïîñðåäñòâåííî ÷åðåç áëîê ïèòàíèÿ. ^ Âñòàâüòå øòåêåð áëîêà ïèòàíèÿ â ãíåçäî ñáîêó íà êîðïóñå ðîáîòà-ïûëåñîñà (ðèñ. 11). ^ Âñòàâüòå ñåòåâîé êàáåëü â áëîê ïèòàíèÿ, à ñåòåâóþ âèëêó êàáåëÿ â ñåòåâóþ ðîçåòêó (ðèñ. 7). Èíäèêàòîð çàðÿäà àêêóìóëÿòîðà íà äèñïëåå êðàñíûé çàðÿäíàÿ åìêîñòü îê. 0% - 20% îðàíæåâûé çàðÿäíàÿ åìêîñòü îê. 20% - 50% çåëåíûé çàðÿäíàÿ åìêîñòü îê. 50% - 100% Óñòàíîâèòü âðåìÿ (ðèñ.
ru Ýêñïëóàòàöèÿ ,Âñåãäà íàáëþäàéòå çà ðîáîòîì- ïûëåñîñîì ïðè ïåðâîé óáîðêå â íîâîé îáñòàíîâêå. Òàê Âû ñìîæåòå îáíàðóæèòü ïðîáëåìíûå ïðåïÿòñòâèÿ â óáîðêå, óñòðàíèòü èõ èëè îãðàäèòü ýòè ìåñòà ñ ïîìîùüþ ìàãíèòíîé ëåíòû. Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ^ Íàæìèòå êíîïêó ïèòàíèÿ Power íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ. Äèñïëåé áóäåò âêëþ÷åí. Íà÷àòü óáîðêó Ó Âàñ åñòü äâå âîçìîæíîñòè íà÷àòü óáîðêó â ñòàíäàðòíîì àâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå Auto. Âîçìîæíîñòü 1 (ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ) ^ Íàæìèòå êíîïêó ~ II.
ru Ðîáîò-ïûëåñîñ ïåðåìåùàåòñÿ â íóæíîì íàïðàâëåíèè è ïðîäîëæàåò óáîðêó. Íàñòðîèòü áàçîâóþ ñòàíöèþ Ïðåðâàòü óáîðêó ^ Íàæìèòå êíîïêó ~ II íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî íàïðàâëåíèÿ. ^ Íàæìèòå êíîïêó áàçîâîé ñòàíöèè Base íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ. Ðîáîò-ïûëåñîñ äâèãàåòñÿ ê áàçîâîé ñòàíöèè è çàðÿæàåòñÿ. Èíäèêàòîð êîíòàêòà íà áàçîâîé ñòàíöèè ãàñíåò. Óáîðêà áóäåò ïðîäîëæåíà ïðè íîâîì íàæàòèè êíîïêè.
ru Ðåæèìû óáîðêè Èìååòñÿ ÷åòûðå ðàçëè÷íûõ âîçìîæíîñòè äëÿ óáîðêè. Auto Ñòàíäàðòíûé àâòîìàòè÷åñêèé ðåæèì äëÿ óáîðêè íîðìàëüíî çàãðÿçíåííûõ ïîëîâ. Spot Äëÿ öåëåíàïðàâëåííîé óáîðêè ïîâåðõíîñòè ïëîùàäüþ îê. 1,8 ì õ 1,8 ì âîêðóã âûáðàííîãî ìåñòà íà÷àëà óáîðêè ðîáîòîì-ïûëåñîñîì. Corner Turbo Äëÿ óáîðêè íîðìàëüíî çàãðÿçíåííûõ ïîëîâ (ñì. Auto). Ïîñëå âîçâðàùåíèÿ â òî÷êó íà÷àëà ïðîèñõîäèò äîïîëíèòåëüíàÿ óáîðêà ïî êðàþ. Äëÿ óáîðêè ñëàáî çàãðÿçíåííûõ ïîëîâ ïðè ñîêðàùåííîé äëèòåëüíîñòè óáîðêè.
ru Íàñòðîèòü òàéìåð (ìîæíî òîëüêî ïðè óñòàíîâëåííîì âðåìåíè) Åñëè Âàì õîòåëîñü áû, ÷òîáû ðîáîò-ïûëåñîñ íà÷èíàë ñâîþ ðàáîòó åæåäíåâíî â îäíî è òîæå âðåìÿ, òî Âû ìîæåòå çàïîìíèòü íóæíîå âðåìÿ íà÷àëà óáîðêè è âûáðàííûé ðåæèì óáîðêè. Âû ìîæåòå îñòàâèòü ðîáîò-ïûëåñîñ óáèðàòüñÿ â òåìíîòå. Îäíàêî, ïîìíèòå, ÷òî â ýòîì ñëó÷àå êà÷åñòâî óáîðêè ìîæåò íåìíîãî ñíèçèòüñÿ. Äëÿ êàìåðû ïðèáîðà òðåáóåòñÿ ñâåò, ÷òîáû îí ìîã ïåðåìåùàòüñÿ áåç îãðàíè÷åíèé. Äëÿ íàñòðîéêè òàéìåðà èñïîëüçóéòå ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.
ru Âûêëþ÷èòü òàéìåð ^ Íàæìèòå êîðîòêî íà êíîïêó Timer íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ. Èíäèêàòîð òàéìåðà m ãàñíåò. Âêëþ÷åíèå òàéìåðà / èíäèêàöèÿ óñòàíîâëåííîãî âðåìåíè íà÷àëà ðàáîòû ^ Íàæìèòå êîðîòêî íà êíîïêó Timer íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ. Çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð òàéìåðà m, îòîáðàçèòñÿ óñòàíîâêà âðåìåíè, è ðîáîò-ïûëåñîñ íà÷íåò óáîðêó â óñòàíîâëåííîå âðåìÿ. Âûêëþ÷èòü çâóêîâûå ñèãíàëû Íà çàâîäå-èçãîòîâèòåëå çâóêîâûå ñèãíàëû óñòàíîâëåíû. Âû ìîæåòå èõ âûêëþ÷èòü è ñíîâà âêëþ÷èòü.
ru Òåõîáñëóæèâàíèå Êàê îïîðîæíÿòü ïûëåñáîðíèê? ,Ïåðåä êàæäûì òåõîáñëóæèâàíèåì âûêëþ÷àéòå ðîáîò-ïûëåñîñ âûêëþ÷àòåëåì OFF, ðàñïîëîæåííûì ñáîêó íà êîðïóñå. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèíàäëåæíîñòè ñ ëîãîòèïîì "Original Miele". Òîëüêî òîãäà ìîùíîñòü âñàñûâàíèÿ ðîáîòà-ïûëåñîñà èñïîëüçóåòñÿ îïòèìàëüíî è äîñòèãàåòñÿ íàèëó÷øèé ðåçóëüòàò óáîðêè. ^ Íàæìèòå êëàâèøó îòïèðàíèÿ ïûëåñáîðíèêà è âûíüòå åãî. ^ Ñíèìèòå êðûøêó ïûëåñáîðíèêà. Ãäå ïðèîáðåñòè ïðèíàäëåæíîñòè? ^ Îïîðîæíèòå ïûëåñáîðíèê.
ru Î÷èñòèòü òóðáîùåòêó ^ Âûíüòå ïûëåñáîðíèê è ïîëîæèòå ðîáîò-ïûëåñîñ íèæíåé ñòîðîíîé ââåðõ íà ðîâíóþ ÷èñòóþ ïîâåðõíîñòü. ^ Î÷èñòèòå íèæíþþ ñòîðîíó êðûøêè âìåñòå ñ ðåøåòêîé ôèëüòðà ñ ïîìîùüþ ùåòèíû ùåòêè. ^ Ñíèìèòå êðûøêó òóðáîùåòêè. ^ Çàêðîéòå ïûëåñáîðíèê äî ôèêñàöèè. ^ Âñòàâüòå ïûëåñáîðíèê ñíîâà â ðîáîò-ïûëåñîñ äî ôèêñàöèè. Êîãäà çàìåíÿòü ôèëüòð âûõîäÿùåãî âîçäóõà? Êàæäûé ðàç çàìåíÿéòå âñòàâëåííûé ôèëüòð âûõîäÿùåãî âîçäóõà ïðèìåðíî ÷åðåç òðè ìåñÿöà. Äâà ôèëüòðà äëÿ çàìåíû ïðèëàãàþòñÿ.
ru ^ Âñòàâüòå òóðáîùåòêó îáðàòíî. Ñëåäèòå ïðè ýòîì çà åå òî÷íîé óñòàíîâêîé. ^ Çàïðèòå êðûøêó äî îò÷åòëèâîãî ùåë÷êà. ^ Âñòàâüòå ïûëåñáîðíèê ñíîâà â ðîáîò-ïûëåñîñ äî ôèêñàöèè. Çàìåíÿéòå òóðáîùåòêó íà íîâóþ ïðèì. ÷åðåç 2 ãîäà, ÷òîáû äîáèâàòüñÿ ìàêñèìàëüíî õîðîøåãî ðåçóëüòàòà óáîðêè. Î÷èñòèòü áîêîâûå ùåòêè ^ Ïîëîæèòå ðîáîò-ïûëåñîñ íèæíåé ñòîðîíîé ââåðõ íà ðîâíóþ ÷èñòóþ ïîâåðõíîñòü. ^ Ñíèìèòå áîêîâûå ùåòêè, íàïðèìåð, ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè. ^ Óäàëèòå íèòêè è âîëîñû ñ ïîìîùüþ ãðåáåíêè ùåòêè äëÿ î÷èñòêè.
ru ^ Âñòàâüòå ïûëåñáîðíèê ñíîâà â ðîáîò-ïûëåñîñ äî ôèêñàöèè. Çàìåíÿéòå ïëàíêó ñ êðîìêîé óïëîòíåíèÿ ïûëåñáîðíèêà íà íîâóþ ïðèì. ÷åðåç ãîä, ÷òîáû äîáèâàòüñÿ ìàêñèìàëüíî õîðîøåãî ðåçóëüòàòà óáîðêè. Çàìåíèòü ïëàíêó ñ êðîìêîé óïëîòíåíèÿ ïûëåñáîðíèêà ^ Íàæìèòå êëàâèøó îòïèðàíèÿ ïûëåñáîðíèêà è âûíüòå åãî. ^ Ðàçáëîêèðóéòå ïëàíêó ñ êðîìêîé óïëîòíåíèÿ íà íèæíåé ñòîðîíå ïûëåñáîðíèêà, ðàñêðîéòå åå òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îíà îòäåëèëàñü îò ïûëåñáîðíèêà.
ru Çàìåíà áàòàðååê â ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ Ïîäãîòîâüòå äâå áàòàðåéêè íàïðÿæåíèåì 1,5  (òèï AAA). ^ Îñòîðîæíî âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Íàæìèòå íà çàùåëêó ó øòåêåðíîãî ñîåäèíåíèÿ, ÷òîáû îòñîåäèíèòü øòåêåð. ^ Ñíèìèòå êðûøêó ñ áàòàðåéíîãî îòñåêà. ^ Çàìåíèòå áàòàðåéêè, ñîáëþäàÿ ïîëÿðíîñòü. Çàìåíà àêêóìóëÿòîðà Ïîäãîòîâüòå äëÿ ýòîãî îðèãèíàëüíûé ëèòèé-èîííûé àêêóìóëÿòîð Miele äëÿ ðîáîòà-ïûëåñîñà Scout RX1. ^ Ïîëîæèòå ðîáîò-ïûëåñîñ íèæíåé ñòîðîíîé ââåðõ íà ðîâíóþ ÷èñòóþ ïîâåðõíîñòü.
ru Óõîä Óõîä çà ðîáîòîì-ïûëåñîñîì è åãî ïðèíàäëåæíîñòÿìè ,Ïåðåä êàæäîé ÷èñòêîé âûêëþ÷àéòå ðîáîò-ïûëåñîñ âûêëþ÷àòåëåì OFF, ðàñïîëîæåííûì ñáîêó. Çà ðîáîòîì-ïûëåñîñîì è âñåìè ïðèíàäëåæíîñòÿìè èç ïëàñòìàññû Âû ìîæåòå óõàæèâàòü ñ ïîìîùüþ îáû÷íîãî áûòîâîãî ñðåäñòâà äëÿ ÷èñòêè ïëàñòìàññû.
ru Óïëîòíèòåëü ïûëåñáîðíèêà èçíîøåí çàìåíèòå åãî. Òóðáîùåòêà è áîêîâûå ùåòêè èçíîñèëèñü - çàìåíèòå ýòè äåòàëè. Ðîáîò-ïûëåñîñ íå çàðÿæàåòñÿ. Áàçîâàÿ ñòàíöèÿ / ðîáîò-ïûëåñîñ íåïðàâèëüíî ïîäêëþ÷åíû ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ - ïîäêëþ÷èòå áàçîâóþ ñòàíöèþ òî÷íî, êàê îïèñàíî â ýòîé èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè. Òî æå êàñàåòñÿ ðîáîòà-ïûëåñîñà, ñì. ãëàâó "Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé Çàðÿäèòü àêêóìóëÿòîð". Ðîáîò-ïûëåñîñ ïîñëå î÷èñòêè íå âîçâðàùàåòñÿ íàçàä ê áàçîâîé ñòàíöèè.
ru F 3 Îøèáêà "Ïûëåñáîðíèê" Âñòàâüòå ïûëåñáîðíèê â ðîáîò-ïûëåñîñ äî îò÷åòëèâîé ôèêñàöèè. F 4 Îøèáêà "Ïåðåãðóçêà âåäóùèõ êîëåñ" Ïðîâåðüòå, íåò ëè çàãðÿçíåíèé íà âåäóùèõ êîëåñàõ. Óäàëèòå íèòêè è âîëîñû. F 5 Îøèáêà "Ïåðåãðóçêà ùåòîê" Ïðîâåðüòå, íåò ëè çàãðÿçíåíèé íà òóðáîùåòêå è áîêîâûõ ùåòêàõ. Î÷èñòèòå òóðáîùåòêó è áîêîâûå ùåòêè. F 6 Îøèáêà "Ïåðåãðóçêà äâèãàòåëÿ" Îïîðîæíèòå è î÷èñòèòå ïûëåñáîðíèê. Çàìåíèòå ôèëüòð âûõîäÿùåãî âîçäóõà.
ru Àâòîðñêèå ïðàâà è ëèöåíçèè Äëÿ óïðàâëåíèÿ ïðèáîðîì ôèðìà Miele èñïîëüçóåò ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå. Miele è åãî ïîñòàâùèêè ñîõðàíÿþò çà ñîáîé âñÿ÷åñêèå ïðàâà íà êîìïîíåíòû ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ.  îñîáåííîñòè, çàïðåùåíû: – êîïèðîâàíèå è ðàñïðîñòðàíåíèå, – âíåñåíèå èçìåíåíèé è ñîçäàíèå ïðîèçâîäíûõ ïðîäóêòîâ è ìîäèôèêàöèé, – äåêîìïèëÿöèÿ, ïðåîáðàçîâàíèå, ðàçäåëåíèå íà ÷àñòè è ïðî÷èå èçìåíåíèÿ ñîäåðæàíèÿ ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ.
ru - Ãàðàíòèÿ êà÷åñòâà òîâàðà Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà áûòîâóþ òåõíèêó, ââåçåííóþ íà òåððèòîðèþ ñòðàíû ïðèîáðåòåíèÿ ÷åðåç îôèöèàëüíûõ èìïîðòåðîâ ñîñòàâëÿåò 24 ìåñÿöà, ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ èçäåëèÿ èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ëè÷íûõ, ñåìåéíûõ, äîìàøíèõ è èíûõ íóæä, íå ñâÿçàííûõ ñ îñóùåñòâëåíèåì ïðåäïðèíèìàòåëüñêîé äåÿòåëüíîñòè. Íà àêñåññóàðû è çàïàñíûå ÷àñòè, ïðèîáðåòàåìûå îòäåëüíî, íå â ñîñòàâå îñíîâíîãî òîâàðà, ãàðàíòèéíûé ñðîê íå óñòàíàâëèâàåòñÿ.
ru - Ãàðàíòèÿ êà÷åñòâà òîâàðà – – Äåéñòâèé íåïðåîäîëèìîé ñèëû (ïîæàðà, çàëèâà, ñòèõèéíûõ áåäñòâèé è ò.ï.); Íàðóøåíèÿ ôóíêöèîíèðîâàíèÿ òîâàðà âñëåäñòâèå ïîïàäàíèÿ âî âíóòðåííèå ðàáî÷èå îáúåìû ïîñòîðîííèõ ïðåäìåòîâ, æèâîòíûõ, íàñåêîìûõ è æèäêîñòåé.
ru - Ãàðàíòèÿ êà÷åñòâà òîâàðà 125
ru - Êîíòàêòíàÿ èíôîðìàöèÿ î Miele Ïî âñåì âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ ïðèîáðåòåíèåì òåõíèêè, ïðèîáðåòåíèåì äîïîëíèòåëüíûõ ïðèíàäëåæíîñòåé è ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ, à òàêæå â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ñåðâèñíîé ïîääåðæêè ïðîñèì îáðàùàòüñÿ ïî òåëåôîíó“Ãîðÿ÷åé ëèíèè”. Ðîññèéñêàÿ Ôåäåðàöèÿ Ãîðÿ÷àÿ ëèíèÿ äëÿ ÐÔ 8-800-200-29-00 (çâîíîê áåñïëàòíûé íà âñåé òåððèòîðèè ÐÔ) E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru Àäðåñ ÎÎÎ Ìèëå ÑÍà 125284 Ìîñêâà, Ëåíèíãðàäñêèé ïðîñïåêò, 31À, ñòð.1 Àäðåñ ôèëèàëà ÎÎÎ Ìèëå ÑÍà â ã.
Ret til œndringer forbeholdes Rett til endringer forbeholdes Med reservation för ändringar Oikeus muutoksiin pidätetään
ũPƈƂƁżƈžƂƌEƅƖ -ƂƅE ŰƂ Ťŝ ŤźƊƅ ŦƂƅſ ŲƌƊźƋſ ŝƘƌſƊƋƅƈ ŝſƊƆźƇƂƙ -IELE #IE +' #ARL -IELE 3TRAE 'àTERSLOH $EUTSCHLAND ŢƁŽƈƌƈżƅEƇƈ ƇA ƁAżƈžE ŸžƀƂƇ ŪƈŻƈƌ Ťƈ ťƌž ŬſƏƇƈƉźƊƄ ũƍƑƏƈƇ ũƚƇŽƑƏƈƇ Ɗƈ ŜƈƇƆƂ Žƍ ũƍƑƏƈƇ ŤƚƇŽƂžƈ Ÿƀ ŤƈƊſƙ 9UJIN 2OBOT #O ,TD "UCHEON 4ECHNOPARK 0YEONGCHEON RO 7ONMI GU "UCHEON SI 'YEONGGI DO +OREA ŢƆƉƈƊƌſƊƕ /// -ƂƅE #(ŝ ŪƈƋƋƂƃƋƄźƙ ŮſžſƊźƐƂƙ Ƃ ƋƌƊźƇƕ ūŧŝ ŦƈƋƄżź ťſƇƂƇŽƊźžƋƄƂƃ ƉƊ ƌ ž ź ƋƌƊ 4EƅEƎƈƇ