de Gebrauchsanweisung Muldenreinigung en Operating instructions Heater plate cleaning fr Mode d'emploi Entretien des presses es Instrucciones de manejo Limpieza de la teja nl Gebruiksaanwijzing Muldereiniging it Istruzioni d'uso Pulizia conca pt Instruções de utilização Limpeza do berço sr Uputstvo za upotrebu Čišćenje korita mašine za peglanje hr Upute za uporabu Čišćenje korita sl Navodila za uporabo Čiščenje žlebine tr Kullanım Kılavuzu Silindir Yatağı Temizliği el Οδηγίες χρήσης Κ
de ...................................................................................................................................... 3 en ...................................................................................................................................... 8 fr ........................................................................................................................................ 13 es ..................................................................................
de - Reinigung und Pflege von Aluminiummulden Die folgenden Muldenmangeln sind serienmäßig mit Aluminiummulden ausgestattet: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Eine regelmäßige Reinigung und Pflege der Mulde ist für eine gleichbleibende Mangelqualität, sowie für den Schutz von Walzenantriebe und Bewicklung, dringend erforderlich.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung Eine Reinigung der Mulde ist bei 8-stündigem Einschichtbetrieb zweibis dreimal pro Woche erforderlich. Nach jeder Reinigung muss die Mulde gewachst werden. Zusätzlich wird das Wachsen der Mulde nach ca. acht Betriebsstunden empfohlen. Gewachst wird vor Betriebsbeginn. Bei neuen Mangeln sollte die Mulde in kürzeren Zeitabständen gereinigt und gewachst werden.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung Tipp: Verkrustungen wie Stärkereste können angelöst werden, indem vorab ein in lauwarmes Wasser getauchtes Tuch durch die Mangel geführt wird. Legen Sie das Reinigungstuch so auf die linke Seite des Eingabetisches, dass der Reinigungsstreifen zur Mulde zeigt. Lassen Sie das Reinigungstuch gleichmäßig und gerade von der linken Seite des Eingabetisches durch Mangel laufen, bis es wieder vollständig herauskommt. Der Reinigungsstreifen löst die Verunreinigungen.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung Nachkaufbares Zubehör Für die Reinigung und Pflege der Mulde ist folgendes Zubehör erhältlich: - Miele Reinigungstuch Nomex-Nessel mit Tasche für die Aufnahme: M.-Nr. 03 909 300 (Einsatztemperatur ca. 80 °C, Mangeltemperaturstufe „“, niedrigste Walzendrehzahl) - Miele Starterkit „SMR“: M.-Nr. 07 356 090 (beinhaltet Miele Reinigungstuch, Miele Wachstuch und Miele Mangelwachs) Mulde wachsen Lassen Sie die Muldenmangel bei Temperaturstufe „“ aufheizen.
de - Reinigungs- und Wachsempfehlung Die gummierte Tascheninnenseite des Wachstuches darf während der Eingabe nicht zur Mulde hin zeigen! Lassen Sie das Wachstuch von der linken Seite des Eingabetisches durch die Mulde laufen, bis es wieder vollständig herauskommt. Legen Sie das Wachstuch wieder auf Eingabetisch, diesmal etwas nach rechts versetzt. Tipp: Füllen Sie erst wieder Streuwachs in die Tasche des Wachstuches, wenn nach dem Durchlauf keine feuchten Abdrücke mehr im Wachstuch sichtbar sind.
en - Cleaning and care of aluminium heater plates The following ironers are provided with aluminium heater plates as standard: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Regular cleaning and care of the heater plate is essential for ensuring consistent ironing results, as well as for protecting the roller motors and padding.
en - Cleaning and waxing recommendations The heater plate on ironers that are being used for 8-hour shifts must be cleaned 2–3 times a week. Always wax the heater plate after cleaning. Furthermore, the heater plate should be waxed after approx. 8 operating hours. This should be carried out before starting work. For new ironers, the heater plate should be cleaned and waxed at shorter intervals.
en - Cleaning and waxing recommendations Lay the cleaning cloth on the left side of the infeed table with the cleaning strip facing the heater plate. Feed the cleaning cloth evenly and straight from the left side of the infeed table through the ironer until it comes all the way out on the other side. The cleaning strip loosens the soiling. The softer cotton strip removes the soiling and polishes the heater plate.
en - Cleaning and waxing recommendations (contains Miele cleaning cloth, Miele waxing cloth and Miele ironing wax) Waxing the heater plate Let the ironer heat up to temperature level “”. Sprinkle some wax into the pocket of the waxing cloth. Use the wax sparingly to prevent the ironing cloth around the roller from becoming too smooth. Excessive waxing impairs the function of the ironer.
en - Cleaning and waxing recommendations Feed the waxing cloth through the ironer again. Then move the waxing cloth slightly to the right again. Repeat the process until you reach the right side of the infeed table and the entire width of the heater plate has been waxed. Feeding the waxing cloth through the ironer from the left to the right side of the heater plate. Optional accessories The following accessories are available for waxing the heater plate: - Miele waxing cloth with pocket: Mat. no.
fr - Entretien et nettoyage des presses aluminium Les modèles suivants sont équipés de série avec des presses aluminium : - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Il est nécessaire de nettoyer et d'entretenir régulièrement la presse pour obtenir une qualité de repassage constante, préserver l'entraînement du cylindre et la garniture.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage Le fonctionnement avec une équipe de 8 heures exige 2 ou 3 nettoyages par semaine. La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage. Il est également recommandé de paraffiner la presse au bout d'environ huit heures de fonctionnement. Il faut paraffiner avant de commencer le travail. Les appareils neufs exigent d'être nettoyés et paraffinés à intervalles plus courts.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage Commencez par régler la température des presses sur la plage de température ou configurez (si disponible) le programme de nettoyage sur la repasseuse (jusqu'à 100 °C max., voir le mode d'emploi). Conseil : pour dissoudre les restes incrustés (par ex. : amidon), insérez au préalable un chiffon trempé d'eau tiède à travers la repasseuse.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage La natte de nettoyage réf. 03 987 592 permet de découper trois bandes de nettoyage. Accessoires en option Disposez la nouvelle bande de nettoyage dans la poche de la toile de nettoyage. Accessoires pour le nettoyage et l'entretien de la presse : - Toile de nettoyage Nomex de Miele avec poche : réf. 03 909 300 (température d'utilisation env.
fr - Conseils de nettoyage et de paraffinage Disposez la toile de paraffinage sur le côté gauche de la table d'introduction. Veillez impérativement à ce que l'intérieur caoutchouté de la poche soit toujours orienté vers le cylindre. N'introduisez en aucun cas la toile de paraffinage avec le côté caoutchouté vers le haut (en direction de la presse).
es - Limpieza y mantenimiento de las tejas de aluminio Las siguientes planchadoras vienen equipadas de serie con tejas de aluminio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Es imprescindible limpiar y cuidar las tejas regularmente a fin de mantener la calidad de planchado y de proteger el funcionamiento del rodillo y el bobinado.
es - Recomendaciones de limpieza y encerado La teja debe limpiarse de dos a tres veces por semana en caso de funcionamiento en un turno de 8 horas. La teja debe encerarse después de cada limpieza. Además, también se recomienda encerar la teja después de aprox. ocho horas de funcionamiento. El encerado se realiza antes del inicio de la operación. Si la planchadora es nueva, la teja debe limpiarse y encerarse a intervalos más cortos.
es - Recomendaciones de limpieza y encerado En primer lugar ajuste la temperatura de la teja al rango de temperatura o, si está disponible, conecte el programa de limpieza de la planchadora (hasta un máximo de 100 °C, ver las instrucciones de manejo). Consejo: Las incrustaciones como los restos de almidón se pueden eliminar pasando a través de la teja primero un paño mojado en agua tibia.
es - Recomendaciones de limpieza y encerado Accesorios especiales Para la limpieza y el cuidado de la teja están disponibles los siguientes accesorios: - Paño de limpieza Miele Nomex-Nessel con bolsa para el alojamiento: n.º mat. 03 909 300 (Temperatura de uso aprox. 80 °C, nivel de temperatura de la planchadora «», velocidad más baja del rodillo) - Kit de inicio Miele «SMR»: n.º de mat.
es - Recomendaciones de limpieza y encerado ¡La cara interior de goma de la bolsa del paño de cera no debe apuntar hacia la teja durante su entrada! Deje pasar el paño de cera de manera uniforme y recta por la teja desde el lado izquierdo de la mesa de entrada hasta que salga por completo. Vuelva a colocar el paño de cera sobre la mesa de entrada, esta vez ligeramente desplazado hacia la derecha.
nl - Reiniging en onderhoud van de aluminium muldes De volgende series hebben aluminium muldes: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Regelmatige reiniging en onderhoud zijn beslist noodzakelijk voor een gelijkblijvende kwaliteit en voor de bescherming van rolaandrijving en bewikkeling.
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies U dient de mulde bij een 1-ploegendienst van 8 uur twee à drie keer per week te reinigen. De mulde moet na elke reiniging met was behandeld worden. Bovendien adviseren wij, de mulde nadat deze ca. acht uur gebruikt is, met was te behandelen. U dient dit te doen voordat u begint te mangelen. Bij nieuwe mangels dient u de mulde met kortere tussenpozen te reinigen en met was te behandelen.
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies Leg de reinigingsdoek zo op de linker kant van het invoerblad dat de reinigingsstrip naar de mulde wijst. Laat de reinigingsdoek gelijkmatig en recht te beginnen bij de linker kant van het invoerblad door de mangel lopen totdat hij weer helemaal tevoorschijn komt. De reinigingsstrip lost het vuil op. De zachtere katoenen strip verwijdert het vuil en polijst de mulde. Leg de reinigingsdoek nu weer op het invoerblad, nu iets meer naar rechts.
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies - Miele-starterspakket “SMR”: mat.-nr. 07 356 090 (bevat een reinigingsdoek, een wasdoek en mangelwas van Miele) De mulde met was behandelen Laat de mangel op stand “” opwarmen. Strooi een beetje was in de zak van de wasdoek. Gebruik niet te veel was. Zo voorkomt u dat de mangeldoek, die om de strijkrol gewikkeld is, te glad wordt. Als u te veel was gebruikt, werkt de mangel minder goed.
nl - Reinigings- en wasbehandelingsadvies Haal de wasdoek opnieuw door de mulde. Verplaats de wasdoek vervolgens weer iets naar rechts. Herhaal dit totdat u aan de rechter kant van het invoerblad bent gekomen en de mulde over de hele breedte met was behandeld is. De wasdoek gaat van links naar rechts over de mulde. Bij te bestellen accessoires Voor het met was behandelen van de mulde zijn de volgende accessoires verkrijgbaar: - Miele-wasdoek met zak: mat.-nr.
it - Pulizia e manutenzione delle conche in alluminio I seguenti mangani sono dotati di serie di conche in alluminio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 La pulizia e la manutenzione della conca è urgentemente necessaria per una qualità di stiro uniforme e per la protezione del motorino del rullo e dell'avvolgimento.
it - Consigli di pulizia e inceratura Una pulizia della conca si rende necessaria due o tre volte alla settimana in caso di funzionamento di 8 ore. Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. Inoltre si consiglia l'inceratura della conca dopo ca. otto ore di funzionamento. Si deve incerara la conca prima dell'inizio del funzionamento. Per quanto concerne i mangani nuovi, pulire e incerare la conca a intervalli brevi.
it - Consigli di pulizia e inceratura Suggerimento: Le incrostazioni come i residui di amido possono essere eliminate facendo passare nel mangano un panno immerso in acqua tiepida. Disporre il panno per la pulizia sul lato sinistro del tavolo di introduzione in modo che le strisce di pulizia siano rivolte verso la conca. Far passare il panno per la pulizia uniformemente e dal lato sinistro del tavolo di introduzione attraverso il mangano finché fuoriesce completamente.
it - Consigli di pulizia e inceratura Accessori su richiesta Per la pulizia e la manutenzione della conca sono necessari i seguenti accessori: - panno per la pulizia Nomex-Nessel Miele con tasca: M.-Nr. 03 909 300 (Temperatura di utilizzo ca. 80 °C, livello di temperatura di stiro “”, numero di giri del rullo più basso) - Starter kit Miele “SMR”: M.-Nr.
it - Consigli di pulizia e inceratura Il lato interno gommato della tasca del panno per inceratura non deve essere rivolto verso la conca durante l'introduzione. Far passare il panno per inceratura uniformemente e dal lato sinistro del tavolo di introduzione attraverso la conca finché fuoriesce completamente. Disporre il panno per inceratura di nuovo sul tavolo di introduzione, ma stavolta leggermente verso destra.
pt - Limpeza e manutenção do berço em alumínio As seguintes calandras estão equipadas, de série, com berços de alumínio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 É necessário efetuar a limpeza e manutenção regular do berço para manter uma qualidade uniforme da passagem, bem como proteger os accionamentos e o revestimento do rolo.
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem No caso de funcionamento num turno de 8 horas, a limpeza do berço é necessária duas a três vezes por semana. Após a limpeza, o berço deve ser parafinado. Além disso, é recomendada a parafinagem do berço após cerca de oito horas de funcionamento. A parafinagem é efetuada antes do início do funcionamento. Nas calandras novas, o berço deve ser limpo e parafinado em intervalos mais curtos.
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem Dica: Incrustações tais como resíduos de goma podem ser dissolvidas, passando pela calandra um pano de limpeza previamente mergulhado em água morna. Coloque o pano de limpeza no lado esquerdo da mesa de entrada com a faixa de limpeza virada para o berço. Deixe o pano de limpeza passar na calandra, uniformemente e a direito a partir do lado esquerdo da mesa de entrada, até sair completamente. A faixa de limpeza dissolve a sujidade.
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente Para a limpeza e a manutenção do berço estão disponíveis os seguintes acessórios: - Pano de limpeza Miele Nomex-Nessel com bolsa para guardar: n.º mat. 03 909 300 (Temperatura de utilização de aprox. 80 °C, nível de temperatura da calandra «», velocidade mais baixa de rotação do rolo) - Kit para iniciantes Miele «SMR»: n.º mat.
pt - Recomendação de limpeza e parafinagem Coloque o pano de aplicação de parafina no lado esquerdo da mesa de entrada. Certifique-se de que o lado interior da bolsa, revestido com borracha, fica virado para o rolo.
sr - Čišćenje i održavanje aluminijumskih korita Sledeće mašine za peglanje serijski su opremljene aluminijumskim koritima: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Redovno čišćenje i održavanje korita su potrebni radi postizanja konstantnog kvaliteta peglanja, kao i radi zaštite pogona valjka i omotača valjka.
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje Ako mašina za peglanje radi 8 sati u jednoj smeni, korito treba čistiti dva do tri puta nedeljno. Nakon svakog čišćenja korito mora da se voskira. Preporučuje da se korito dodatno voskira posle otprilike osam sati rada. Voskiranje se vrši pre početka rada. Korito novih mašina za peglanje bi trebalo čistiti i voskirati češće. Čišćenje korita može da bude potrebno i u kraćim vremenskim razmacima ako postoji veće opterećenje spoljnim materijama iz okoline.
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje Krpu za čišćenje položite na levu stranu ploče za prijem veša tako da traka za čišćenje stoji prema koritu. Krpu za čišćenje pustite s leve strane ploče za prijem veša da ravnomerno i pravo prođe kroz mašinu za peglanje dok opet potpuno ne izađe iz mašine. Traka za čišćenje rastvara nečistoće. Mekša traka od pamuka uklanja nečistoće i korito se polira. Krpu za čišćenje stavite ponovo na ploču za prijem veša, ovaj put malo pomerenu udesno.
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje - Miele osnovni komplet „SMR“: šifra materijala 07 356 090 (sadrži Miele krpu za čišćenje, Miele krpu za voskiranje i Miele vosak za korito) Voskiranje korita Zagrejte mašinu za peglanje na stepenu temperature „“. Sipajte malo voska za posipanje u džep krpe za voskiranje. Vosak za posipanje koristite štedljivo kako presvlaka obmotana oko valjka ne bi postala previše glatka! Prekomerno voskiranje negativno utiče na funkciju mašine za peglanje.
sr - Preporuke za čišćenje i voskiranje Savet: Vosak za posipanje stavite ponovo u džep krpe za voskiranje tek kada posle prolaza nema više vidljivih vlažnih otisaka na krpi za voskiranje. Ponovo propustite krpu za voskiranje kroz korito. Zatim pomerite krpu za voskiranje ponovo malo udesno. Ponovite postupak sve dok ne stignete do desne strane ploče za prijem veša i dok cela širina korita ne bude voskirana. Prolazi krpe za voskiranje kroz mašinu od leve do desne strane korita.
hr - Čišćenje i održavanje aluminijskih korita Valjci za glačanje u nastavku standardno su opremljeni aluminijskim koritom: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Redovito održavanje i čišćenje korita neophodno je zbog održavanja ujednačene kvalitete glačanja, zaštite pogona valjka kao i platna valjka.
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje Čišćenje korita je potrebno dva do tri puta tjedno kad uređaj radi u smjenama od po 8 sati. Nakon svakog čišćenja na korito treba nanijeti vosak. Ujedno se nanošenje voska na korito preporuča nakon oko osam radnih sati. Vosak se nanosi prije početka uporabe. Kod novih valjaka za glačanje korito treba čistiti i na njega nanositi vosak u kraćim vremenskim razmacima.
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje Krpu za čišćenje položite na lijevu stranu uvodnog stola, tako da su trake za čišćenje usmjerene prema koritu. Ravnomjerno s lijeve strane uvodnog stola pustite krpu za čišćenje kroz valjak za glačanje, sve dok u cijelosti ponovo ne izađe. Trake za čišćenje uklonit će zaprljanja. Mekanije trake od pamuka uklanjaju zaprljanja i poliraju korito. Sada krpu za čišćenje ponovo položite na uvodni stol, no ovaj puta malo više udesno.
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje (set sadrži Miele krpu za čišćenje, Miele krpu za voštenje i Miele vosak za valjak) Nanošenje voska na korito Valjak za glačanje zagrijte na stupanj temperature „“. U džep krpe za nanošenje voska raspršite malo voska u prahu. Vosak u prahu koristite štedljivo, kako navlaka oko valjka ne bi postala suviše glatka. Previše voska pogoršati će funkciju valjka za glačanje.
hr - Preporuka za čišćenje i voštanje Savjet: Džep krpe za nanošenje voska ponovo napunite voskom u prahu tek onda kad nakon prolaza više nema vidljivih vlažnih tragova na krpi za nanošenje voska. Krpu za nanošenje voska ponovo pustite kroz korito. Potom krpu za nanošenje voska ponovo pomaknite malo udesno. Postupak ponavljajte sve dok ne dođete do desne strane ulazne površine i vosak nanesete na ukupnu širinu korita.
sl - Čiščenje in vzdrževanje aluminijastih žlebin Naslednji likalni stroji so serijsko opremljeni z aluminijasto žlebino: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Redno čiščenje in vzdrževanje žlebine je nujno potrebno za stalno kakovost likanja ter za zaščito pogona valja in prevleke.
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje Čiščenje žlebine je pri enoizmenskem osemurnem delavniku potrebno dva- do trikrat na teden. Po vsakem čiščenju morate žlebino povoskati. Dodatno priporočamo voskanje žlebine po približno osmih delovnih urah. Žlebino voskajte pred začetkom dela. Pri novih likalnih strojih morate žlebino čistiti in voskati v krajših časovnih presledkih. Čiščenje v krajših intervalih je lahko potrebno tudi v primeru, da je okolje bolj obremenjeno z nečistočami.
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje Čistilno krpo položite na levo stran vlagalne mize tako, da je čistilni trak obrnjen proti žlebini. Čistilno krpo spustite skozi likalni stroj enakomerno in naravnost na levi strani vlagalne mize, dokler se v celoti ne vrne iz stroja. Čistilni trak sprosti nečistoče. Mehkejši bombažni trak odstrani nečistoče in spolira žlebino. Ponovno položite čistilno krpo na vlagalno mizo, tokrat nekoliko bolj desno.
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje Voskanje žlebine Likalni stroj segrejte pri temperaturni stopnji „“. V žep krpe za voskanje stresite nekaj voska. Uporabite majhno količino voska, da likalna prevleka, ki je ovita okrog valja, ne bo preveč gladka. Če uporabite preveč voska, se poslabša delovanje likalnega stroja. Smer vlaganja Ker je krpa za voskanje ožja od žlebine, ne morete povoskati celotne širine žlebine naenkrat.
sl - Priporočila za čiščenje in voskanje Prehajanje krpe za voskanje od leve do desne strani žlebine Dodatna oprema Za voskanje žlebine je potrebna naslednja oprema: - Mielejeva krpa za voskanje z žepom: mat. št. 03 328 080 (temperatura uporabe do 200 °C (temperaturna stopnja likanja „“) - Mielejev vosek za likalni stroj (0,5 kg): mat. št. 00 348 161 - Začetni komplet Miele „SMR“: mat. št.
tr - Alüminyum yatakların temizliği ve bakımı Aşağıdaki silindir ütüler standart olarak alüminyum silindir yatağı ile donatılmıştır: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Ütü kalitesinin eşit kalması ve silindir motorlarının ve sargıların korunması için silindir yatağının mutlaka düzenli bir şekilde temizlenmesi ve bakımının yapılması
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri 8 saatlik tek vardiyalı işletimde silindir yatağının haftada iki ila üç kez temizlenmesi gerekir. Her temizliğin ardından silindir yatağı vakslanmalıdır. Ek olarak, silindir yatağının her sekiz saatlik işletimin ardından da vakslanması tavsiye olunur. Vakslama işlemi silindir ütü çalıştırılmadan önce gerçekleştirilir. Yeni silindir ütülerde silindir yatağı daha kısa aralıklarla temizlenmeli ve vakslanmalıdır.
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri Temizlik bezini çamaşır besleme tablasının sol tarafına, temizlik şeridi silindir yatağına bakacak şekilde yerleştiriniz. Temizlik bezini çamaşır besleme tablasının sol tarafından tamamen dışarı çıkana dek eşit ve düz bir şekilde silindir ütüden geçiriniz. Temizlik şeridi kirleri çözer. Daha yumuşak olan pamuklu şerit kirleri alır ve silindir yatağını parlatır. Temizlik bezini biraz sağa doğru kaydırarak tekrar çamaşır besleme tablasına yerleştiriniz.
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri Silindir yatağının vakslanması Silindir ütüyü “” sıcaklık kademesinde ısıtın. Vaks bezinin cebine bir miktar vaks serpiştirin. Silindirin etrafına sarılı ütü bezinin çok kaygan olmaması için vaksı tasarruflu kullanınız. Aşırı vakslama silindir ütünün işleyişini kötüleştirir. Besleme yönü Vaks bezi silindir yatağından daha dar olduğundan, tüm silindir yatağı tek seferde vakslanamaz.
tr - Temizlik ve vaks tavsiyeleri Bu işlemi, çamaşır besleme tablasının sağına ulaşıncaya ve silindir yatağı boydan boya vakslanana kadar tekrarlayınız. Vaks bezinin soldan sağa doğru kaydırılarak ütüden geçirilmesi Sonradan satın Silindir yatağının vasklanmasına yönelik aksesuarlar: alınabilen aksesu- Cepli Miele Vaks Bezi: M.-Nr. 03 328 080 arlar (Kullanım sıcaklığı azami 200 °C (Ütü sıcaklık kademesi “”) - Miele Silindir Ütü Vaksı (0,5 Kg): M.-Nr. 00 348 161 - Miele Başlangıç Kiti “SMR”: M.-Nr.
el - Καθαρισμός και περιποίηση της πλάκας σιδερώματος από αλουμίνιο Τα σιδερωτήρια που ακολουθούν είναι εξοπλισμένα εκ κατασκευής με πλάκες σιδερώματος από αλουμίνιο: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Ο τακτικός καθαρισμός και η φροντίδα της πλάκας σιδερώματος απαιτείται επιτακτικά για τη σταθερή ποιότητα σιδερώματος καθώς και για
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος Ο καθαρισμός της πλάκας σιδερώματος με λειτουργία βάρδιας 8 ωρών, είναι απαραίτητος δύο έως τρεις φορές την εβδομάδα. Μετά από κάθε καθαρισμό πρέπει να κερώνεται η πλάκα σιδερώματος. Επιπλέον συνιστάται το κέρωμα της πλάκας σιδερώματος μετά από περίπου οχτώ ώρες λειτουργίας. Το κέρωμα πραγματοποιείται πριν την έναρξη λειτουργίας. Σε καινούργια σιδερωτήρια θα πρέπει η πλάκα σιδερώματος να καθαρίζεται και να κερώνεται σε μικρότερα χρονικά διαστήματα.
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος Ρυθμίστε αρχικά τη θερμοκρασία της πλάκας σιδερώματος στην περιοχή θερμοκρασίας ή ρυθμίζετε -εφόσον υφίσταται- το πρόγραμμα καθαρισμού στο σιδερωτήριο (έως 100 °C στο μέγιστο, βλέπε οδηγίες χρήσης). Χρήσιμη συμβουλή: Κρούστες καταλοίπων όπως κατάλοιπα κόλλας μπορούν να διαλυθούν, περνώντας αρχικά από το σιδερωτήριο ένα πανί βουτηγμένο σε χλιαρό νερό.
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος Αντικατάσταση των μεταχειρισμένων λωρίδων καθαρισμού Βγάλτε την μεταχειρισμένη λωρίδα καθαρισμού από την τσέπη του πανιού καθαρισμού. Αφού αφαιρεθεί η λωρίδα καθαρισμού μπορεί να πλυθεί το πανί καθαρισμού (Ανθεκτικά 95 °C). Κόβετε από το στρωματάκι καθαρισμού κωδ. πρ. 03 987 592 μία νέα λωρίδα καθαρισμού μήκους περίπου 210 mm. Από το στρωματάκι καθαρισμού κωδ. πρ. 03 987 592 μπορούν να κοπούν συνολικά τρεις καινούργιες λωρίδες καθαρισμού.
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος Κατεύθυνση εισαγωγής Επειδή το πανί κερώματος είναι πιο στενό από την πλάκα σιδερώματος, δε μπορεί το συνολικό πλάτος της πλάκας σιδερώματος να κερωθεί με ένα μόνο πέρασμα. Για αυτό απαιτούνται περισσότερα περάσματα σιδερώματος καθώς και μετατόπιση του πανιού κερώματος προς το πλάι. Τοποθετείτε το πανί κερώματος στην αριστερή πλευρά της σανίδας σιδερώματος. Προσέχετε οπωσδήποτε, ώστε η λαστιχένια εσωτερική πλευρά της τσέπης να δείχνει προς τον κύλινδρο.
el - Συστάσεις καθαρισμού και κερώματος Περάσματα μέσα από το σιδερωτήριο του πανιού κερώματος από την αριστερή έως τη δεξιά πλευρά της πλάκας σιδερώματος. Πρόσθετα εξαρτή- Για το κέρωμα της πλάκας σιδερώματος διατίθενται τα εξής ματα αξεσουάρ: - Πανί κερώματος της Miele με τσέπη: κωδ. πρ. 03 328 080 (θερμοκρασία χρήσης έως και 200 °C (βαθμίδα θερμοκρασίας σιδερωτηρίου «») - Κερί σιδερώματος της Miele (0,5 kg): κωδ. πρ. 00 348 161 - Starter kit της Miele «SMR»: κωδ. πρ.
ro - Curăţarea şi întreţinerea plăcilor de încălzire din aluminiu Următoarele calandre sunt echipate ca standard cu plăci de încălzire din aluminiu: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Curăţarea şi îngrijirea regulată a plăcii de încălzire sunt esenţiale pentru calitatea călcatului şi protecţia mecanismului de acţionare a rolei şi a
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire De 2-3 ori pe săptămână este necesară curăţarea plăcii în condiţiile în care funcţionează timp de un singur schimb de 8 ore. După fiecare curăţare placa de încălzire trebuie ceruită. În plus, ceruirea plăcii de încălzire este recomandată la fiecare opt ore de funcţionare. Ceruiţi înainte de începerea utilizării. În cazul calandrelor noi, placa de încălzire trebuie curăţată şi ceruită la intervale mai scurte.
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire Aşezaţi laveta de curăţare pe partea stângă a mesei de introducere a rufelor, în aşa fel încât banda de curăţare să fie îndreptată spre placa de încălzire. Lăsaţi laveta de curăţare să treacă lin şi drept prin calandru pe partea stângă a mesei de introducere a rufelor, până când iese complet din aparat. Banda de curăţare dizolvă murdăria. Banda mai moale de bumbac îndepărtează murdăria şi lustruieşte calandrul.
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire (temperatură de utilizare aprox. 80 °C, treaptă de temperatură de călcare „“, cea mai mică viteză a rolei) - Miele Starterkit „SMR“: M.-Nr. 07 356 090 (conţine o lavetă de curăţare Miele, o pânză de ceruire Miele şi ceară Miele pentru calandre) Ceruirea plăcii de încălzire Lăsaţi calandrul să se încălzească la treapta de temperatură „“. Presăraţi ceară în buzunarul pânzei de ceruire.
ro - Recomandări de curăţare şi ceruire Lăsaţi pânza de ceruire să treacă lin şi drept prin placa de încălzire pe partea stângă a mesei de introducere a rufelor, până când iese complet din aparat. Aşezaţi din nou pânza de ceruire pe masa de introducere a rufelor, de data aceasta mai spre partea dreaptă. Sfat: Umpleţi din nou cu ceară buzunarul pânzei de ceruire, dacă după trecerea prin calandru nu mai sunt vizibile amprente umede pe pânza de ceruire.
hu - Az alumínium vályú tisztítása és ápolása A következő vályús vasalógépek gyárilag alumínium vályúval vannak felszerelve: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Az egyenletes vasalási minőség, valamint a hengermeghajtás és a bevonat védelme érdekében feltétlenül rendszeresen tisztítani és ápolni kell az alumínium vályút.
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok Egyműszakos, 8 órás üzemeltetés esetén hetente kát-három alkalommal kell megtisztítani a vályút. Minden tisztítás után viasszal kell kezelni a vályút. Emellett kb. nyolc üzemóra után ajánlott viasszal megkenni a vályút. A viaszkezelést az üzemeltetés megkezdése előtt kell elvégezni. Az új mángorló vályúját gyakrabban kell tisztítani és viaszkezelni. Akkor is gyakoribb tisztításra van szükség, ha a környezetben nagyobb az idegenanyag-terhelés.
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok Helyezze a tisztítókendőt az adagoló asztal bal oldalára úgy, hogy a tisztítócsík a vályú felé mutasson. Egyenletesen és egyenesen futassa végig a mángorlón a tisztítókendőt az adagoló asztal bal oldalán, amíg a kendő teljesen ki nem jön. A tisztítócsík feloldja a szennyeződéseket. A puhább pamutcsík eltávolítja a szennyeződéseket, és polírozza a vályút. Helyezze megint a tisztítókendőt az adagoló asztalra, ezúttal valamivel jobbra.
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok (tartalma: Miele tisztító kendő, Miele viaszolószövet és Miele mángorlóviasz) A vályú viaszolása Melegítse fel a mángorlót hőfokozatra. Szórjon egy kis viaszt a viaszolószövet zsebébe. Takarékosan használja a viaszt, hogy a hengerre csavart mángorló szövet ne legyen túl sima. A túlzott viaszolás rontja a mángorló teljesítményét.
hu - Tisztítási és viaszkezelési javaslatok Tanács: Szórjon megint egy kis viaszt a szövet zsebébe, ha a szöveten a műveletet követően már nem láthatók nedves lenyomatok. Újra futassa végig a vályún a szövetet. Megint tegye egy kicsit jobbra a viaszolószövetet. Ismételje meg annyiszor a folyamatot, amíg el nem jut az adagoló asztal jobb oldalára, és teljes szélességben le nem viaszolja a vályút. A viaszolószövet átfuttatása a mángorlón a vályú bal oldalától a jobb oldaláig.
da - Rengøring og vedligeholdelse af aluminiumsstrygesåler De følgende strygeruller er som standard udstyret med aluminiumsstrygesåler.
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling Rengøring af strygesålen skal udføres 2 til 3 gange om ugen ved 8-timers-etholdsskift. Strygesålen skal vokses efter hver rengøring. Det anbefales at vokse strygesålen efter ca. 8 driftstimer. Den skal vokses, inden strygerullen tages i brug. På nye strygeruller skal strygesålen rengøres og vokses med kortere tidsintervaller. Det kan desuden være nødvendigt at rense strygesålen oftere, hvis der anvendes mange fremmede stoffer.
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling Læg renseklædet på venstre side af tøjindføringsbordet, så rensestrimlen vender mod strygesålen. Lad renseklædet køre jævnt og lige igennem strygerullen fra venstre side af tøjindføringsbordet, indtil det er helt igennem. Rensestrimlen opløser snavset. Den blødere bomuldsstrimmel fjerner snavset, og strygesålen poleres. Læg renseklædet på tøjindføringsbordet igen, denne gang over mod højre side.
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling (indeholder Miele renseklæde, Miele voksklæde og Miele voks til strygeruller) Strygesålen vokses Varm strygerullen op på temperaturtrin “”. Strø en smule voks i lommen på strygebetrækket. Anvend kun lidt voks, så strygebetrækket, der er viklet omkring valsen, ikke bliver for glat! Hvis der anvendes for meget voks, forringes strygerullens funktion.
da - Anbefalinger til rengøring og voksbehandling Før voksklædet igennem strygesålen igen. Flyt herefter igen voksklædet en smule mod højre. Kør voksklædet igennem gentagne gange, indtil det støder op mod højre side, og strygesålen er vokset i hele dens bredde. Indføring af voksklædet fra venstre mod højre side af strygesålen. Ekstra tilbehør Til voksbehandling af strygesålen fås følgende tilbehør: - Miele voksklæde med lomme: m.nr..
sv - Rengöring och skötsel av aluminiumsula Följande manglar är standardutrustade med aluminiumsulor: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 En regelbunden rengöring och skötsel av stryksulan är absolut nödvändig för en bestående mangelkvalitet samt för att skydda valsmotorn och valsbeklädnaden.
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning En rengöring av stryksulan krävs två till tre gånger i veckan vid 8 timmars lång enskikts-drift. Stryksulan måste vaxas efter varje rengöring. Dessutom rekommenderas det att stryksulan vaxas efter cirka åtta drifttimmar. Vaxa innan mangeln tas i drift. Vid nya manglar bör stryksulan rengöras och vaxas med kortare mellanrum. Det kan också bli nödvändigt att rengöra stryksulan oftare vid större påverkan av främmande material.
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning Lägg rengöringsduken på den vänstra sidan på matarbordet, så att rengöringsremsan visar mot stryksulan. Låt rengöringsduken åka genom mangeln jämnt och rakt från den vänstra sidan av inmatningsbordet, tills den kommer ut igen fullständigt. Rengöringsremsan löser upp smuts. Den mjuka bomullsremsan avlägsnar smuts och polerar stryksulan. Lägg nu rengöringsduken åter på matarbordet, denna gång något förflyttad till höger.
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning (användningstemperatur cirka 80 °C, mangeltemperaturnivå “”, lägsta valshastighet) - Miele startkit “SMR”: Mat.-nr. 07 356 090 (innehåller Miele rengöringsduk, Miele vaxduk och Miele mangelvax) Vaxa stryksulan Värm upp stryksulan till temperaturnivån “”. Strö lite strövax i fickan på vaxduken. Använd sparsamt med vax så att inte mangelduken blir för glatt. För mycket vax försämrar stryksulans funktion.
sv - Rekommendationer för rengöring och vaxning Tips! Fyll på med mer vax i fickan på vaxduken först då inga fuktiga avtryck längre syns på vaxduken efter genomkörningen. Låt åter vaxduken gå genom mangeln. Flytta sedan vaxduken åter något till höger. Upprepa proceduren tills du har nått den högra sidan på matarbordet och hela stryksulans bredd har vaxats. Genomkörning av vaxduken i mangeln från den vänstra till den högra sidan av stryksulan.
no - Rengjøring og stell av aluminiumsstrykesålene Disse varmrullene er utstyrt med aluminiumsstrykesåler som standard: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Regelmessig rengjøring og stell av strykesålen er absolutt nødvendig for jevn rullekvalitet, beskyttelse av valsedriften og beviklingen.
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling Ved et 8-timers skift må strykesålen rengjøres to til tre ganger i uken. Etter hver rengjøring må strykesålen vokses. Dessuten anbefales det å vokse strykesålen etter ca. åtte driftstimer. Strykesålen vokses før arbeidsstart. Når varmrullen er ny, anbefales det å rengjøre og vokse strykesålen med kortere mellomrom. Det kan også være nødvendig å rengjøre strykesålen oftere ved stor tilvekst av fremmedstoffer i omgivelsene.
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling Legg renseduken på venstre side av innføringsbordet, slik at rengjøringsbåndet vender mot strykesålen. La renseduken føres rett og jevnt gjennom rullen fra den venstre siden av innføringsbordet, til den kommer helt ut igjen på den andre siden. Rengjøringsbåndet løsner forurensningene. De myke bomullsbåndene fjerner forurensningene og polerer strykesålen. Legg renseduken på innføringsbordet igjen, denne gangen skjøvet litt mot høyre side.
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling (inneholder Miele renseduk, Miele voksklede og Miele rullevoks) Voksing av strykesålen La varmrullen varmes opp til temperaturtrinn „“. Strø litt strøvoks i lommen på vokskledet. Ikke bruk for mye strøvoks, slik at rullekledet som er viklet om valsen, ikke blir for glatt. For mye voks reduserer funksjonen til varmrullen. Innføringsretning Da vokskledet er smalere enn strykesålen, kan du ikke vokse hele bredden i en omgang.
no - Vokse- og rengjøringsanbefaling Før vokskledet gjennom rullen på nytt. Skyv deretter vokskledet igjen et stykke mot høyre. Gjenta prosessen til du har kommet til høyre side av innføringsbordet, og har vokset hele strykesålens bredde. Gjennomkjøringer av vokskledet fra venstre mot høyre side av strykesålen. Ekstrautstyr Følgende tilbehør er tilgjengelig for voksing av strykesålen: - Miele voksklede med lomme: M.-Nr.
fi - Alumiinisen mankelikourun puhdistus ja hoito Seuraavissa kuumamankelimalleissa on vakiovarusteena alumiininen mankelikouru: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Mankelikourun säännöllinen puhdistus ja hoito on ehdottoman välttämätöntä.
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit Mankelikouru täytyy puhdistaa 2–3 kertaa viikossa, kun mankelia käytetään yksivuorokäytössä (8 tuntia/päivä). Kouru pitää vahata joka puhdistuskerran jälkeen. Tämän lisäksi kouru kannattaa vahata noin kahdeksan käyttötunnin välein. Vahaus tehdään työvuoron alussa. Uutena mankelikouru on puhdistettava ja vahattava tätä useammin. Lyhyempi puhdistusväli voi olla tarpeen myös, jos käyttöpaikan ilmassa on tavallista enemmän pölyä tai muita hiukkasia.
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit Aja puhdistusliina kokonaan tasaisesti ja suoraan syöttöpöydän vasenta reunaa pitkin mankelin läpi. Puhdistusnauha irrottaa epäpuhtaudet. Pehmeämpi puuvillanauha kerää epäpuhtaudet ja kiillottaa mankelikourun. Aseta sitten puhdistusliina uudestaan syöttöpöydälle, nyt vähän enemmän oikealle. Varmista, että puhdistusnauha ja puuvillanauha tulevat jälleen kouruun päin. Aja liina uudelleen mankelin läpi.
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit Mankelikourun vahaus Anna mankelin lämmetä lämpötilaan “”. Ripottele vähän mankelivahaa vahausliinan taskuun. Käytä vahaa säästeliäästi, muuten telan ympärille asetetusta mankeliliinasta tulee liian liukas. Liika vaha heikentää mankelin toimintaa. Syöttösuunta Koska vahausliina on mankelikourua kapeampi, koko kouru ei tule vahatuksi yhdellä läpimenokerralla. Aja vahausliina useita kertoja mankelin läpi ja vaihda sen paikkaa sivusuunnassa.
fi - Suositeltavat puhdistus- ja vahausvälit Jatka samaan tapaan, kunnes olet vahannut kourun koko leveydeltään. Vahausliinan toistuva syöttö mankelin läpi. Erikseen ostettavat lisävarusteet Mankelikourun vahaukseen on saatavana seuraavia tarvikkeita: - Miele-vahausliina, jossa tasku: M.-Nr. 03 328 080 (Käyttölämpötila enint. 200 °C (mankelointilämpötila “”) - Miele-mankelivaha (0,5 kg): M.-Nr. 00 348 161 - Miele Starterkit “SMR”: M.-Nr.
lv - Alumīnija iedobju tīrīšana un kopšana Ar alumīnija iedobēm ir aprīkoti šādu sēriju gludināšanas ruļļi: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Iedobes regulāra tīrīšana un kopšana ir obligāti nepieciešama, lai nodrošinātu nemainīgu veļas rullēšanas kvalitāti, kā arī lai aizsargātu veltņa pārvadus un polsterējumu.
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu Ja iedobe tiek ekspluatēta 8 stundas dienā, tā ir jātīra divas vai trīs reizes nedēļā. Pēc katras tīrīšanas reizes iedobe ir jāievasko. Iedobi ieteicams ievaskot arī ik pēc aptuveni astoņām darba stundām. Vaskošana jāveic pirms iekārtas ekspluatācijas. Ja veļas rullis ir jauns, iedobe jātīra un jāievasko biežāk. Tīrīšanu var veikt biežāk arī tad, ja vidē ir palielināts ksenobiotisko vielu saturs.
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu Rullējiet tīrīšanas drānu vienmērīgi un taisni veļas padeves galda kreisajā pusē caur veļas rulli, līdz tā pilnībā iznāk ārā. Tīrīšanas sloksne atdala netīrumus. Mīkstā kokvilnas sloksne notīra netīrumus un iedobe tiek nopulēta. Novietojiet tīrīšanas drānu vēlreiz uz veļas padeves galda, nedaudz pārvietojot to uz labo pusi. Tīrīšanas un kokvilnas sloksnēm jābūt atkal vērstām pret iedobi. Izlaidiet tīrīšanas drānu vēlreiz caur veļas rulli.
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu Iedobes vaskošana Uzkarsējiet gludināšanas rulli temperatūras pakāpē “”. Iekaisiet nedaudz kaisāmā vaska vaskošanas drānas kabatā. Lietojiet kaisāmo vasku taupīgi, lai ap veltni aptītā rullēšanas drāna nekļūtu pārāk gluda. Pārmērīgs vaskojums pasliktina gludināšanas ruļļa darbību. Ievadīšanas virziens Tā kā vaskošanas drāna ir šaurāka nekā iedobe, iedobi nevar ievaskot visā platumā ar vienu rullēšanas reizi.
lv - Ieteikumsi par tīrīšanu un mazgāšanu Izlaidiet vaskošanas drānu vēlreiz caur iedobi. Pēc tam pārvietojiet vaskošanas drānu vēlreiz nedaudz pa labi. Atkārtojiet rullēšanu, līdz vaskošanas drāna ir nonākusi veļas padeves galda labajā pusē un iedobe ir ievaskota visā platumā. Vaskošanas drānas rullēšana, pārvietojot to no iedobes kreisās puses uz labo pusi. Atsevišķi pasūtāmi piederumi Iedobes vaskošanai var iegādāties šādus papildpiederumus: - “Miele” vaskošanas drānu ar kabatu: M.-Nr.
lt - Aliumininių volų valymas ir priežiūra Šie modeliai įprastai komplektuojami su aliumininiu volu: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Kad būtų užtikrinta lyginimo kokybė ir veleno pavaros bei apvijų apsauga, būtina reguliariai vykdyti volo valymo ir priežiūros darbus. Antraip sumažėja prietaiso našumas.
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos Jeigu lyginimo volas eksploatuojamas 8 val. pamaina, būtina valyti du arba tris kartus per savaitę. Po kiekvieno valymo būtina nuvaškuoti volą. Rekomenduojama papildomai nuvaškuoti volą maždaug po aštuonių eksploatavimo valandų. Vaškuojama prieš pradedant prietaiso eksploatavimą. Pradėjus eksploatuoti naują prietaisą, rekomenduojama valyti ir vaškuoti volą dažniau. Jeigu aplinkoje padidinta pašalinių medžiagų koncentracija, volą taip pat gali reikėti valyti dažniau.
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos Uždėkite valymo šluostę kairėje skalbinių įdėjimo stalo pusėje, kad valymo juosta būtų nukreipta į volą. Pradėję nuo kairės pusės, tiesiai ir tolygiai įdėkite valymo šluostę į lyginimo volą ir palaukite, kol ji sugrįš atgal. Valymo juosta suminkštins nešvarumus. Minkštesnė medvilnės juosta juos pašalins ir nupoliruos volą. Vėl uždėkite valymo šluostę ant skalbinių įdėjimo stalo, tik šį kartą dėkite ją šiek tiek dešiniau.
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos (sudėtyje yra valymo šluostė, “Miele” vaškavimo šluostė ir “Miele” vaškas volui) Volo vaškavimas Nustatykite “” temperatūros pakopą ir leiskite lyginimo volui įkaisti. Į vaškavimo šluostės kišenę įberkite šiek tiek vaško. Vašką naudokite taupiai, kad volo užvalkalas netaptų pernelyg slidus. Per didelis vaško sluoksnis pablogins lyginimo volo veikimą.
lt - Valymo ir vaškavimo rekomendacijos Patarimas: Kai, išėmus iš lyginimo volo, vaškavimo šluostėje nesimatys jokių drėgnų įspaudų, įpilkite į šluostės kišenę vaško. Tada vėl leiskite volui įsukti vaškavimo juostą. Vaškavimo šluostę dar šiek tiek kilstelėkite į dešinę pusę. Leiskite volui suktis tol, kol šluostė pasirodys dešinėje skalbinių įdėjimo pusėje ir bus nuvaškuotas visas volo paviršius. Vaškavimo šluostės įdėjimas iš kairės volo pusės į dešinę.
et - Alumiiniumpresside puhastamine ja hooldus Järgmiste kalandrite standardvarustuses on alumiiniumpress: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Pressi regulaarne puhastamine ja hooldus on hädavajalikud püsiva kalandreerimiskvaliteedi tagamiseks, samuti valtsiajamite ja kalandreerimisriide kaitsmiseks.
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus Ühe 8-tunnise vahetusega ööpäevas on pressi puhastamine vajalik kaks kuni kolm korda nädalas. Pressi peab pärast iga puhastamist vahatama. Lisaks soovitatakse pressi vahatada umbes iga kaheksa töötunni järel. Vahatatakse enne kasutamise algust. Uusi presse tuleb lühemate intervallidega puhastada ja vahatada. Ka suurenenud võõrkehade hulga tõttu ruumis võib olla vajalik puhastamine lühemate intervallidega.
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus Laske puhastuslinal ühtlaselt ja otse sisestuslaua vasakust servast läbi kalandri joosta, kuni lina tuleb jälle täielikult välja. Puhastusriba eraldab mustuse. Pehmem puuvillane riba eemaldab mustuse ja poleerib pressi. Asetage puhastuslina uuesti sisestuslauale, seekord veidi parema serva suunas nihutatult. Puhastus- ja puuvillane riba on taas pressi suunas. Laske puhastuslinal uuesti läbi kalandri joosta.
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus Pressi vahatamine Laske kalandril temperatuuriastmel “” kuumeneda. Puistake veidi puistevaha vahatuslina taskusse. Kasutage puistevaha säästlikult, et valtsi ümber mähitud kalandreerimisriie ei muutuks liiga siledaks. Liigne vahatamine halvendab kalandri tööd. Sisestussuund Kuna vahatuslina on kitsam kui press, ei saa pressi kogulaiust ühe läbijooksuga vahatada. Selleks tuleb lina mitu korda läbi kalandri lasta ja seda iga kord küljesuunas nihutada.
et - Puhastamise ja vahatamise soovitus Korrake läbijookse, kuni jõuate sisestuslaua parema servani ja press on kogulaiuses vahatatud. Vahatuslina kalandrist läbijooksud pressi vasakust servast kuni parema servani.
pl - Czyszczenie i konserwacja niecki aluminiowej Następujące magle nieckowe są seryjnie wyposażone w niecki aluminiowe: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Regularne czyszczenie i konserwacja niecki są szczególnie ważne dla zachowania stałej jakości maglowania oraz dla ochrony napędu walca i owinięcia.
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania Przy 8-godzinnym dniu pracy czyszczenie niecki jest wymagane dwa do trzech razy w tygodniu. Po każdym czyszczeniu niecka musi zostać nawoskowana. Dodatkowo zalecane jest woskowanie niecki po ok. 8 godzinach pracy. Woskowanie powinno się odbywać przed rozpoczęciem pracy. W przypadku nowych magli niecka powinna być czyszczona i woskowana w krótszych odstępach czasu.
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania Wskazówka: Zaskorupienia jak resztki krochmalu mogą zostać zmiękczone, gdy wcześniej przepuści się przez magiel ręcznik zamoczony w letniej wodzie. Położyć ręcznik czyszczący po lewej stronie stołu podawczego w taki sposób, żeby pas czyszczący znajdował się od strony niecki. Przepuścić ręcznik czyszczący równomiernie i prostopadle przez magiel po lewej strony stołu podawczego, aż całkowicie wyjdzie z powrotem. Pas czyszczący odrywa zanieczyszczenia.
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania Wyposażenie dodatkowe Do czyszczenia i konserwacji niecki dostępne jest następujące wyposażenie: - Ręcznik czyszczący Miele Nomex-Nessel z kieszenią: M.-Nr 03 909 300 (temperatura stosowania ok. 80 °C, poziom temperatury maglowania „“, najniższa ilość obrotów walca) - Zestaw startowy Miele „SMR“: M.
pl - Zalecenia dotyczące czyszczenia i woskowania Gumowana strona kieszeni ręcznika woskującego nie może być skierowana do niecki podczas wprowadzania do magla! Przepuścić ręcznik woskujący przez nieckę po lewej strony stołu podawczego, aż całkowicie wyjdzie z powrotem. Położyć ręcznik woskujący z powrotem na stole podawczym, tym razem trochę przesunięty w prawo.
cs - Čištění a ošetřování hliníkových topných žlabů Následující mandly jsou sériově vybavené hliníkovými topnými žlaby: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Pravidelné čištění a ošetřování topného žlabu je naléhavě nutné pro setrvalou kvalitu mandlování a pro ochranu pohonu válce a ovinutí.
cs - Doporučení k čištění a voskování Při osmihodinovém jednosměnném provozu je potřeba čistit topný žlab dvakrát až třikrát týdně. Po čištění musíte topný žlab navoskovat. Navíc se voskování topného žlabu doporučuje asi po osmi hodinách provozu. Voskuje se před zahájením provozu. U nových mandlů by se topný žlab měl čistit a voskovat v kratších intervalech. Také při zvýšeném zatížení prostředí cizími látkami může být nutné čištění v kratších intervalech.
cs - Doporučení k čištění a voskování Položte čisticí plátno na levou stranu vkládacího stolu tak, aby čisticí pás směřoval k topnému žlabu. Nechte čisticí plátno procházet mandlem rovnoměrně a rovně z levé strany vkládacího stolu, dokud opět úplně nevyjde. Čisticí pás uvolní znečištění. Měkčí bavlněný pás znečištění odstraní a topný žlab se vyleští. Položte čisticí plátno opět na vkládací stůl, tentokrát trochu přesazené k pravé straně.
cs - Doporučení k čištění a voskování (obsahuje čisticí plátno Miele, voskové plátno Miele a vosk na mandly Miele) Voskování topného žlabu Nechte mandl rozehřát na teplotním stupni „“. Nasypte strouhaný vosk do kapsy voskového plátna. Strouhaný vosk používejte úsporně, aby žehlicí plátno ovinuté kolem válce nebylo příliš hladké! Nadměrné voskování zhoršuje funkci mandlu. směr vkládání Protože je voskové plátno užší než topný žlab, nelze celou šířku topného žlabu navoskovat jediným průchodem.
cs - Doporučení k čištění a voskování Tip: Pokud po průchodu již na voskovém plátně nejsou vidět vlhké otisky, nejprve znovu naplňte kapsu voskového plátna strouhaným voskem. Voskové plátno nechte znovu projít topným žlabem. Potom voskové plátno opět přesaďte trochu vpravo. Průchody opakujte, dokud se nedostanete k pravé straně vkládacího stolu a není navoskovaná celá šířka topného žlabu. Průchody voskového plátna mandlem od levé k pravé straně topného žlabu.
bg - Почистване и поддръжка на алуминиеви плочи за гладене Следните гладачни машини са оборудвани серийно с алуминиеви плочи за гладене: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Редовно почистване и поддръжка на плочата за гладене е задължително за трайно качество на гладене, както и за защита на задвижването на валяка и обвивката.
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък При 8-часова едносменна работа е необходимо почистване на плочата два до три пъти седмично. След всяко почистване плочата за гладене трябва да се намазва с восък. Допълнително е препоръчително миене на плочата за гладене след около осем работни часа. Мазането с восък се извършва преди началото на работата. При нови гладачни машини плочата за гладене трябва да се почиства и намазва с восък на по-кратки интервали.
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък c Памучна лента Първо настройте температурата на плочата на температурния диапазон или – ако е налична – почистващата програма на гладачната машина (до максимум 100 °C, вижте ръководството за употреба). Съвет: Втвърдявания като остатъци от нишесте могат да се размекнат, като предварително намокрено с хладка вода платно се прекара през гладачната машина.
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък След като почистващата лента е отстранена, почистващото платно може да се изпере (програма за висока температура 95 °C). Изрежете нова почистваща лента с дължина около 210 mm от почистващата подложка M.-Nr. 03 987 592. От почистващата подложка M.-Nr. 03 987 592 могат да се отрежат общо три нови почистващи ленти. Поставете новата почистваща лента в джоба на почистващото платно.
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък Посока на подаване Тъй като платното за намзване с восък е по-тясно от плочата за гладене, не може цялата ширина на плочата за гладене да се намаже с восък с един-единствен цикъл. За целта са необходими няколко цикъла на гладене и странично преместване на платното за намазване с восък. Поставете платното за намазване с восък от лявата страна на плота за подаване. При това непременно внимавайте гумираната вътрешна страна на джоба да сочи към валяка.
bg - Препоръка за почистване и мазане с восък Цикли на гладене на платното за намазване с восък от лявата до дясната страна на плочата за гладене. Допълнително За миене на плочата за гладене се предлагат следните аксесозакупувани аксе- ари: соари - Почистващо платно Miele с джоб: M.-Nr. 03 328 080 (температура на използване около 200 °C (ниво на температурата на гладене “”) - Восък за гладачни машини Miele (0,5 kg): M.-Nr. 00 348 161 - Стартов комплект Miele “SMR”: M.-Nr.
ru - Чистка и уход за алюминиевой гладильной поверхностью Следующие гладильные машины серийно оснащены алюминиевыми гладильными поверхностями: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI 421 - PRI 210 - PRI 214 - PRI 217 Регулярное проведение чистки и вощения мульды крайне необходимо для неизменного качества глажения, для защиты привода и обмотки вала от повреждений.
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверхности Чистка мульды при 8-часовой эксплуатации (одна смена) должна проводиться 2-3 раза в неделю. После каждой чистки мульды следует проводить её вощение. Кроме того, рекомендуется проводить вощение мульды через восемь часов эксплуатации прибора. Процедуру проводят до начала работы. Более частое проведение чистки мульды может потребоваться при большем загрязнении посторонними включениями.
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверхности Сначала необходимо выбрать диапазон температур или в зависимости от модели гладильной машины переведите прибор в режим чистки (до макс. 100°C, см. инструкцию по эксплуатации). Совет: Такие отложения, как остатки крахмала, можно растворить и удалить, если подавать в гладильный каток полотенце, предварительно смоченное в чуть тёплой воде. Положите чистящее полотенце таким образом, чтобы чистящая полоса была направлена к мульде.
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверхности Дополнительно приобретаемые принадлежности Вложите новую чистящую полосу в карман чистящего полотенца. Для чистки и ухода за мульдой доступны следующие принадлежности: - Чистящее полотенце Nomex-Nessel от Miele с карманом: мат. номер 3 909 300 (температура применения прим. 80°C, уровень нагрева , низкая скорость вращения вала) - Комплект по уходу SMR от Miele: мат.
ru - Рекомендации по чистке и вощению гладильной поверхности Положите полотенце для вощения на левую сторону лотка для сортировки белья. Обязательно обратите внимание на то, чтобы прорезиненная сторона кармана была направлена к валу. Прорезиненная сторона кармана полотенца для вощения ни в коем случае не должна быть направлена к мульде при подаче белья. Подавайте полотенце для вощения равномерно в гладильный каток, пока оно полностью не выйдет с обратной стороны.
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/17.21 M.-Nr.