Instrucciones de manejo Lavasecadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 7 Manejo de la lavasecadora............................................................................... Panel de mandos................................................................................................. Display Touch y teclas sensoras ..............................................................
Contenido 5. Iniciar un programa ......................................................................................... 6. Fin del programa/Extraer la ropa..................................................................... Relación de programas ....................................................................................... Selección de tiempo....................................................................................... Termocentrifugado .................................................
Contenido No se ha obtenido un buen resultado de lavado ................................................ Resultado del secado insatisfactorio .................................................................. No es posible abrir la puerta si:........................................................................... Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red ........................... 93 94 95 96 Servicio Post-venta ......................................................................
Contenido Desarrollo del programa ...................................................................................... TwinDos.......................................................................................................... Suciedad ........................................................................................................ Nivel Agua plus............................................................................................... Nivel máx. de lavado ...............................
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte Reciclaje de aparatos inservibles El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales.
Advertencias e indicaciones de seguridad Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo. Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la lavasecadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la lavasecadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones, ya que podrían resultar peligrosas. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato. La lavasecadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes del emplazamiento, verifique si la lavasecadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavasecadora dañada. Antes de conectar la lavasecadora, compare sin falta los datos de conexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavasecadora está equipada, debido a requisitos especiales (p. ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta.
Advertencias e indicaciones de seguridad No se pueden utilizar estas lavasecadoras en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones). No realice modificaciones en la lavasecadora si no están expresamente autorizadas por Miele. El funcionamiento fiable y seguro de la lavasecadora queda garantizado solo si la lavasecadora está conectada a la red eléctrica pública. Se pierden los derechos de la garantía si la reparación de la lavasecadora no la lleva a cabo un Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa. Durante el secado no puede haber dosificadores (p. ej. saquitos, bolas) entre las prendas. Estos podrían derretirse durante el secado y dañar la lavasecadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: - no hayan sido lavados. - no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).
Advertencias e indicaciones de seguridad Los tintes deben ser aptos para el uso en lavasecadoras y su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante. La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavasecadoras.
Advertencias e indicaciones de seguridad En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de detergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas personas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto el detergente. La carga máxima es de 8,0 kg en el lavado (de ropa seca), y 5,0 kg en el secado.
Manejo de la lavasecadora Panel de mandos a Tecla sensora Regresa al nivel anterior del menú. b Display Touch c Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Después del inicio se ilumina de forma constante la tecla sensora. d Interfaz óptica Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post-Venta.
Manejo de la lavasecadora Menú principal o bien Una vez conectada la lavasecadora, aparece el menú principal en el display. Desde el menú principal se accede a todos los submenús importantes. Pulsando la tecla sensora volverá al menú principal en cualquier momento. Los ajustes realizados anteriormente no se memorizan. 11:02 Lavado Secado Lavado + Secado 11:02 Mantenimiento Ajustes Ayuda Lavado Es posible seleccionar los diferentes programas.
Manejo de la lavasecadora Asistente lavasecadora El Asistente de lavado y secado le ayuda paso a paso a seleccionar el programa de lavado y secado que mejor se adapta a la carga (ver capítulo "Asistente de lavado y secado"). Mantenimiento En el menú Manteni-miento se encuentran las opciones de mantenimiento del sistema TwinDos y los programas Limpiar pelusas y Limpiar máquina (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Manejo de la lavasecadora Ajustar los valores numéricos Menú Extras (selección múltiple) Extras 11:02 Quick Remojo Agua plus En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos. Hora Aclarado adicional 14 02 13 01 12 00 OK Es posible pasar página hacia la izquierda o la derecha deslizando el dedo por la pantalla. Coloque el dedo sobre el display Touch y muévalo en la dirección deseada. La barra de desplazamiento de color naranja indica que hay otras posibilidades de selección.
Manejo de la lavasecadora Menú desplegable Aplicaciones de la máquina En el menú desplegable es posible visualizar más información, p. ej. sobre un programa de lavado. Con esta lavasecadora es posible: Algodón 1:57 h Lavado 11:02 Temperatura Centrifugado 40 °C 1600 r.p.m. TwinDos Extras sin seleccion. sin seleccion. Timer Guardar Toque con el dedo en el centro del marco superior de la pantalla y desplácelo hacia abajo, tapando el display.
Primera puesta en funcionamiento Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materiales importantes a causa de un emplazamiento y conexión incorrectos de la lavadora. Observe el capítulo «Instalación». Retirar los cartuchos de detergente del tambor En el tambor se encuentran dos cartuchos con detergente para el sistema de dosificación automática de detergente y un codo para la manguera de desagüe.
Primera puesta en funcionamiento Miele@home Lavasecadora equipada con un módulo WiFi integrado. Para utilizarlo, necesita: - una red WiFi, - la App Miele@mobile, - una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile. La App Miele@mobile le guía para realizar la conexión entre la lavasecadora y la red WiFi de su hogar.
Primera puesta en funcionamiento Conectar la lavasecadora 2. Configurar Miele@home Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida. El display le guía a través de 6 pasos durante la primera puesta en funcionamiento. 1. Ajustar el idioma de display Se solicita ajustar el idioma del display. Es posible cambiar el idioma del display en cualquier momento a través del menú Ajustes.
Primera puesta en funcionamiento 3. Ajuste del formato de la hora En el display aparece el mensaje: Es posible visualizar la hora en formato de 12 o 24 horas. Seleccione el formato de hora deseado y confirme con OK. Retirar el seguro de transporte y seguir los consejos de seguridad y puesta en funcionamiento que aparecen en el manual de instrucciones El display cambia al ajuste de la hora. Confirme que ha retirado el seguro de transporte con la tecla OK.
Primera puesta en funcionamiento En el display aparece el mensaje: 5. Configurar TwinDos Introducir la dosificación recomendada de su detergente para un lavado con suciedad normal. Tener en cuenta siempre la dureza ¿Configurar "TwinDos"? del agua. La cantidad de dosificación para UltraPhase 1 para (Rango de dureza II) está preajustada. Saltar Continuar Dosificación comp. Para configurar TwinDos directamente, pulse la tecla Continuar.
Primera puesta en funcionamiento Retire la lámina del cartucho de detergente. Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 1 en el compartimento 1 hasta el tope. En el display aparece el mensaje: Realice el ajuste de UltraPhase 2. Desplegar la tapa de TwinDos.
Primera puesta en funcionamiento Configurar La cantidad de dosificación para UltraPhase 2 para (Rango de dureza II) está preajustada. Dosificación comp. 11:02 47 46 45 ml 44 43 OK Confirme el valor preajustado con la tecla OK o corríjalo. UltraPhase 2 Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 2 en el compartimento 2 hasta el tope. En el display aparece el mensaje: "TwinDos" está configurado.
Primera puesta en funcionamiento 6. Iniciar el programa para el calibrado Es necesario calibrar la lavasecadora para optimizar el consumo de agua y electricidad y conseguir resultados excelentes de lavado y secado. Para ello deberá realizar un programa Algodón sin ropa. Solo se podrá iniciar otro programa después de realizar el calibrado. Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa. En el display aparece el mensaje: Abrir el grifo e iniciar el programa Algodón Confirme con la tecla OK.
Lavado y secado respetuosos con el medio ambiente Consumo energético y de agua Detergente - Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. Según la cantidad total, se optimizan los consumos de agua y energía. - Para dosificar la cantidad necesaria exacta utilice la dosificación automática. - Los programas eficientes en términos de demanda de energía y agua tienen por lo general una duración más larga.
LAVADO 1. Preparar la ropa Consejo: A menudo es posible eliminar las manchas (p. ej. de sangre, huevo, café, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. El diccionario está disponible en nuestra página web. Daños producidos por productos Vacíe los bolsillos de la ropa. Daños producidos por objetos extraños. Los cuerpos extraños como clavos, monedas o clips pueden dañar las prendas o la máquina.
LAVADO Lavado 2. Seleccionar programa Conectar la lavasecadora Pulse la tecla . Se conecta la iluminación del tambor. La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos algunos minutos. Consejo: Para volver a conectar la iluminación del tambor, abra el menú desplegable en la vista menú y toque la tecla . En el display se muestra el Menú principal. Algodón 2:29 h 11:02 Temperatura Centrifugado 40 °C 1600 r.p.m. TwinDos Extras Color sin seleccion.
LAVADO 3. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la temperatura Puede modificar la temperatura preajustada de un programa de lavado. Las temperaturas alcanzadas en la lavasecadora pueden variar respecto a las temperaturas seleccionadas. La combinación de mecánica de lavado y tiempo de lavado consigue un resultado de lavado óptimo. Pulse la tecla sensora Temperatura. Seleccione la temperatura deseada. El display cambia al menú básico del programa de lavado. Seleccionar r.p.m.
LAVADO Seleccionar los extras Puede complementar los programas con ayuda de los extras. Pulse la tecla sensora Extras. Seleccione uno o varios extras. No todos los extras son combinables entre sí. Los extras no combinables se oscurecen y no es posible seleccionarlos. Confirme con la tecla OK. El display cambia al menú básico del programa de lavado. Encontrará más información en el capítulo "Lavado", apartado "Extras".
LAVADO 4. Cargar la lavasecadora Cerrar la puerta Abrir la puerta Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa. Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular. Compruebe que no hay cuerpos extraños ni animales en el tambor antes de introducir la ropa. Coloque la ropa desdoblada y suelta en el tambor. Las prendas de distinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
LAVADO 5. Dosificar el detergente Modificar la dosificación TwinDos Puede añadir detergente a través de TwinDos , del cajetín de detergente o de la dosificación en cápsulas . Puede modificar la mezcla de colores de la colada propuesta. TwinDos La lavasecadora está equipada con el sistema TwinDos. TwinDos deberá estar activado, ver capítulo "Primera puesta en funcionamiento". Funcionamiento de UltraPhase 1 y 2 UltraPhase 1 es un detergente líquido que elimina la suciedad y las manchas más comunes.
LAVADO Seleccionar el grado de suciedad Existen tres grados de suciedad de las prendas: - bajo Sin suciedad o manchas visibles - normal Suciedad visible y/o pocas manchas leves visibles - alto Suciedad y/o manchas visibles La cantidad de detergente con el sistema TwinDos y la cantidad de agua para el aclarado están ajustadas para el grado de suciedad normal. Pulse la tecla sensora TwinDos para seleccionar otro grado de suciedad.
LAVADO Cajetín del detergente Es posible utilizar todo tipo de detergente, apto para lavadoras de uso doméstico. Es necesario tener en cuenta siempre los consejos de uso y dosificación que aparecen en el envase del detergente. Observe que la dosificación TwinDos esté desactivada. Llenar el detergente Utilización de detergente líquido en el prelavado Si está activado el prelavado, no es posible utilizar detergente líquido en el lavado principal. Utilice detergente en polvo para el lavado principal.
LAVADO Añadir suavizante Consejos sobre la dosificación Al dosificar el detergente, es necesario tener en cuenta el grado de suciedad de las prendas y la cantidad. En caso de cargas pequeñas, reduzca la cantidad de detergente (p. ej. en caso de media carga, reduzca el detergente a ¹⁄₃). En caso de detergente insuficiente: - la ropa no queda limpia y se vuelve gris y dura con el transcurso del tiempo. Añada el suavizante, el apresto o el almidón líquido en el compartimento .
LAVADO CapDosing Introducir cápsula Si ha seleccionado en los ajustes de programas CapDosing, el detergente para este programa de lavado se dosifica a través de la cápsula. Abra el cajetín del detergente. Para un programa de lavado solo se puede seleccionar una cápsula. Existen cápsulas con tres tipos diferentes de contenido: = Productos para el cuidado de las prendas (p. ej. suavizante, producto para la impermeabilización) = Aditivo (p. ej.
LAVADO Retire la cápsula vacía al finalizar el programa. Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula. Cierre la tapa y presiónela firmemente. Cierre el cajetín del detergente. Al colocar una cápsula en el cajetín de detergente, esta se abre. En caso de retirarla, sin haberla utilizado, su contenido podría derramarse. Deseche la cápsula y no vuelva a utilizarla. El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente.
LAVADO 6. Iniciar un programa Añadir ropa posteriormente Cuando la tecla sensora Start/Stop se ilumina de forma intermitente, es posible iniciar el programa. Es posible añadir o retirar prendas en cualquier momento mientras en el display no se ilumine Añadir prendas. Pulse la tecla sensora Start/Stop. Pulse la tecla sensora Añadir prendas. La puerta se bloquea y comienza el programa de lavado. En el display aparece: En el display se muestra el estado del programa. Lavado 11:02 Espere.
LAVADO 7. Fin del programa/Extraer la ropa En la protección antiarrugas el tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa. La puerta está bloqueada y en el display aparece Fin/ Protección antiarrugas y Desbloquear con "Start/Stop". Centrifugado Programa r.p.m. ECO 40–60 1.600 Algodón 1.600 Sintéticos/Mezcla de algodón 1.200 QuickPower 1.600 Delicado 900 Pulse la tecla Start/Stop. Camisas 900 La puerta se desbloquea.
LAVADO Velocidad de centrifugado en el programa Seleccione el número de revoluciones 0 r.p.m.. (sin centrifugado). En la selección de programa se indica siempre en el display el número de revoluciones del centrifugado óptimo para el programa de lavado. Pulse la tecla sensora Start/Stop. En algunos programas es posible seleccionar un número más alto. La ropa se centrifuga después del lavado principal y entre los ciclos de aclarado.
LAVADO Relación de programas ECO 40–60 máx. 8,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo - En un ciclo de lavado se puede lavar una cantidad de ropa mixta de algodón a temperaturas de 40° y 60 °C. - El programa es el más eficiente en términos de consumo energético y de agua para el lavado de ropa de algodón. Indicación para institutos de investigación: programa de prueba para el cumplimiento del reglamento UE n.
LAVADO Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón Consejo - En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños. - Poner las camisas y las blusas del lado del revés, cerrar los botones, poner el cuello y los puños del revés. - Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda . - Si está conectado Alisar extra, la carga máxima se reduce a 1,0 kg.
LAVADO Impermeabilizar 40 °C máximo 2,5 kg Artículo Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o mantelerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad. Consejo - Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas. - Para conseguir el efecto óptimo se recomienda un tratamiento térmico posterior. Eso se consigue o bien con el secado en la lavasecadora o con la plancha.
LAVADO Zapatillas de deporte de 40 °C a frío máximo 2 pares Artículo Zapatillas de deporte (que no sean de piel) Consejo - Seguir detalladamente los consejos del fabricante. - No utilice suavizante. - Retire con un cepillo los restos grandes de suciedad. - Para eliminar el polvo se realiza automáticamente un prelavado sin detergente.
LAVADO Automático plus de 40 °C a frío máx. 5,0 kg Artículo Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla Consejo Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa y efecto de limpieza óptimos mediante parámetros de lavado adaptados automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo de lavado y perfil de centrifugado).
LAVADO Algodón / máx. 8,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo - Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo de energía y agua para el lavado de ropa de algodón. - A la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60 °C. La eficiencia de lavado se corresponde con el programa Algodón 60 ºC. Indicación para institutos de investigación: programa de comprobación según el reglamento EN 60456.
LAVADO Desarrollo del programa Lavado principal Aclarado Nivel de agua Ritmo de lavado Nivel de agua Aclarados ECO 40–60 2-3 Algodón 2–5 Sintéticos/Mezcla de algodón QuickPower Delicado Centrifugado 2 1,2,3 2–4 2,3 2 2–4 2,3 3 Camisas 3–4 Lana 2 2,3 3 Vaqueros 2–4 Outdoor 3–4 – 1 Cortinas 3–4 Exprés 20 1 Impermeabilizar Ropa de
LAVADO = nivel de agua bajo = nivel de agua intermedio = nivel de agua alto Particularidades en el desarrollo del programa Protección antiarrugas: = Ritmo intenso = Ritmo normal = Ritmo Sensitiv = Ritmo mecedor = Ritmo Lavado a mano El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa con el fin de evitar la formación de arrugas. Excepción: en los programas Lana y Seda no se realiza protección antiarrugas. Es posible abrir la lavasecadora en cualquier momento.
LAVADO PowerWash El procedimiento de lavado desarrollado por Miele, se aplica a cargas de pequeñas a medianas en los siguientes programas de lavado: - ECO 40-60 (en caso de cargas pequeñas o medianas) - Algodón (en caso de cargas pequeñas o medianas) - QuickPower - Sintéticos/Mezcla de algodón - Camisas - Automático plus - Delicado Funcionamiento En los programas de lavado convencionales se utiliza más agua de la que las prendas absorben. Y se debe calentar la cantidad total de agua.
LAVADO Extras Extra delicado Puede complementar los programas con ayuda de los extras. Se reducen el movimiento del tambor y la duración del lavado. De esta manera los tejidos que presentan un grado de suciedad bajo pueden lavarse de una forma más delicada. No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado. Seleccionar los extras Alisar extra Pulse la tecla sensora Extras. Para reducir la formación de arrugas, las prendas se alisan al finalizar el programa.
LAVADO Remojo Silencio plus Para tejidos con un grado de suciedad muy alto y con manchas albuminosas. Se reduce el ruido de funcionamiento durante el programa de lavado. Utilice esta función si desea que la lavadora funcione durante las horas de descanso. La opción Stop aclarado se activa y se prolonga la duración del programa. Puede seleccionar un tiempo de remojo de entre 30 minutos y 5 horas en pasos de 30 minutos, tal y como se describe en el capítulo "Ajustes".
LAVADO Detergente Orientación para la dosificación Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras de uso doméstico. Las indicaciones de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente. Para dosificar el detergente utilice la orientación de dosificación proporcionada por el fabricante del detergente (p.ej. la bola dosificadora), especialmente con la dosificación de detergentes líquidos.
LAVADO Uso de suavizante, almidón o apresto por separado Deberá preparar el almidón siguiendo las instrucciones del envase. Consejo: Activar el extra Agua plus, si se añade suavizante. Llene el compartimento con suavizante o añada la cápsula correspondiente. Llene el compartimento con apresto/almidón o en caso de apresto/almidón en polvo o líquido en el compartimento . Seleccione el programa Solo aclarado. En caso necesario, modifique el número de revoluciones del centrifugado.
LAVADO Recomendación detergente Miele Los detergentes de Miele han sido específicamente desarrollados para el uso diario en las lavadoras de Miele. En el capítulo "Detergentes y productos para el mantenimiento" se amplía la información sobre los detergentes.
LAVADO Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de 1015/2010 Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el capítulo "LAVADO", apartado «Relación de programas».
SECADO Secado por separado Es necesario secar por separado si no todas las prendas que se han lavado son aptas también para el secado a máquina o en caso de que la cantidad de prendas supere la carga máxima para el secado. 1. Preparar la ropa Clasificar la ropa Clasifica las prendas según el tipo de fibra y tejido y el grado de humedad residual, siempre que sea posible. Así conseguirá un resultado de secado homogéneo. Antes del secado, tenga siempre en cuenta los símbolos de la etiqueta de cuidado.
SECADO Secado 2. Seleccionar programa Conectar la lavasecadora Pulse la tecla . Se conecta la iluminación del tambor. La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos algunos minutos. Consejo: Para volver a conectar la iluminación del tambor, abra el menú desplegable en la vista menú y toque la tecla . En el display se muestra el Menú principal. Seleccionar un programa Pulse la tecla sensora Secado. Secado 11:02 40-60 ECO 1:30 h Sint.
SECADO 3. Seleccionar los ajustes del programa Seleccionar la velocidad del termocentrifugado Es posible modificar la velocidad del termocentrifugado de un programa de secado. Pulse la tecla sensora Centrifugado. Seleccione el número de revoluciones del centrifugado deseado. El display cambia al menú básico del programa de lavado. Encontrará más información en el capítulo "Extras". Timer Con el Timer puede determinar cuándo comienza o acaba un programa.
SECADO 4. Cargar la lavasecadora 5. Iniciar un programa Abrir la puerta Cuando la tecla sensora Start/Stop se ilumina de forma intermitente, es posible iniciar el programa. Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa. Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa. Introduzca la ropa ahuecada en el tambor. En caso de sobrecarga la ropa se estropea y afecta al secado.
SECADO Pulse la tecla sensora Añadir prendas. En el display aparece: Espere... El programa de lavado se mantiene y la puerta se desbloquea. Abra la puerta. Añada o extraiga la ropa. Cierre la puerta. Pulse la tecla sensora Start/Stop. El programa continúa. Tenga en cuenta: Una vez iniciado el programa, la lavasecadora no puede reconocer la modificación de la carga. Tras añadir o retirar prendas, se contará siempre con la carga máxima. 6.
SECADO Relación de programas * se refieren al peso de las prendas secas. 1 Encontrará más información sobre la selección del tiempo al final de la relación de programas. ECO 40–60 máx. 5,0 kg* Sec. normal Prendas de algodón: camisetas, ropa interior, ropa de bebés, uniformes, chaquetas, mantas, delantales, toallas de manos/de ducha, albornoces. Algodón máx.
SECADO QuickPower máx. 4,0 kg* Secado extra, Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha, Selección de tiempo 1 Artículo Recomendable para tejidos resistentes para el programa Algodón Advertencia En caso de lavar y secar de forma ininterrumpida prendas con un grado de suciedad normal, la duración del programa es especialmente corta. Delicado máx.
SECADO Refrescar máximo 1,0 kg* Secado normal, Secado plancha, selección de tiempo 1 Artículo Prendas secas o poco utilizadas, que no están sucias Consejo Para reducir las arrugas al comienzo del programa se humedece las prendas. - Secado normal: es posible utilizar las prendas inmediatamente después. - Secado plancha: después del secado, es necesario planchar o terminar de secar totalmente las prendas colgadas de una percha.
SECADO Ropa de deporte máx. 2,5 kg* Secado normal+, Secado normal, Secado plancha, Selección de tiempo Artículo Prendas de deporte de material apto para el secado a máquina.
SECADO Almohadas 2 almohadas (40 x 80cm) o 1 almohada (80 x 80 cm) Selección de tiempo 1 Artículo Almohadas aptas para el secado a máquina con relleno sintético Consejo Las almohadas podrían parecer aún húmedas después del secado. Utilice el programa tantas veces como sea necesario hasta que la almohada esté seca al tacto. Algodón antiséptico máx. 5,0 kg* Secado normal Artículo Tejidos resistentes de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel, p. ej.
SECADO Algodón máx. 5,0 kg* Secado normal Artículo Prendas de algodón con una grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal Consejo - El programa Algodón está especialmente indicado para el secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal para conseguir un secado energéticamente eficiente.
SECADO Termocentrifugado SingleDry Para reducir el consumo energético, en algunos programas se introduce un termocentrifugado durante el proceso de secado. Permite secar de forma eficiente una carga muy pequeña (< 1 kg) en un programa de secado normal. El termocentrifugado se suprime al seleccionar un tiempo de secado. En algunos programas, al seleccionar Delicado plus, se suprime el termocentrifugado.
LAVADO Y SECADO Lavado y secado sin interrupción Se recomienda realizar un lavado y secado sin interrupción si no hay más prendas para lavar que para secar y si no se supera la cantidad máxima permitida para el secado. Es imprescindible que lea los capítulos «Lavado» y «Secado». 1. Preparar la ropa Vacíe los bolsillos de la ropa. Separe las prendas por colores y tipo de tejido. Tenga siempre en cuenta los símbolos de la etiqueta de cuidado. 3. Cargar la lavasecadora Abra la puerta.
LAVADO Y SECADO 4. Seleccionar los ajustes del programa Seleccione la temperatura, la velocidad de centrifugado y el grado de secado o el tiempo de secado deseados y confirme con OK. El centrifugado mínimo está establecido en 800 r.p.m.. En algunos programas no es posible modificar la velocidad del centrifugado. En caso de lavar y secar de forma continuada, para evitar que las prendas se enrollen después del lavado, se centrifugará a máximo 1.200 r.p.m.. Si lo desea, selecciona TwinDos o CapDosing.
Después de cada lavado o secado Abra la puerta por completo. Riesgo de sufrir quemaduras debido a que el metal está caliente. La tapa de metal de la parte interior de la puerta de cristal está caliente después del secado. No toque la tapa de metal. Consejo: Deje el cajetín de detergente ligeramente abierto para que pueda secarse. Especialmente después del secado, utilice el programa Limpiar pelusas para que no se acumulen pelusas en el tambor o en la cuba. Saque la ropa.
Modificar el desarrollo de un programa Modificar el programa (seguro para niños) La modificación del programa, de la temperatura, del número de revoluciones del centrifugado o de los extras seleccionados no es posible una vez iniciado correctamente el programa. Así se evita un manejo indeseado p. ej. por parte de los niños. En caso de desconectar la lavasecadora durante el programa en curso, la función Standby no desconecta por completo la lavasecadora después de 15 minutos.
Programas Favoritos Crear Favoritos Introducir nombres Puede guardar un programa que haya ajustado individualmente con su nombre propio. Elija nombres cortos y prácticos. Posibilidad 1 Confirme con la tecla guardar. Desplácese por el menú principal hasta que aparezca Favoritos. Pulse la tecla sensora Favoritos. El display cambia al menú Favoritos. Pulse la tecla sensora Crear. Pulse las letras o carácteres deseados. El programa se añade a la lista de favoritos.
Asistente de lavado y secado El asistente le orienta a la hora de lavar y secar prendas con indicaciones de cuidado diferentes. Dependiendo de la selección de prendas, se seleccionará el programa de lavado específico. Desplácese por el menú principal hasta que aparezca Asistente lavasecadora. Pulse la tecla sensora Asistente lavasecadora. El display cambia al menú Finalidad. Seleccione un objetivo, p. ej. Lavado o lavado + secado. En el display se muestra una lista de prendas.
Timer/SmartStart Timer Eliminar el Timer El Timer le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el inicio o el final del programa. Es posible aplazar el inicio del programa hasta 24 horas. Antes del inicio del programa es posible modificar el tiempo del Timer ajustado. Pulse las teclas sensoras o . Ajustar el timer En el display se muestra el tiempo del Timer seleccionado. Pulse la tecla sensora Timer. Pulse la tecla sensora eliminar. Seleccione la opción Fin a las o Inicio a las.
Timer/SmartStart SmartStart Con SmartStart es posible definir el intervalo de tiempo durante el que la lavasecadora deberá comenzar automáticamente. El inicio tiene lugar a través de una señal p. ej. del proveedor de energía eléctrica, en caso de que la tarifa sea especialmente económica. Esta función está activa, si el ajuste SmartGrid está conectado. Es posible definir un intervalo de tiempo entre 1 minuto y 24 horas. En este intervalo de tiempo la lavasecadora espera la señal de la compañía eléctrica.
Limpieza y mantenimiento Iniciar programa de mantenimiento La lavasecadora tiene 3 programas de mantenimiento. Para la limpieza necesitará o bien el cartucho de limpieza "TwinDos Care" o un cartucho TwinDos recargable disponible a través de www.shop.miele.es. Desplácese por el menú principal hasta que aparezca Manteni-miento. Iniciar un programa Pulse la tecla sensora Manteni-miento. Seleccione Matenim. "TwinDos". Mantenimiento Matenim.
Limpieza y mantenimiento Limpiar máquina Limpiar pelusas Al lavar a menudo a bajas temperaturas existe el riesgo de formación de gérmenes en la lavasecadora. Durante el secado se pueden formar pelusas, que se acumulan en el tambor y en la cuba. Para que estas pelusas (p. ej. de prendas oscuras) no se peguen a otras prendas (p. ej. prendas de colores claros) u obstruyan la lavasecadora, se pueden eliminar.
Limpieza y mantenimiento Limpiar la carcasa y el panel Peligro de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Incluso cuando la lavasecadora está desconectada, continúa habiendo tensión de red. Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, desconecte la clavija de la red. Limpiar el cajetín del detergente Lavar a temperaturas bajas y utilizar detergentes líquidos favorece la formación de gérmenes en el cajetín del detergente.
Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el canal Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente Extraiga el tubo del compartimento y límpielo debajo del agua corriente. Elimine los restos de detergente y las deposiciones de cal de las toberas del cajetín del detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas. Limpiar también el tubo por el que se aspira el suavizante. Vuelva a colocar el tubo de aspiración. Coloque de nuevo el cajetín de detergente.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de agua La lavadora tiene un filtro para proteger la válvula de entrada de agua. Se recomienda comprobar el filtro situado en el extremo de la manguera de entrada de agua después de aprox. 6 meses. En caso de interrupciones frecuentes en la red de agua, este intervalo de control puede ser más corto. El filtro contra suciedad debe montarse de nuevo después de limpiarse. Cierre el grifo del agua.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo. No es posible iniciar un programa Problema Causa y solución El display permanece oscuro y la tecla no se ilumina. La lavasecadora no tiene electricidad.
¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa Problema Causa y solución La entrada de agua está bloqueada o no funciona correctamente. Compruebe si la toma de agua está lo suficientemente abierta. Compruebe si la manguera de entrada de agua está doblada. Compruebe si la presión de agua es muy baja. Anomalía entrada de agua. Abra la toma de agua El filtro de la entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. Anomalía en el desagüe.
¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía al finalizar un programa Mensaje Causa y solución Las bombas están sucias. Siga las indicaciones del capítulo de las instrucciones de manejo «Qué hacer si...» para la limpieza de las bombas, apartado «Abrir puerta en caso de un desagüe obstruido y/o fallo de red». Vuelva a iniciar un programa tras la limpieza. Flujo intenso: limpie el filtro y la tobera o elimine los cuerpos extraños de la bomba.
¿Qué hacer si ...? Mensaje de anomalía al finalizar un programa Mensaje Causa y solución El alisado de las prendas no se pudo añadir al final del programa correctamente. Compruebe que la lavasecadora esté correctamente nivelada, tal y como se describe en el capítulo "Instalación", apartado "Nivelado". Compruebe que la altura máxima de desagüe de 1,0 m no se supere. Configurar máquina.
¿Qué hacer si ...? Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos Problema Causa y solución El cartucho está vacío. Sustituya el cartucho. Compruebe que las prendas estén limpias. Es posible que la cantidad de detergente ya no fuera suficiente. En caso necesario, vuelva a lavar las prendas. Colocar un cartucho nuevo o llenar el recipiente recargable Es posible realizar unos pocos lavados más. Será necesario Pronto se acabará el detergente del cartucho. Quedan aún entre 4 y 8 lavados.
¿Qué hacer si ...? Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos Problema Causa y solución Hay manchas oscuras visibles en el detergente. Se ha formado moho en el detergente. Vacíe el recipiente y límpielo a fondo. No se ha dosificado de- No se ha activado la dosificación automática. tergente y/o suavizante. Antes del siguiente lavado, pulse la tecla TwinDos. Se activa la dosificación automática. A pesar de la activación no se ha dosificado detergente/suavizante. Inténtelo de nuevo.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución La lavasecadora se mueve mucho durante el centrifugado. Las patas de la máquina no están niveladas a la misma altura y no han sido aseguradas. Nivele la lavasecadora de forma estable y asegure las patas con contratuercas. Ruedos extraños de bombeo. ¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de la bomba de desagüe, son absolutamente normales al principio y al final del proceso de desagüe.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución El suavizante no se ab- El tubo de aspiración no asienta correctamente o essorbe completamente o tá obstruido. queda demasiada agua Limpie el tubo de aspiración, ver el apartado «Limen el compartimento . piar el cajetín del detergente» en el capítulo «Limpieza y mantenimiento». Al final del programa, todavía hay humedad en la cápsula.
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución Durante el programa Quedan restos de detergente del último lavado en la Aclarar pelusas sale es- cuba. puma del cajetín del de- Dosifique siempre la cantidad de detergente cotergente. rrecta. Utilice, si es posible, la dosificación automática de detergente. Al finalizar el programa Limpiar pelusas queda espuma en el tambor. En el programa Limpiar pelusas se eliminan también los restos de detergente de la cuba.
¿Qué hacer si ...? No se ha obtenido un buen resultado de lavado Problema Causa y solución En la ropa oscura lavada se encuentran residuos blancos que parecen de detergente. El detergente contiene sustancias insolubles en agua (zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas sustancias se han depositado en la ropa. Después del secado, intente limpiar dichos residuos con un cepillo. En el futuro, lave tejidos oscuros con detergente sin zeolitas.
¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución Las prendas están muy húmedas después del secado y en el display aparece el mensaje: Carga demasiado pequeña. La electrónica no ha podido medir correctamente la humedad residual. Inicie el programa de nuevo y seleccione, en lugar de un grado de secado, un tiempo de secado. En el futuro utilice un programa con tiempo de secado para secar cargas pequeñas.
¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la puerta durante el programa. La puerta está bloqueada durante el desarrollo de un programa. Siga las indicaciones que aparecen en el capítulo "Lavado", apartado "6. Iniciar un programa". Hay agua en el tambor y la lavasecadora no puede evacuarla. Limpie el filtro y la bomba de desagüe tal y como se describe en el apartado "Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red".
¿Qué hacer si ...? Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red Desconecte la lavasecadora. Abra la tapa de la bomba de desagüe. Desagüe obstruido Si el desagüe está obstruido, puede haber una gran cantidad de agua de lavado dentro de la lavasecadora. Proceso de evacuación No gire el filtro completamente. Coloque un recipiente bajo la tapa, p. ej. una bandeja universal. Desenrosque lentamente el filtro de desagüe, hasta que salga agua.
¿Qué hacer si ...? Limpiar el filtro de desagüe Daños provocados por la salida de agua. En caso de no hacerlo correctamente, saldrá agua de la lavasecadora. Coloque de nuevo el filtro de desagüe y apriételo correctamente. Abrir la puerta Riesgo de sufrir lesiones debido Limpie el filtro de desagüe a fondo. Compruebe si las aletas de la bomba de desagüe pueden girarse fácilmente y, dado el caso, elimine los cuerpos extraños (botones, monedas, etc.) y limpie la parte interior.
Servicio Post-venta Contacto en caso de anomalías Garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele. Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volumen de suministro. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra página web. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
*INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua (siste- e Cajetín del detergente ma Waterproof-Metal, manguera de f Puerta tela metálica) g Tapa para el filtro, la bomba de desab Conexión eléctrica güe y el desbloqueo de emergencia c Manguera de desagüe con codo h Tapa para los cartuchos recargables (desmontable) con las diferentes poTwinDos sibilidades de conducción de desai 4 patas regulables en altura güe d Panel de mandos 99
*INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Extremo de la tapa con posibilidad de agarre para el transporte d Orificios de los seguros antivuelco con barras de transporte b Manguera de desagüe e Soportes de transporte para mangueras de entrada y de desagüe c Manguera de entrada de agua f Conexión eléctrica 100
*INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplazamiento. A diferencia de un suelo de madera o de características más inestables, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el centrifugado. Tenga en cuenta: Coloque la lavasecadora en posición vertical y firmemente asentada. No coloque la lavasecadora sobre una superficie inestable, ya que de lo contrario, vibrará durante el centrifugado.
*INSTALLATION* Instalación Extraiga la barra de transporte. Extraiga la barra de transporte. Retirar la barra de transporte derecha Cerrar los orificios Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los orificios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado. Presione la tapa hacia fuera y gire la barra de transporte izquierda 90 ° con la llave de boca adjunta.
*INSTALLATION* Instalación Montar el seguro de transporte Daños por transporte incorrecto. En el caso de transportarla sin seguro de transporte, la máquina puede resultar dañada. Conserve el seguro de transporte. Antes de transportar la lavasecadora (p. ej. en caso de mudanza), vuelva a montar el seguro de transporte. Abrir las puertas Empotramiento bajo encimera continua El montaje y desmontaje del juego de montaje bajo encimera* deberá llevarse a cabo por un técnico especializado.
*INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavasecadora La lavasecadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumenta el consumo de agua y energía y, la lavasecadora podría desplazarse. Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca El nivelado se lleva a cabo con las 4 patas ajustables. La lavasecadora se suministra con todas las patas enroscadas.
*INSTALLATION* Instalación Sistema de protección antifugas El sistema de protección antifugas de Miele garantiza una amplia protección contra daños por agua provocados por la lavasecadora.
*INSTALLATION* Instalación Entrada de agua Peligro para la salud y daños ocasionados por la entrada de agua sucia. El agua que se introduce en la lavadora debe cumplir con los requisitos de calidad del país correspondiente. Conecte la lavadora siempre a una toma de agua potable. La lavasecadora puede conectarse a una conducción de agua potable sin una válvula antirretorno, ya que se ha construido según las normas DIN vigentes. La presión del agua debe ser de mín. 100 kPa (1 bar) y no debe superar los 1.
*INSTALLATION* Instalación Desagüe El agua de lavado se evacua a través de una bomba de desagüe con una altura de elevación de 1 m. Para no impedir el desagüe, la manguera debe tenderse sin ningún tipo de doblez. Es posible enganchar el codo dajunto al final de la manguera. En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible adquirir los accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele.
*INSTALLATION* Instalación Conexión eléctrica La lavasecadora se distribuye de serie "preparada para conectarla" a una base de enchufe con toma de tierra. Emplace la lavasecadora de forma que se pueda acceder a la base de enchufe con facilidad. Si eso no fuera posible, asegúrese de que en la instalación haya un dispositivo de desconexión para todos los polos. Peligro de incendio por sobrecalentamiento.
Datos técnicos Altura 850 mm Ancho 596 mm Fondo 637 mm Fondo con la puerta abierta 1055 mm Altura para montaje bajo encimera 820 (+8/-2) mm Ancho para montaje bajo encimera 600 mm Peso aprox.
Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.
Datos de consumo Carga Energía Agua Duración kg kWh litros h:min 8,0 1,35 57 2:29 8,0 0,97 50 2:59 40 °C 8,0 0,90 72 2:39 20 °C 8,0 0,35 72 2:39 Sintéticos/Mezcla de algodón 30 °C 3,5 0,32 47 1:59 Lana 30 °C 2,0 0,23 35 0:39 QuickPower 40 °C 4,0 0,58 40 0:49 Express* 40 °C 3,5 0,33 30 0:20 2 5,0 2,60 25 2:45 3 1x5,0 + 1x3,0 5,47 105 7:50 Lavado Algodón 60 °C 1 Secado Algodón secado normal Lavado y secado Algodón secado normal 8,0 1 P
Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: Los datos de consumo y de duración pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, tipo de prendas, cantidad y grado de humedad residual en el caso del secado, oscilaciones en la tensión de la red y las opciones adicionales seleccionadas. La temperatura medida durante la fase de calentamiento del sistema PowerWash 2.
40 3,30 1,60 2,5 0,58 0,23 0,33 5,0 4,0 2,0 3,5 43 85 40 35 30 47 72 57 28 52 60 litros Agua 3:59 6:29 0:49 0:39 0:20 1:59 2:39 2:29 2:29 2:39 3:39 h:min Duración 24 30 – – 27 30 20 54 25 28 35 °C ra 1 Temperatu- 0 0 – – 60 30 50 50 46 43 44 % 1600 1600 – – 1200 1200 1600 1600 1600 1600 1600 r.p.m. Humedad resi- Número de dual revoluciones Extra Quick activado Temperatura máxima alcanzada en la ropa en el lavado principal.
Símbolos de cuidado Lavado El número de grados en la cuba indica la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas. Secado Los puntos indican la temperatura Temperatura normal Temperatura reducida No apto para secadora Esfuerzo mecánico normal Esfuerzo mecánico sensible Esfuerzo mecánico muy sensible Lavar a mano Los puntos señalan los rangos de temperatura No se debe lavar aprox. 200ºC aprox. 150°C aprox.
Ajustes Manejo/indicaciones Idioma El display puede mostrar diferentes idiomas. La bandera situada detrás de la palabra Idioma sirve a modo de guía en caso de estar ajustado un idioma que no entienda. Se memoriza el idioma seleccionado. Código Pin El código PIN protege la lavasecadora de un manejo indebido. Selección - activar El código PIN es 125 y es posible activarlo. Si el código PIN está activado, deberá introducirse después de la conexión para poder manejar la lavasecadora.
Ajustes Luminosidad del display La intensidad luminosa del display puede modificarse. El ajuste se realiza en 7 niveles. Unidad de temperatura Los valores de temperatura pueden mostrarse en °C/Celsius o en °F/Fahrenheit. En el ajuste de fábrica está ajustado °C/ Celsius. Desarrollo del programa TwinDos Puede confirmar y comprobar el detergente ajustado y la dosificación.
Ajustes Modificar dosificación Es posible comprobar y corregir los valores ajustados para la dosificación de detergente de los compartimentos y . Suciedad Puede determinar qué grado de suciedad está preajustado. - bajo - normal - alto (Ajuste de fábrica) Nivel Agua plus Puede aumentar el agua de lavado en cuatro niveles activando el extra Agua +. Selección - normal (Ajuste de fábrica) - plus - plus - plus Nivel máx.
Ajustes Tiempo prel. adic. Algodón Si fuera necesario prolongar el prelavado, puede prolongar el tiempo estándar de 25 minutos. Selección - normal (Ajuste de fábrica) El tiempo de prelavado es 25 minutos. - + 6 min El tiempo de prelavado es 31 minutos. - + 9 min El tiempo de prelavado es 34 minutos. - + 12 min El tiempo de prelavado es 37 minutos. Ritmo delicado Con el ritmo delicado activado se reduce el movimiento del tambor.
Ajustes Prolongación enfriamiento Puede prolongar de forma individual la fase de enfriamiento antes de que finalice el programa. Las prendas se enfriarán más. Tan solo es posible prolongar el tiempo de secado si se ha seleccionado un grado de secado. En caso de secar por tiempo, no es posible la prolongación. Red Miele@home Controle la conexión en red de su lavasecadora con la red WiFi local. Selección - Configurar Este mensaje aparece únicamente si la lavasecadora aún no está conectada con una red WiFi.
Ajustes El ajuste solo está visible, si está configurado Miele@home. Se desconecta la función WiFi y la conexión a la red WiFi se restaura al ajuste de fábrica. Resetee la configuración de la red en caso de deshacerse de la secadora, venderla o poner en funcionamiento una secadora ya utilizada. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño de la secadora ya no los pueda utilizar. Para volver a utilizar Miele@home, es necesario realizar una nueva conexión.
Ajustes Remote Update El punto del menú Remote Update se muestra y aparece seleccionable solo si se cumplen con los requisitos para el uso de Miele@home (ver capítulo "Primera puesta en funcionamiento", apartado "Miele@home"). Es posible actualizar el software de la lavasecadora a través de RemoteUpdate. En caso de que haya disponible una actualización, esta se descargará automáticamente en la lavasecadora. La instalación no se realiza automáticamente sino que debe iniciarse manualmente.
Ajustes Los ajustes le permiten adaptar la electrónica de la lavasecadora a las necesidades del momento. Es posible modificarlos en todo momento. Activar ajustes Conecte la lavasecadora. Desplácese por el menú principal hasta que aparezca Ajustes. Pulse la tecla sensora Ajustes. El display vuelve al menú Ajustes. Modificar ajustes Modifique el valor mostrado y confirme con OK... o toque una opción para seleccionarla. La opción seleccionada aparece marcada en color naranja.
Ajustes Parámetros del aparato Requisitos de la instalación Derechos de propiedad intelectual y licencias Presión del agua + baja Para el manejo y control del aparato, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetarse los derechos de autor tanto de Miele como de terceros.
Ajustes Reducción temperatura En altitudes, el agua tiene una temperatura de ebullición más baja. En aquellos lugares cuya altitud supere los 2.000 m, Miele le recomienda conectar la reducción de temperatura para evitar así «que el agua entre en ebullición». La temperatura máxima se reduce a 80 °C, incluso cuando es posible seleccionar una temperatura más alta. La reducción de la temperatura está desconectada de fábrica.
Detergentes y productos para el mantenimiento Miele pone a su disposición toda una gama de detergentes, productos para la limpieza y el mantenimiento y accesorios especiales, adaptados a sus electrodomésticos. Puede pedir estos y otros productos interesantes a través de Internet, en la dirección shop.miele.es. También puede solicitarlos a través del Servicio técnico de Miele y de sus distribuidores especializados.
Detergentes y productos para el mantenimiento Detergentes especiales Caps CottonRepair Encontrará estos detergentes especiales en cómodas cápsulas monodosis.
Detergentes y productos para el mantenimiento Producto para el cuidado de los tejidos Es posible adquirir los productos para el cuidado de las prendas en cómodas cápsulas monodosis. Mantenimiento del aparato TwinDosCare - Producto para la limpieza del sistema de dosificación TwinDos - Suavizante para prendas con un aroma fresco - Se recomienda utilizarlo en caso de no haber utilizado el sistema TwinDos durante un periodo de tiempo largo (mín.
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.
WTR 860 WPM es-ES M.-Nr.