EN General Guidelines Ÿ Ÿ Ÿ Read the following instructions carefully and use the product accordingly. Keep this manual and hand it over when you transfer the product. This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Contact us if further information and help are needed. Notes Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ The product is intended for indoor use only. The product must be assembled and used in accordance with the provisions of the manual.
DE Einleitung Ÿ Ÿ Ÿ Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehören viele Kleinteile, die beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein können. Verwahren Sie Verpackungsteile nur an Orten, die Kindern nicht zugänglich sind. Verpackungsteile bergen oftmals nicht erkennbare Gefahren (z.B. Erstickungsgefahr). Um durch Umkippen verursachte Verletzungen zu vermeiden, dürfen sich Kinder unter keinen Umständen auf das Produkt stellen, auf dieses klettern oder damit spielen.
Ÿ Ÿ sèche. Veuillez écarter le produit de tout objet pointu et coupant et de toute substance corrosive pour éviter quelconque endommagement. Veuillez placer le produit sur une surface plane et solide pendant l'utilisation. Avertissements Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Il est interdit aux enfants de monter sur le produit ou de jouer avec. Le renversement du produit causerait des accidents, avec des risques plus ou moins graves.
Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ istruzioni. Durante l’assemblaggio, prima infilare tutte le viti nei fori predisposti, poi stringerle una per una. Controllare regolarmente le viti, poiché potrebbero allentarsi durante l'uso prolungato. Se necessario, riavvitarle per garantire l’integrità strutturale. Se si rovescia per caso l’acqua o un altro liquido sulla superficie del prodotto, si prega di pulirla subito con un asciugamano asciutto.
Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ en el suelo para evitar daños al producto. Por favor no se pare o se siente en las tablas de madera. Por favor, use guantes durante el proceso de montaje y/o desmontaje para evitar arañazos de cualquier borde afilado. Por favor, haga coincidir la pieza y el accesorio correspondiente en base al número de pieza en el manual. Si la pieza no coincide con el accesorio, por favor, compruebe la pieza como se especifica en este manual.
A ×1 B ×1 C ×4 D ×1 E ×4 F × 16 M6 × 20 mm G ×4 M6 × 30 mm 8 H ×1
1 EN Ÿ DE Ÿ FR Ÿ IT Ÿ ES Ÿ Do not fully tighten the screws until after all screws are aligned with the pre-drilled holes. Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage bitte nicht sofort an. Erst nachdem Sie alle Schrauben in die vorgebohrten Öffnungen eingesetzt haben, sollten Sie diese vorsichtig festziehen. Veuillez ne pas serrer les vis à fond pendant l’assemblage. Veuillez d’abord positionner et régler les pièces en faisant référence à la notice de montage, puis effectuer un serrage progressif.
2 B F B F 3 C F F 10 6PCS 4PCS
D 4 G G 4PCS E 4PCS 5 E 11
6 12