OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6390 6394 HEAVY-DUTY CIRCULAR SAW WITH TILT-LOK™ HANDLE SCIES CIRCULAIRES INDUSTRIELLES AVEC POIGNEE « TILT-LOK™ » SIERRA CIRCULAR PARA TRABAJO PESADO CON EMPUÑADURA TILT-LOK™ (INCLINABLE-FIJABLE) TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 3.
SPECIFIC SAFETY RULES — CIRCULAR SAWS 1. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with the saw blade.
Double Insulated Tools: Tools with Two Prong Plugs GROUNDING WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the tool. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use.
Specifications Symbology Canadian Standards Association Blade Arbor Size Depth of Cut At 90° Depth of Cut at 45° 5800 7-1/4" 5/8" 0 to 2-15/32" 0 to 1-13/16" 5800 7-1/4" 5/8" 0 to 2-15/32" 0 to 1-13/16" Volts No Load RPM 6390 120 AC/DC 6394 120 AC Only Catalog No. Double Insulated Underwriters Laboratories, Inc. Volts Alternating Direct Current Current/ Volts Alternating Current Amps No Load Revolutions per Minute (RPM) FUNCTIONAL DESCRIPTION 7 8 5 9 1. Tilt-Lok™ handle 2.
TOOL ASSEMBLY WARNING! 4. To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. To install a blade, place the blade on the spindle with the teeth pointing in the same direction as the arrow on the lower guard (Fig. 3). Release the lower guard lever. Fig. 3 Removing and Replacing Positive-Lok® Cords (Fig. 1) Cat. No.
Adjusting Bevel Angle (Fig. 6 & 7) 1. Unplug tool. 2. To adjust the angle of the cut, hold the saw by the Tilt-Lok™ handle and loosen the bevel adjusting lever by lifting it up towards the blade (Fig. 6). 4. Fig. 9 Fig. 6 3. Hold the front handle and rotate the saw by the Tilt-Lok™ handle to the desired angle as indicated by the markings on the bevel scale (Fig. 7). Fig.
3. To make sure the blade is 90 degrees to the shoe, place saw on the blade side and retract lower guard. Place a square against the blade and shoe to inspect the degree setting (Fig. 11). 4. To adjust the degree setting, loosen the bevel adjusting lever up by lifting it up towards the blade. Turn the bevel adjustment screw in or out until the blade is at a 90 degree angle with the shoe. 5. Check that the bevel pointer is at 0 degrees.
4. 5. 6. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, allow the blade to come to a complete stop. To resume cutting, center the blade in the kerf, back the saw away from cutting edge a few inches, pull the trigger and re-enter the cut slowly. If the saw binds and stalls, maintain a firm grip and release the trigger immediately. Hold the saw motionless in the workpiece until the blade comes to a complete stop.
Cutting Large Panels (Fig. 17) Pocket Cutting (Fig. 19) Large panels and long boards sag or bend if they are not correctly supported. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the workpiece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK. Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge. We recommend using a Sawzall® reciprocating saw or jig saw for this type of cut.
MAINTENANCE WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AIRE DE TRAVAIL 1. Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANGER! N’approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame. Gardez l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur.
Outils à double isolation: Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT! Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre.
Pictographie Spécifications Double Isolation Profondeur Profondeur T/Min. Calibre Arbre de coupe à 90° de coupe à 45° à vide de lame No de Catalogue Volts 6390 120 CA/CD l'Association canadienne de normalisation (ANCOR) 6394 Underwriters Laboratories Inc. 5 800 7-1/4" 5/8" (184mm) (16mm) 0 à 2-15/32" (0 à 63mm) 0 à 1-13/16" (0 à 46mm) 120 CA Seul. 5 800 7-1/4" 5/8" (184mm) (16mm) 0 à 2-15/32" (0 à 63mm) 0 à 1-13/16" (0 à 46mm) Tension CA et CD Tension CA seul.
MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT! 4. Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour installer une lame, placez la lame sur le pivot, les dents pointant dans la même direction que la flèche sur le garde-lame inférieur (Fig. 3). Abaissez le garde-lame inférieur. Fig.
Vis de réglage de biseau (Fig. 6 et 7) 1. Débranchez l’outil. 2. Afin de régler l’angle de la coupe, tenez la scie par la poignée Tilt-lok™ et libérez le levier de réglage du biseau en le soulevant et en le rapprochant de la lame (Fig. 6). 4. Fig. 9 Fig. 6 3. Afin de régler la position de la poignée Tilt-Lok™, empoignez la poignée avant et faîtes pivoter la poignée Tilt-Lok™ jusqu’à ce que vous ayez atteint l’angle définit par les graduations de réglage (Fig. 9).
3. Afin de vous assurer que la lame est à 90° par rapport au patin : placez la scie du côté de la lame, escamotez le dispositif de protection inférieur et vérifiez le degré de l’angle à l’aide d’une équerre posée entre la lame et le patin (Fig. 11). 4. Afin de régler l’angle, libérez le levier de réglage du biseau en le soulevant et en le rapprochant de la lame. Réglez la vis du biseau jusqu’à ce que la lame soit à un angle de 90 degrés par rapport au patin. 5.
3. Durant la coupe, gardez la semelle de l’outil à plat sur le matériau et conservez une bonne emprise. Ne forcez pas l’outil en avant pour éviter de provoquer un mouvement de RECUL. 4. Lorsque vous effectuez une coupe partielle, que vous recommencez à mi-coupe ou changez de direction, laissez la lame s’arrêter complètement avant de reprendre. Pour reprendre la coupe, centrez la lame dans l’entaille, reculez la scie de quelques pouces et appuyez sur la détente pour réengager lentement la lame. 5.
Coupe des grands panneaux (Fig. 17) Les grands panneaux et les planches longues s’affaissent et se plient s’ils ne sont pas correctement supportés. Si vous essayez de les couper sans les placer de niveau sur un appui, la lame de la scie aura tendance à se coincer, ce qui provoquera un mouvement de recul de la scie. pouvoir contrôler la scie durant une coupe borgne, maintenez la avec deux mains (Fig. 19). Fig. 19 Appuyez les panneaux tel qu’indiqué.
MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2.
25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante.
Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas TIERRA ¡ADVERTENCIA! Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe.
Simbología Especificaciones Número de Catálogo Voltios Canadian Standards Association 6390 120 CA/CD Underwriters Laboratories, Inc. 6394 Con doble aislamiento RPM sin Diam. de Entrada Profundidad Profundidad Carga Disco Disco de Corte a 90° de Corte a 45° 5 800 7-1/4" 5/8" 0 hasta 2-15/32 0 - 1-13/16" (184mm) (16mm) (0 hasta 59mm) (0 hasta 46mm) 120 CA Solo.
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! 4. A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desconecte siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. Para instalar una cuchilla, coloque la cuchilla en el vástago con los dientes apuntando en la misma dirección indicada por la flecha de la guarda inferior (Fig. 3). Suelte la guarda inferior. Fig.
Cómo ajustar el ángulo del bisel (Fig. 6 y 7) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para ajustar el ángulo de corte, sostenga la sierra por la empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) y afloje la palanca de ajuste de bisel, levantándola hacia la cuchilla (Fig. 6). Fig. 9 Fig. 6 NOTA: La profundidad de corte de la cuchilla determina el margen de posiciones fijables de inclinación disponibles para una aplicación en particular.
3. Para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados de la zapata, coloque la sierra en el lado de la cuchilla y pliegue la guarda inferior. Coloque un cuadrado contra la cuchilla y la zapata para inspeccionar el ángulo fijado (Fig. 11). 4. Para ajustar el ángulo, afloje la palanca de ajuste de bisel, levantándola hacia la cuchilla. Afloje o apriete el tornillo de ajuste de bisel hasta que la cuchilla esté a un ángulo de 90 grados con respecto a la zapata. 5.
2. Alinee la línea de visión con la línea de corte. Posicione sus manos y cuerpo de forma balanceada que pueda resistir una “patada”. Jale el gatillo, permitiendo que el motor alcance su máxima velocidad, antes de iniciar el corte. detenga por completo antes de retirar la sierra del área de trabajo. Para asegurar la operación correcta del freno, debe usar el grado correcto de cepillo. Al darle mantenimiento a la herramienta, utilice únicamente cepillos de repuesto MILWAUKEE apropiados. 3.
Cortando paneles grandes (Fig. 17) Fig. 19 Este tipo de paneles o tablones largos y grandes tienden a doblarse si no están bien apoyados. Si se intenta cortar sin nivelar y apoyar correctamente el material, el disco se atascará causando una “patada”. Apoye los paneles grandes como se ilustra. Asegúrese de ajustar la profundidad de corte de forma tal que solo se corte el material y no se corten los soportes. Fig. 17 1. Iniciando en una esquina, alinie la línea de visión con la línea de corte.
MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma.
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or authorized service station nearest you, call Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 1-800-414-6527 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time In addition, there is a worldwide network of distributors ready to assist you.