OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2235-20 400 AMP CLAMP METER PINCE AFFICHEUR DE COURANT DE 400 A MEDIDOR DE PINZA DE 400 A TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury, as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE 400 Amp Clamp Meter. Before using, read this operator’s manual and all labels on the Clamp Meter.
OPERATION Symbology Read Operator’s Manual WARNING Risk of Electric Shock Before Use Confirm the rotary dial is set to the correct position, the instrument is set to the correct measurement mode, and the hold function is disabled. Otherwise, desired measurement cannot be made. Indicates that this instrument can clamp on bare conductors when measuring a voltage corresponding to the applicable measurement category, which is marked next to this symbol.
Worklight LED ON/OFF To turn the light on and off, press the FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY MAINTENANCE button. WARNING To reduce the risk of injury, Display Backlight When working in dark environments, use the display backlight. To turn the backlight on and off, press the button. always remove the batteries from the tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. HOLD Button Hold Function - Freezes the value on the display.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai. Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince afficheur de courant de 400 A MILWAUKEE.
ASSEMBLAGE Spécifications générales La précision est garantie pendant un an suivant l’étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une humidité relative de 0 % à 85 %. Tension maximale entre les bornes et les prises de terre .... 600 V Ouverture des mâchoires (taille maximale du conducteur) .... Environ 25,4 mm (1") Température .... Fonctionnement : –10 °C à 50 °C (14 °F à 122 °F) Entreposage : –40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) Coefficient de température ....
ENTRETIEN DÉL « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) de la lampe de travail Pour allumer et éteindre la lumière, appuyer sur le bouton . AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, toujours retirer les piles de l’outil avant de procéder à son entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour TOUTE réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. Rétroéclairage d’affichage Lors de travaux dans des endroits sombres, utiliser le rétroéclairage d’affichage.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves, así como daños al instrumento y/o daños al equipo que se está probando. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para medidor de pinza de 400 A MILWAUKEE.
ARMADO Especificaciones generales La precisión está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento entre 18 °C y 28 °C (entre 64 °F y 82 °F), con una humedad relativa entre 0% y 85%. Voltaje máximo entre cualquier terminal y la conexión a tierra.... 600 V Abertura de mordazas (tamaño máximo de conductor) .... Aprox. 25,4 mm (1") Temperatura ....
MANTENIMIENTO Continuidad 1. Configure el selector giratorio en la posición . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM. Asegúrese de que se indique “OL” en la pantalla y, luego, cortocircuite las puntas de los conductores de prueba para que la indicación quede en cero. Se escuchará un zumbido. 3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del conductor que se está probando.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.