OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2216-20 DIGITAL MULTIMETER MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE MULTÍMETRO DIGITAL TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury, as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE Digital Multimeter. Before using, read this operator’s manual and all labels on the Digital Multimeter.
Dial Position Range 6mV-600mV/6V/ 60V/600V 600mV/6V/ 60/600V Resolution 0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V 0.1mV/0.001V/ 0.01V/0.1V 2Hz-99.99Hz/999.9Hz/ 9.999kHz/50kHz 0.01Hz/0.1Hz/ 0.001kHz/0.01kHz Sensitivity: 10Vp-p 600Ω/6kΩ/60kΩ/ 600kΩ/6MΩ 40MΩ 0.1/0.001k/0.01k/ 0.1k/0.001MΩ 0.01MΩ ±(1.0% + 5 dgt) ±(1.0% + 5 dgt) ±(2.0% + 5 dgt) Cont Buzzer 0-600.0Ω 0.1 Ω Beeper sounds at 30 Ω and below Capacitance 100μF / 1000μF 0.1μF / 1μF ±(1.9% + 2 dgt) Current AC 0.04A - 6A / 10A 0.001A/0.01A ±(1.
Hz Frequency 1. Set the dial to Hz position. 2. Connect the red test lead to the VΩ terminal and the black test lead to the COM terminal. 3. Connect the test leads to the circuit under test. The reading is displayed. Continuity 1. Set the dial to position. 2. Connect the red test lead to the VΩ terminal and the black test lead to the COM terminal.
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, MILWAUKEE Test & Measurement Products (including bare tool, li-ion battery pack(s) and battery charger but excluding alkaline batteries) are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée. Débrancher tous les cordons et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour procéder à leur remplacement. Cet outil fonctionne avec deux piles AA qui doivent être installées correctement dans le multimètre numérique MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation.
ASSEMBLAGE DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 AVERTISSEMENT Pour éviter un risque de décharge électrique, tourner le cadran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fils d’essai avant de remplacer les piles. 2 3 9 Changement des piles Remplacer les piles lorsque l’indicateur de faible intensité des piles s’affiche. 1. Tourner le cadran à la position « OFF » (Arrêt) et débrancher les fils d’essai. 2. Dévisser et retirer la porte du compartiment des piles. 3.
Utilisation de l’indicateur statique à colonnes L’indicateur statique à colonnes est comme l’aiguille d’un compteur analogique. Il se met à jour beaucoup plus fréquemment que l’afficheur numérique. Le nombre de segments indique la valeur mesurée et est relatif à la valeur maximale de la plage sélectionnée. Courant c.a. DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension efficace est supérieure à 600 V c.a.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves, así como daños al instrumento y/o daños al equipo que se está probando. Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Multímetros Digitales MILWAUKEE.
Funciones Posición del selector Voltaje corr. alt. Voltaje corr. cont. Hz Hertzios Resistencia Continuidad Capacitancia Rango Resolución Resolución 6 mV-600 mV/6 V/ 60 V/600 V 0,1m V/0,001 V/ 0,01 V/0,1 V ±(1,0 % + 3 dgt) (45 à 500 Hz) ±(2,0 % + 3 dgt) (500 à 1 000 Hz) 600 mV/6 V/ 60 V/600 V 2Hz-99,99Hz/999,9Hz/ 9,999kHz/50kHz 600 Ω/6 kΩ/60 kΩ/ 600 kΩ/6 MΩ 40 MΩ Zumbador de cont.
Resistencia 1. Configure el selector en la posición . 2. Conecte el conductor de prueba rojo al terminal VΩ y el conductor de prueba negro al terminal COM. Confirme que “OL” aparezca en la pantalla, y luego provoque un corto circuito en las puntas de los electrodos de prueba para confirmar la indicación de cero y garantizar que el medidor esté funcionando normalmente. 3. Conecte los conductores de prueba a ambos extremos del resistor que se está probando. 4. La lectura se muestra en la pantalla.
Botón MIN/MAX (MÍNIMO/MÁXIMO) El modo de registro MIN/MAX captura los valores de entrada mínimos y máximos. Cuando se detecta un nuevo valor alto o bajo, los Multímetros Digitales emite una señal sonora. Coloque los Multímetros Digitales en la función y el rango de medición deseados; luego, presione el botón MIN/MAX para ingresar en el modo MIN/MAX, y se muestran las lecturas MAX/MIN actuales.
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.