OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2412-20 SDS PLUS M12™ CORDLESS 1/2" SDS PLUS ROTARY HAMMER PERCEUSE À PERCUSSION SDS PLUS SANS FIL DE 13 mm (1/2") M12™ ROTOMARTILLO SDS PLUS M12™ INALÁMBRICO DE 13 mm (1/2") TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. •Remove any adjusting key or wrench before WORK AREA SAFETY turning the power tool on.
•Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact.
Starting, Stopping and Controlling Speed 1. To start the tool, grasp the handle firmly and pull the trigger. NOTE: An LED is turned on when the trigger is pulled. 2. To vary the speed, increase or decrease the pressure on the trigger. The further the trigger is pulled, the greater the speed. 3. To stop the tool, release the trigger. Make sure the tool comes to a complete stop before laying the tool down.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements cidessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
SPÉCIFICATIONS No de Volts Tr/min. à Cat. cd vide 2412-20 12 0-800 Capacités Rotation seul. Marteau rotatif (béton) Acier Bois Forets-percussion carburés 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Coups/ Min. à Vide 0-5350 PICTOGRAPHIE Tension CD seul. Cycles par minute à vide (RPM) BPM Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada T-min. Charge/vide MONTAGE DE L’OUTIL MANIEMENT AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié.
ENTRETIEN ACCESOIRES AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
ENSAMBLAJE SIMBOLOGÍA Volts corriente directa Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá Revoluciones por minuto sin carga (RPM) BPM DESCRIPCION FUNCIONAL 2 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
MANTENIMIENTO APPLICACIONES Selección de las brocas Cuando seleccione una broca, asegúrese que sea del tipo adecuado para el trabajo. Para un mejor rendimiento, use siempre brocas afiladas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Taladrando 1.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.