OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2520-20 M12 FUEL™ HACKZALL® RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE HACKZALL® M12 FUEL™ SIERRA ALTERNATIVA HACKZALL® DE M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
• If the broken stub doesn't extend far enough to be grabbed by its corner, use a thin blade with small teeth (such as a metal cutting blade) to hook the blade that is jammed in the clamp while twisting the collar and pull it out. reduce the risk of injury, be sure WARNING To the blade always extends beyond the shoe and workpiece throughout the stroke. Blades may shatter if they impact the workpiece or shoe. use accessories specifically WARNING Only recommended for this tool. Others may be hazardous.
erly, return the tool, charger and battery pack, to a General Cutting For straight or contour cutting from an edge, line MILWAUKEE service facility for repairs. the blade up with your cutting line. Before the blade reduce the risk of personal inWARNING To contacts the workpiece, grasp the handle firmly and jury and damage, never immerse pull the trigger. Then guide the tool along your cutting your tool, battery pack or charger in liquid or line.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, **The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the Drain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
SPÉCIFICATIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR HACKZALL® No de Cat................................................... 2520-20 Volts.............................................................. 12 CD Type de batterie ...........................................M12™ Type de chargeur .........................................M12™ Cyles par minute...................................... 0 - 3 000 Longueur de course............................16 mm (5/8") Température ambiante de fonctionnement recommandée ...
Insertion et retrait de fixation de lame Quik-Lok® Retirez la batterie avant de changer la lame. Assurezvous que le pivot etla fixation de lame sont propres. Des rognures et bran de scie peuventempêcher la fixation Quik-Lok® de s’enclencher correctement. 1. Selon la tâche à accomplir, la lame peut être installée avec les dents vers le haut ou vers le bas.
Coupe, en général questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
bordes afilados o las partes en movimiento. Los cambiar accesorios o almacenar las herramientas cables dañados o enredados aumentan el riesgo de eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad descarga eléctrica. disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica •Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, se encienda accidentalmente. utilice una extensión adecuada para uso en exteri- •Almacene las herramientas eléctricas que no se ores.
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. Cat. No....................................................... 2520-20 Volts..............................................................
También hay seguetas de muchos largos. Se- •Si la segueta rota no se extiende lo suficiente para leccione un largo que sea suficiente para que que usted pueda tomarla, utilice una hoja delgada durante su carrera la segueta se extienda más con dientes pequeños (tal como una hoja para allá de la zapata y del material a cortar.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Encendido, parada y control de la velocidad 1. Para encender la herramienta, agarre el mango firmemente y apriete el gatillo. Cuando se aprieta el gatillo, se enciende un LED. Se apagará en cuanto se suelte el gatillo. 2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete el gatillo, mayor será la velocidad. 3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.