OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2680-20 M18™ 4-1/2" GRINDER MEULEUSE 115 mm (4-1/2") M18™ AMOLADORA 115 mm (4-1/2") DE M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
that can make a connection from one terminal to aged accessory. After inspecting and installing another. Shorting the battery terminals together may an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected run the power tool at maximum no-load speed from the battery; avoid contact. If contact ac- for one minute. Damaged accessories will normally cidentally occurs, flush with water.
•When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. •Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut.
Removing/Installing/Adjusting the Guard SPECIFICATIONS This tool is shipped with a guard. A guard must be used when using the tool as a grinder. The guard may be removed when using tool as a sander. 1. To remove the guard, remove the battery pack and remove any accessories from spindle. 2. Press in the guard lock lever and rotate the guard to line up the tabs on the grinder with the slots in the guard. 3. Press in the lock lever and lift the guard straight up and away from the tool. Cat. No..............
To reduce the risk of injury, the WARNING operator should be instructed in 5. Place the selected wheel on the spindle and align it with the flange. the use, care and protection of grinding wheels. 6. Position the flange nut over the spindle according to wheel thickness. Grinding Wheel Selection 1/8" Use grinding wheels, and accessories that are: •correct size as written on tool’s nameplate. Flange nut •rated at or above the RPM listed on the tool’s name- position for plate.
OPERATION Using Cut-Off Wheels reduce the risk of injury, always Cut-Off Wheels are suited for small cut-off and shalWARNING To wear safety goggles or glasses low notching operations only. with side shields. Never grind without proper The guard type must match the WARNING wheel safety equipment. type to provide maximum protection for the operator if the wheel should Controlled Start The controlled start feature reduces the torque reac- break.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. Too much pressure causes over-bending of wires and heat build-up causing premature wire breaking, rapid dulling and reduced brush life. Instead of more pressure, try a wire wheel with more aggressive cutting action (increased wire size, decreased wire length or different brush type (knot type vs. crimped wire type).
SERVICE - UNITED STATES EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, des applications pour lesquelles il n'est pas conçu un incendie et/ou des blessures graves. peut être dangereux. •Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec•Garder les poignées et les surfaces de préhension trique pour polir des pièces. Le fait d’utiliser cet sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
de lames occasionnent de nombreux rebonds et des pertes de contrôle fréquentes. Règles de sécurité spécifiques pour le meulage des pièces et le découpage à l’abrasif : •Utiliser seulement les types de meules recommandés pour cet outil électrique et le garde-meule spécialement conçu pour la meule utilisée. Il est impossible d’envelopper de façon adéquate et sécuritaire les meules qui ne sont pas spécialement conçues pour l’outil électrique.
PICTOGRAPHIE •Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à travailler, près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce à travailler, des deux côtés de la meule.
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures, toujours utiliser la poignée latérale pendant le foncfié. Pour les instructions de charge spécifiques, tionnement. Tenir l'outil fermement. lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur Pose de la poignée latérale et les batteries.
Montage/démontage roue de meulage Sélection des disques abrasifs S’assurer que la meule ne dépasse pas la partie inférieure du protecteur. Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu fileté (voir « Accessoires »). 1. Retirer la batterie. AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. 2. Placer le protège-meule correctement. 3.
MANIEMENT Pour minimiser les risAVERTISSEMENT ques de blessures, portez Utilisation des meules Le type de garde doit AVERTISSEMENT correspondre au type de des lunettes à coques latérales. Ne jamais roues pour assurer une protection maximale pour l’opérateur si la roue doit être interrompu. meuler sans équipement de protection.
Un garde du type < 27 > doit être installé en utilisant une roue métallique pour assurer une protection maximale pour l'opérateur lorsque vous êtes fatigué des fils pause. (Voir "Installation/Retrait/Réglage de la garde".) Toujours installer les brosses coupes métalliques conformément aux instructions du fabricant concernant les accessoires. Utilisez uniquement des accessoires au filetage correspondant à la broche de l’outil.
minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dom- L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental.
•Mantenga las herramientas de corte afiladas y esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de limpias. Las herramientas de corte correctamente cada una de las instrucciones que se enumeran a mantenidas con bordes de corte afilados son menos continuación podría provocar una descarga eléctrica, propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. incendio y/o lesiones graves. •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las •No se recomienda la realización de operaciones puntas, etc.
•No coloque una hoja de cadena para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y pérdida de control. Advertencias de seguridad específicas para operaciones de rectificado y corte abrasivo: •Utilice únicamente los tipos de discos que se recomiendan para su herramienta eléctrica y la guarda específica diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los cuales no se diseñó la herramienta eléctrica no pueden resguardarse adecuadamente y son inseguros.
go de pellizcamiento y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. •Use precaución adicional al hacer un “corte de bolsillo” en muros existentes u otras áreas donde no haya visibilidad. El disco saliente puede cortar líneas de gas o agua, cables eléctricos u otros objetos, lo que puede genera contragolpe.
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Zone del operario para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Como se quita/inserta la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Selección del disco de lija solamente los discos ADVERTENCIA Utilice con una velocidad máxima Use discos de lija que sean: •del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta. •el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo. •que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a placa de especificaciones de la herrramienta. Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para seleccionar el disco.
OPERACION reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Nunca esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado. Arranque controlado Sostenga un ángulo de La característica de arranque controlado reduce el 5 à 15 grados "tirón" de reacción del par de fuerza cuando se tira del gatillo.
Guarda Remocíon de soldadura o marcas de martillos Para esta operación, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie. Acabado en metal - Muévase constantemente a través de la superficie. Trabaje mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada pueden aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta.
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142680d6 03/18 961012715-01(A) Printed in China