Operator's Manual S/N L34A

30
31
•Mantenga un agarre rme en las supercies de
agarre recomendadas. Si no puede realizarse una
operación con seguridad con las dos manos en la
sierra, TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN.
Durante las operaciones donde es necesario usar
una mano, como para inmovilizar o controlar la
pieza de trabajo/rama, guíe la pieza de trabajo ale-
jada de usted o proporcione una mejor visibilidad
al área de trabajo:
Mantenga la mano libre alejada de la cadena y
fuera de la vía de corte.
Mantenga un agarre rme en la rama que se cortará
para evitar el “deslizamiento” o “rebote” de la sierra.
Nunca corte por encima de la altura del hombro.
No cruce los brazos ni se estire de más.
Siempre corte alejado de usted.
Evite la exión o tensión excesiva en la rama que
se cortará.
No opere una sierra podadora que esté dañada,
mal ajustada, o no esté ensamblada por completo
o con seguridad. La cadena debe ir lento hasta de-
tenerse cuando se libera el gatillo del interruptor. Si la
cadena sigue girando después de liberar el gatillo de
interruptor, lleve la unidad a que le den mantenimiento
en un centro de servicio autorizado.
No fuerce la sierra podadora. El trabajo puede re-
alizarse mejor y en forma más segura a la velocidad
para la cual fue diseñada.
Siempre use el producto correcto para su apli-
cación. La sierra podadora debe usarse para cortar
únicamente madera. Nunca use la sierra podadora
para cortar plástico, mamposta o materiales de con-
strucción que no sean de madera.
Tenga extrema precaución al cortar ramas del-
gadas, enredaderas o maleza pequeña. El no
material puede atorarse en la cadena de la sierra y
puede azotarse hacia usted o desbalancearlo. Reco-
mendamos usar podadoras o cortadores de arbustos
para estas operaciones.
Almacene la sierra podadora cuando no se esté
utilizando. La sierra podadora debe almacenarse en
un área seca y alta o bloqueada, fuera del alcance de
los niños. Al almacenar una sierra podadora, coloque
la cubierta en la barra y la cadena.
Las unidades operadas con la batería no tienen
que estar enchufadas a un tomacorriente eléc-
trico; por lo tanto, siempre están en condición
de operación. Sea consciente de posibles riesgos
incluso cuando la unidad no está en operación.
Conserve estas instrucciones. Haga referencia a el-
las frecuentemente y úselas para instruir a los demás
que puedan usar este producto. Si le presta este pro-
ducto a alguien, también preste estas instrucciones.
Limpie la máquina con un trapo suave seco
después de cada uso. Retire cualquier astilla, tier-
ra y desechos en el compartimento de la batería.
Siga las instrucciones de alado y mantenimiento
de la cadena de la sierra por parte del fabricante.
Disminuir la altura del indicador de profundidad puede
conllevar a un contragolpe mayor.
Mantenga los mangos para sostener la herra-
mienta secos, limpios, y libres de aceite y grasa.
Los mangos grasosos o con aceite son resbalosos y
provocan la pérdida de control.
Válgase siempre de su sentido común y sea
cuidadoso cuando utilice herramientas. No es
posible anticipar todas las situaciones que podrían
tener un desenlace peligroso. No utilice esta her-
ramienta si no entiende estas instrucciones de uso
o si considera que el trabajo a realizar supera sus
capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con
un profesional capacitado para recibir capacitación o
información adicional.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de
seguridad aprobado, como mascarillas protectoras
contra polvo especialmente diseñadas para ltrar
partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
2
3
7
8
9
10
12
11
1. Mango del gatillo
2. Disparador de velocidad
variable
3. Botón de bloqueo
4. Indicador de combustible
de la batería
5. Cuerpo de agarre
6. Protector de nudillos
7. Cubierta de la cadena
8. Sierra de cadena
9. Barra guía
10. Funda
11. Tornillo de tensión de cadena
12. Tuerca de la barra guía
13. Tapa de aceite
14. Depósito de aceite
6
4
5
13
14
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
Leer el manual del operador
Siempre utilice protectores de ojos y
equipo protector personal apropiado.
Utilice calzado de seguridad
antiderrapante
Use guantes de seguridad
Mantenga a los transeúntes a
una distancia mínima de 15 m (50’)
durante su uso
No exponga la herramienta a la lluvia
ni la utilice en áreas húmedas
Tenga EXTREMA PRECAUCIÓN du
rante las operaciones a una mano
Use la sierra podadora con las dos
manos
Evite el contacto con la punta de
la sierra
PELIGRO
Tenga cuidado del
contragolpe
Depósito de aceite para cadena
Dirección de la cadena
Ajuste de tensión de la cadena
C
US
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .................................................... 2527-20
Volts.............................................................. 12 CD
Tipo de batería .............................................M12™
Tipo de cargador ..........................................M12™
RPM ................................................................2 650
Velocidad de la cadena ...............5 m/s (984 ft/min)
Longitud de la barra.............................152 mm (6")
Capacidad de corte ..........................140 mm (5,5")
Capacidad del tanque de
aceite para cadena ............50 ml (1,7 oz)
Barra de remplazo ................................ 49-16-2733
Medidor de cadena ........................1,1 mm (0,043")
Cadena de remplazo ............................ 49-16-2732
Tipo de cadena ............................Contragolpe bajo
Echada de cadena............9,5 mm (3/8") Perl bajo
Dientes de cadena...............................................28
Temperatura ambiente recomendada
para operar ................ -18°C
a
50°C (0°F a 125°F)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente acceso-
rios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Reemplazar/ajustar la cadena y la barra
de la sierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios
PRECAUCIÓN
La cadena está losa. Siempre
utilice guantes protectores
cuando manipule la cadena.
Utilice cadenas de sierra de bajo contragolpe -
los rastrillos (indicadores de profundidad) frente a
cada cortador pueden minimizar la fuerza de una
reacción de contragolpe al evitar que los cortado-
res entren muy profundo a la zona de contragolpe.
Utilice solamente una cadena de reemplazo que
sea equivalente a la cadena original o que la norma
ANSI B175.1 la haya certicado como cadena de
bajo contragolpe.
Al ir alando las cadenas de la sierra durante su
vida útil, pierden parte de las cualidades de bajo
contragolpe y debe tenerse más precaución.
1. Retire la batería.
2. Coloque la sierra sobre una supercie plana y
rme.
3. Retire la cubierta del accionador retirando las tuer-
cas de la barra guía con la herramienta de ajuste.