OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2554-20, 2555-20, 2555P-20 M12 FUEL™ IMPACT WRENCHES CLÉS À CHOCS DE M12 FUEL™ LLAVES DE IMPACTO DE M12 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
ASSEMBLY Using the Drive Control The drive control button is used to adjust the rotation speed Speed Indicator (RPM) for the application. To select the drive control mode: 1. Pull and release the trigger to turn on the tool. The current indicator is lit. 2. Press the drive control butDrive ton to cycle through the Control 4 modes. When the desired Auto Shut Button mode indicator is lit, begin Off Mode work.
SERVICE - UNITED STATES Impacting Techniques 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will become. To help prevent damaging the fasteners or workpieces, avoid excessive impacting. Be particularly careful when impacting smaller fasteners because they require less impacting to reach optimum torque. Practice with various fasteners, noting the length of time required to reach the desired torque. Check the tightness with a hand-torque wrench.
•S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE.
•Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- •N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. peut créer un risque de blessures et d’incendie. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux •Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir longs risquent d’être happés par les pièces en éloigné des objets en métal tels que les trommouvement.
PICTOGRAPHIE •Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
1/2" Goupille de détente Utilisation du commutateur (No de Cat. 2555P-20) 1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle qui présentent les dimen-sions appropriées. 2. Pour fixerles douilles ou tout autre accessoire, alignez le trou dans l’accessoire avec la tige de détente du pivot. Maintenez la tige de détente tout en poussant la douille dans le pivot. La tige de détente va s’encliqueter dans le trou pour fixer la douille. 3.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. •Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
•Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería USO Y CUIDADO DE LAS holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados HERRAMIENTAS CON BATERÍA de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas •Recargue únicamente con el cargador espeo el cabello largo pueden quedarse atrapados en cificado por el fabricante. Un cargador que es las partes móviles. adecuado para un tipo de batería puede crear un •Si se proporcionan dispositivos para la conexión riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
SIMBOLOGÍA •Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante.
1/2" Perno retén Uso del control de accionamiento (Cat. No. 2555P-20) 1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de impulsión cuadrados del tamaño adecuado. 2. Para acoplar el socket u otro accesorio, alinee el agujero del accesorio con el pasador de detención del zanco de mango cuadrado. Man-tenga el pasador de detención adentro al tiempo que presiona el socket en el zanco de mango cuadrado. El pasador se acoplará en su lugar en el agujero para fijar el socket 3.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Arranque, paro y control de velocidad Estas herramientas pueden operarse a cualquier velocidad entre 0 y plena marcha. 1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo. NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira. 2. Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor será la velocidad. 3.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.