Use and Care Manual

8
9
des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut
être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
Des poignées et des surfaces de préhension glissantes
ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil
en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de bloc-piles.
N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie
recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi-
gné des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient
connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes
d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En
cas de contact accidentel, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations
ou des brûlures.
N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été
endommagé ou modié. Des piles endommagées ou
modiées peuvent adopter un comportement imprévis-
ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le
risque de blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux
ammes ou à une température excessive. Une
exposition aux ammes ou à une température supé-
rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage
de température spéciée. Une charge incorrecte ou à
des températures en dehors de la plage spéciée peut
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
ENTRETIEN
Les réparations de l’outil électrique doivent être con-
ées à un technicien qualié, utilisant exclusivement
des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien
de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GENERALES
SPÉCIFIQUES
Utiliser des gants en latex ou caoutchouc, un
masque de protection et vêtements de protection
lorsqu’il est soupçonné de la présence de produits
chimiques, bactéries ou d’autres substances tox-
iques ou infectieuses dans le tuyau de vidange.
Les tuyaux peuvent avoir de produits chimiques, bac-
téries et d’autres substances qui pourront provoquer
des brûlures, être toxiques ou infectieuses ou bien,
entraîner d’autres blessures physiques graves.
Maintenir de bonnes pratiques d'hygiène. Ne pas
manger ou fumer pendant la manipulation ou
l'utilisation de l'outil. Utiliser de l'eau chaude et
savonneuse pour laver les mains et les autres par-
ties du corps exposées au contenu des canalisa-
tions après avoir manipulé ou utilisé l'équipement
de nettoyage de canalisations. Cela réduire le risque
de dangers pour la santé dus à l'exposition à des
matières toxiques ou infectieuses.
Utiliser l'équipement de nettoyage de canalisations
pour les tailles de canalisation recommandées.
Inspecter la canalisation à nettoyer avant utilisa-
tion. Ne pas utiliser en de tuyaux ni de raccords
qui soient endommagés. Si possible, déterminer le
ou les points d'accès à la canalisation, la ou les tailles
et longueurs de la canalisation, la distance jusqu'aux
canalisations principales, la nature de l'obstruction,
la présence de produits chimiques de nettoyage de
canalisations ou d'autres produits chimiques, etc. Si
des produits chimiques sont présents dans la cana-
lisation, il est important de comprendre les mesures
de sécurité spéciques nécessaires en présence de
produits chimiques. Contacter le fabricant des produits
chimiques pour les informations nécessaires.
Si nécessaire, placer les couvercles de protection
dans la zone de travail. Le processus de nettoyage
de canalisation peut être salissant.
Ne pointer l’outil ni vers soir ni vers quiconque qui
soit à proximité. La pression imprévue provoquera
l’éjection de pression d’air, en provoquant des bles-
sures.
Ne pas actionner l'outil s'il n'est pas fermement
appuyé sur la pièce à clouer. Si l’outil n'est pas en
contact avec la pièce à clouer, la pression d’air pourra
être déviée de votre cible.
Ne pas l'utiliser comme un jouet. La pression d’air
éjectée peut bien provoquer des blessures graves.
N’utiliser l’outil que pour les applications pour
lesquelles il est conçu. Ne pas utiliser l’outil abu-
sivement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
d’incendie, blessure et dom-
mages sur le produit, provoqués par des courts-circuits,
ne jamais plonger votre outil, bloc-piles ou chargeur
dans un uide et ne pas permettre qu’un uide entre
là-dedans. Les uides corrosifs et conducteurs, tels
que l’eau de mer, quelques produits chimiques indus-
triels et solutions d’eau de Javel ou d’autres produits
ayant de l’hypochlorite, etc., pourront provoquer des
courts-circuits.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y g-
urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières -
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et
d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-
sitions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité ap-
proprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement
conçu pour ltrer les particules microscopiques.
SPECIFICATIONS
No de Cat. ......................................................2572-20
Volts...................................................................12 CD
Pression d’air .................................................0-50 PSI
Type de batterie ............................................... M12™
Type de chargeur ............................................. M12™
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
Ne pas permettre que le bloc-piles soit
en contact les uides corrosifs ou
conducteurs
Porter un masque de protection
Porter des gants en latex ou
caoutchouc
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
9
5
4
3
8
PS
10
20
30
50
40
1
2
3
BAR
7
1. Poignée
2. Manomètre
3. Bouton de
verrouillage
4. Ligne de
remplissage maximal
5. Coupleur
6. Sélecteur
manométrique
7. Manomètre de
contrôle de pression
8. DEL
9. Gâchette d’éjection d’air
10. Compartiment des piles
10
6
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéciques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Sélection de l’accessoire approprié
Nom Style de tuyau
Diamètre
de tuyau
Accessoire de bouchon de
tuyau de 25,4 mm à 50,8
mm (1”-2”)
Tuyaux d’éviers ; tuyaux
de baignoires/douches
25,4 mm à
50, 8 mm
(1" à 2")
Accessoire de bouchon de
tuyau de 50,8 mm à 76,2
mm (2”-3”)
Tuyaux d’éviers ; tuyaux
de baignoires/douches
50,8 mm à
76,2 mm
(2" à 3")
Accessoire de bouchon de
tuyau de 76,2 mm à 101,6
mm (3”-4”)
Tuyaux d’éviers ; tuyaux
de baignoires/douches
76,2 mm à
101,6 mm
(3" à 4")
Accessoire de cache de
tuyau
Siphons, surfaces
inégales, couvre-tuyaux
permanents
25,4 mm à
101,6 mm
(1" à 4")
Accessoire de joint de
toilette
Siphons en P de toilette
50,8 mm à
76,2 mm
(2" à 3")
Cordon prolongateur de
254,0 mm (10”)
S/O S/O
Raccord coudé à 15 ° Oblique S/O
Raccord droit Connexion rapide S/O
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un
distributeur.
Installation d’accessoires
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les
accessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés pour
cet outil peut comporter des risques.
Pour réduire les risques de blessures, porter un
masque de protection. Porter toujours des gants
en latex ou caoutchouc.
Choisir l’accessoire approprié pour le travail.
1. Pour installer l'accessoire, sortir le coupleur. Ap-
puyer sur l’embout pour le mettre dans la douille du
coupleur jusqu’à la rétraction brusque du coupleur
et ce que l’embout soit verrouillé sur place.
2. Pour retirer l'accessoire, tirer le coupleur et enlever
l'embout.