OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2574 SERIES, 2576 SERIES, 14-50-2576, 49-16-2574, 49-16-2576 PORCELAIN AUGER SYSTEM SYSTÈME À TARIÈRE EN PORCELAINE SISTEMA DEL BARRENO DE PORCELANA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instrucWARNING tions, illustrations and specifica- •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
SYMBOLOGY OPERATION remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. Volts Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Always wear leather gloves. Direct Current No-Load Revolutions per Minute (RPM) C US UL Listing Mark for Canada and U.S. Operating the Trapsnake™ Driver Always wear leather gloves Using the forward/reverse switch: 1.
SERVICE - UNITED STATES 7. Pull the lower grip up to unlock the cable . Push the cable sleeve down until it returns fully to the handle. 8. Reinstall the two screws. Tighten securely. NOTE: Hand tighten the screws to avoid stripping the handle cap plastic. 9. Remove the protective tip from new cables before use. reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance.
2 1 3 4 3 6 5 6 7 8 7 9 8 9 10 10 11 11 14 La poignée de la tarière 12 13 1. Douille de tarière 2. Bille de verrouillage 3. Manchon de câble 4. Ligne indicatrice de verrouillage du câble 5. Capuchon de poignée 6. Poignée supérieure 7. Poignée inférieure 8. Icône de verrouillage/ déverrouillage Volts 14 9. Boucle attache-câble 10. Câble 11. Bonnet de protection en caoutchouc 12. Inverseur du sens de rotation 13. Gâchette 14. Raccord de tarière SPECIFICATIONS Courant direct No de Cat....
3. Pour verrouiller la gâchette, pousser l'inverseur du sens de rotation vers la position centrale. La gâchette ne fonctionne pas si l'inverseur du sens de rotation est réglé en position centrale de verrouillage. Toujours verrouiller la gâchette ou retirer le bloc-piles avant de procéder à un entretien, de changer des accessoires, d’entreposer l’outil et dès lors qu’il n’est pas utilisé.
Réparations 5. Appuyer sur la poignée inférieure pour verrouiller le câble en place. Aligner la bille de verrouillage avec l'encoche sur le manchon du câble. Appuyer sur la bille de verrouillage du câble et appuyer sur le manchon du câble jusqu’à ce que la bille se verrouille dans la première encoche. 6. Appuyer sur la bille de verrouillage du câble une nouvelle fois et appuyer sur le manchon du câble jusqu’à ce que la bille se verrouille dans l'encoche suivante. 7.
•Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta.
Indicador de combustible DESCRIPCION FUNCIONAL 49-16-2574 Barreno del mingitorio de 121 cm (4') de Trapsnake™ 2 1 2 1 Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, jale el gatillo del accionador Trapsnake™. El indicador de nivel de combustible encenderá de 2 a 3 segundos. Para señalar el fin de la carga, 1 luz del indicador de combustible parpadeará durante 2 a 3 segundos.
MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre la Instalación del cable herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Siempre use guantes de cuero.
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142576d1 12/16 961012080-01(A) Printed in China