OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2632-20 M18™ PROPEX™ EXPANSION TOOL ÉLARGISSEUR PROPEX™ M18™ HERRAMIENTA PARA EXPANSIÓN M18™ PROPEX™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
•Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
•When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
ASSEMBLY 2. Slide the ProPEX™ Ring over the end of the tubing until it butts aginst the ring stop. If the ring does not have a stop, leave an 1/16" over-hang of no more than tubing ring 1/16". When using 3/8" ProPEX ™, refer to "3/8" ProPEX ™ Rings" for proper assembly. 3. Insert the expander head into the PEX tubing. 4. Pull the trigger. The expander head will expand, retract, and rotate slightly in each cycle. NOTE: When Uponor Standard expander heads are used, the head will NOT rotate automatically.
3/8" ProPEX™ Rings parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.
•Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable •Entreposer l’outil électrique hors de la portée des dans un endroit humide, utiliser une source enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite personne ne connaît pas bien le produit ou les de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de instructions. Les outils électriques sont dangereux terre réduit le risque de choc électrique. dans les mains d’utilisateurs novices.
SPÉCIFICATIONS ENTRETIEN •Les réparations de l’outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré. •Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement. No de Cat................................................... 2632-20 Volts...............
3. Insérer la tête d’élargissement dans le tubage en Changement de tête d’élargissement PEX. Pour retirer une tête d’élargissement, la dévisser de 4. Appuyer sur la gâchette. La tête d’élargissement l’outil dans le sens antihoraire. prend de l’expansion, se rétracte et effectue une Pour installer une tête d’élargissement, la visser rotation à chaque cycle. sur l’outil dans le sens horaire. Serrer solidement NOTE : Lorsque des têtes à la main. Ne pas serrer excessivement.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Bagues de 10 mm (3/8") ProPEX™ Les bagues de 10 mm (3/8") ProPEX™ ne se raccordent pas aux tubages de 10 mm (3/8") sans que la bague soit élargie séparément. 1. Placer la bague ProPEX™ sur la tête d’élargissement et appuyer sur la gâchette pour élargir la bague une fois. 2. Retirer la bague. 3. Faire pivoter la bague. 4. Placer la bague sur la tête d’élargissement et appuyer sur la gâchette pour élargir de nouveau la bague. 5.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication.
SEGURIDAD ELÉCTRICA •Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas.
• •Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
SIMBOLOGÍA Conexiones de los tubos de polietileno reticulado (PEX) Volts Para garantizar una conexión adecuada: • Retire el cabezal extensor y elimine por completo la suciedad y los residuos. • Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una capa delgada de grasa para cono extensor MILWAUKEE, Cat. No. 49-08-2400, a dicho cono. No lubrique excesivamente.
5. Continúe hasta que la tubería quede a la misma altura que el hombro del cabezal de expansión. Luego extiéndalo 1 a 4 veces más, según la temperatura ambiente (cuando la temperatura es más alta se requieren más expansiones). 6. Retire la tubería cuando los segmentos se contraigan y suelte el gatillo. Para evitar que la tubería se expanda excesivamente, no mantenga la herramienta en la posición expandida mientras la tubería está en su lugar. 7. Limpie el exceso de grasa de la parte interna de la tubería.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A.