OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2676-20 M18™ 10-TON KNOCKOUT TOOL OUTIL DE PERFORATION 10 TONNES M18™ HERRAMIENTA PERFORADORA M18™ DE 10 TONELADAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
FUNCTIONAL DESCRIPTION additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
Installing/Removing the Draw Stud SYMBOLOGY In some circumstances, such as working in tight spaces, it may be necessary to use the Knockout Tool without the Quick Connect Assembly. 1. Remove the battery pack. 2. Remove the Quick Connect Assembly. 3. Screw the standard draw stud directly into the piston. Hand tighten securely. NOTE: The Rapid Reset Draw Stud Set cannot be used without the Quick Connect Assembly. 4. To remove the draw stud, unscrew from the piston.
MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the •Press the release button on the tool to ensure it is ready for operation. •After 5000 punches, return the tool to a MILWAUKEE service facility for inspection and maintenance. Preparing the Material 1. Select the appropriate punch, die and draw stud for the application. See "Accessories" for chart. 2. Draw cross-hairs to mark the exact location of the pilot hole. 3.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA Model: Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. •Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE pièces et accessoires présentant des fissures ou des dommages. Vous pourriez vous blesser avec les débris de métal fragilisés. •Évitez le contact avec les rebords de tôle perforés. Vous pourriez vous blesser avec les bords tranchants. •N’essayez pas de perforer plusieurs couches de matériau à la fois. En perforant plusieurs couches, les matériaux et les accessoires pourraient provoquer une rupture de chaîne et vous pourriez être blessé par la projection de débris.
Il faut toujours retirer AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement. L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Utilisation du bloc à connexion rapide 4. Faites glisser le goujon de tirage dans la matrice, puis dans le matériau. 5. Placez le poinçon en dessous/derrière le matériau et vissez-le sur le goujon de tirage. 6. Alignez les croix de référence sur la matrice avec celles utilisées pour marquer l’emplacement du trou pilote sur le matériau.
agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné.
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
DESCRIPCION FUNCIONAL trabajo y los accesorios fracturados o dañados. Los fragmentos de metal debilitado podrían causar lesiones. •Evite el contacto con los bordes de metal perforado. Los bordes pueden estar afilados y ocasionar lesiones. •No intente perforar más de una capa de material a la vez. Perforar múltiples capas podría ocasionar que el material y los accesorios se rompan por deformación, lanzando fragmentos que podrían causar lesiones.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Uso del ensamble de conexión rápida 4. Deslice el perno de tracción a través del troquel, luego a través del material. 5. Coloque el sacabocados debajo/ detrás del material y enrósquelo en el perno de tracción. 6. Alinee el retículo del troquel con el retículo utilizado para localizar el orificio piloto en el material. Apriete el sacabocados y el troquel firmemente contra cada lado del material para sostener el ensamble en su lugar.
Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 12 gauge 12 gauge 14 gauge 14 gauge SS 1/2" die/ 49-16-2661S SS 1/2" punch/poinçon/ 49-16-2680 49-16-2660S matrice/troquel ------sacabocados 3/4" die/ punch/poinçon/ 49-16-2662 matrice/troquel 49-16-2663 3/4"sacabocados -49-16-2681 49-16-2703 ----1" die/ punch/poinçon/ 49-16-2664 matrice/troquel 49-16-2665 1" sacabocados -49-16-2681 49-16-2703 ----1-1/4" die/ punch/poinçon/ 49-16-2666 matrice/troquel 49-16-2667 1-1/4" -49-16-2681 49-16-2703 ----sacabocados 1-1/2