OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2680-20 M18™ CORDLESS 4-½" CUT-OFF / GRINDER MEULE À TRONÇONNER DE 115 mm (4½") M18™ AMOLADORA PARA TROCEAR 115 mm (4½") DE M18™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING 2 READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. result in personal injury. WORK AREA SAFETY •Do not overreach. Keep proper footing and •Keep work area clean and well lit.
and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. •Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment.
SPECIFICATIONS WARNING To reduce the risk of injury No Load Spindle Wheel Cat. No. Volts DC RPM Thread Size Size 2680-20 18 9000 5/8"-11 4-1/2" when grinding: • ALWAYS use the proper guard. • ALWAYS properly install the guard. • ALWAYS hold the tool firmly with both hands using the handles provided before and during grinding. • NEVER use a wheel that has been dropped. • NEVER bang grinding disc onto work. • NEVER grind without proper safety equipment.
USING GRINDING WHEELS USING WIRE BRUSHES WARNING To reduce the risk of injury, WARNING Everyone in the area must the operator should be instructed in the use, care and protection of grinding wheels. wear protective clothing and safety goggles or face shields. Fatigued wires and residue will fly off the brush with considerable force, causing potential for serious injury. Grinding Wheel Selection Use grinding wheels, and accessories that are: • correct size as written on tool’s nameplate.
MAINTENANCE LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA ACCESSORIES WARNING To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements cidessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).
•Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de mettre l’accessoire de coupe en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées uniquement. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. •Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation.
MONTAGE DE L'OUTIL sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches de détente. Encoches de Fig. 1 détentes AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
licium et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée de coton. Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") conviennent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement. Pour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avant d’en installer une, inspectez-la pour y déceler des fissures. Si la meule est fissurée, disposez-en afin que personne d’autre ne puisse s’en servir. Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc.
Dépistage des dérangements Les rayures profondes peuvent provenir de : • Usage d’un grain trop grossier. • Usage d’un disque encroûté. • Saleté ou particules de métal sur le matériau à poncer. • Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque. • Défaut d’utiliser un disque à grains serrés. Les disques à grains serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
dida auditiva. •Mantenga los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y causar lesiones más allá del área inmediata de operación. •Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sostenga la herramienta eléctrica únicamente de las superficies de empuñadura aisladas.
4. Para instalar el protector, retire la batería y quitar todos los accesorios del vástago. 5. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se muestra. 6. Presionar la palanca de traba y presionar el protector hacia abajo, contra la herramienta. 7. Para ajustar el protector, presionar la palanca de traba y girar el protector a una de las cinco ranuras de retención. SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá Fig.
• que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM como lo indica la placa de la herramienta. Esmerilar es la acción de cortar con miles de granos abrasivos que se encuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de óxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodón para metales no ferrosos.
Acabado en metal Muévase constantemente a través de la superficie. Trabaje mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada pueden aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.