Use and Care Manual

18
19
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a
las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Veri car la dirección del giro antes de usarlo.
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de
control se coloca en la posición central. El gatillo no
funcionara mientras el interruptor de control se en-
cuentre bajo seguro en la posición central. Se le debe
poner el seguro al gatillo antes de quitar la batería,
cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar
el taladro y siempre que éste no esté siendo usado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, sujete o apoye la
herramienta de manera segura.
Encendido, parada y control de la
velocidad
1. Para encender la herramienta, agarre el mango
rmemente y apriete el gatillo.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-
parador se tira.
2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya
la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete
el gatillo, mayor será la velocidad.
3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo.
Asegúrese de que la broca se detiene por com-
pleto antes de soltar la herramienta.
Perforación
Coloque la broca en la super cie de trabajo y apli-
que presión rme antes de comenzar. Una presión
excesiva hará que la broca vaya lenta y reducirá la
e ciencia de la perforación. Una presión demasiado
ligera hará que la broca se mueva por el área de
trabajo y la punta de la broca pierda el a lado.
Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la
presión ligeramente para dejar que la broca recobre
velocidad. Si la broca se atasca, invierta la dirección
del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo.
de trabajo.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, antes de tal-
adrar o colocar tornillos veri que que en el área
de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Taladrado en madera, materiales com-
puestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos
y plásticos, seleccione el modo que perfora .Co-
mience a taladrar a una velocidad lenta y aumente la
velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando
taladre en madera, use brocas de berbiquí para
madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas
a ladas. Cuando use brocas helicoidales, tire de
la broca hacia fuera del ori cio para eliminar las
rebabas de las estrías de la broca. Para reducir la
producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza
de material de desecho. Se recomienda seleccionar
velocidades lentas para plásticos con un punto de
derretimiento bajo.
Taladrado en metal
Cuando taladre en metal, seleccione el modo que
perfora . Use brocas helicoidales de acero de
alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes.
Use un punzón central para perforar el orificio.
Lubrique las brocas para taladros con aceite para
corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un
refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos
como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo
en el material para evitar que se doble o distorsione
una vez realizada la operación.
Taladrado en concreto
Cuando taladre en concreto, seleccione el modo
de operación martilleo-taladrado. Use brocas de
punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en
materiales suaves como bloques de hormigón de
escorias, requiere poca presión. Materiales duros
como el concreto, requieren más presión. Se sabe
que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando
se produce un ujo parejo y suave de polvo. No
permita que la broca gire en el ori cio sin cortar. No
utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca.
Ambas acciones ocasionarán daños al carburo.
Cómo colocar tornillos y tuercas
Perfore un ori cio piloto cuando coloque tornillos en
materiales gruesos o duros. Seleccione el atornillado
modo . Coloque el collar del selector de par tor-
sor en la posición correcta y ajuste la velocidad a
“baja”. Use el estilo y tamaño de destornillador de
berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está
utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el
tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza de
trabajo y aplique presión rmemente antes de oprimir
el gatillo. Los tornillos pueden extraerse colocando
el motor en dirección de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continua podría ocasionar daño per-
manente a la herramienta o a la batería.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modi caciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE
para que sea reparada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Batería interna
Se utiliza una batería interna para facilitar la completa
funcionalidad de ONE-KEY™.
Para cambiar la batería:
+
1. Extraiga la batería.
2. Quite los dos tornillos que
sujetan la puerta de la batería.
3. Jale y extraiga la tablilla de
la batería y retire la batería
existente.
4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado
positivo alejado de la tablilla.
5. Deslice la tablilla de nuevo en la herramienta
y vuelva a colocar la puerta de la batería y los
tornillos.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y empu-
ñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use
solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta, batería y el cargador, ya que algunos
substancias y solventes limpiadores son dañinos a
los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos
incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner
para pinturas, solventes para limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes in amables o combustibles
cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, siempre extraiga la
batería antes de cambiar o retirar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especí camente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor local.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx