OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2712-20 SDS PLUS M18™ FUEL™ 1" SDS PLUS ROTARY HAMMERS PERCEUSES À PERCUSSION SDS PLUS DE 25 mm (1") FUEL™ M18™ ROTOMARTILLOS SDS PLUS FUEL™ M18™ DE 25 mm (1") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY •Dress properly.
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. •Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SPÉCIFICATIONS Cat. No.............
For use with the Dust Extractor 3. For hammering only, rotate the mode selector so The Milwaukee Cat. No. 2712-DE Dust Extractor the arrow points to the hammer symbol. plugs directly into the 1" SDS PLUS Rotary Hammer. 4. To freely rotate the bit to the desired angle for For Dust Extractor assembly and operation, refer to hammering only, rotate the mode selector to the your Dust Extractor manual. symbol. Then, follow step 3.
reduce the risk of personal inWARNING To jury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them. Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
warranty period for the M18™ Compact Heat Gun and the 8 Gallon Dust Extractor is three (3) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents. •Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche.
SPÉCIFICATIONS •Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
2. Pour une percussion rotative, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe vers le symbole de marteau et de foret hélicoïdal . 3. Pour une percussion seulement, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe vers le symbole Profondeur de marteau . de perçage 4. Pour faire tourner librement l’embout à l’angle désiré pour la percussion seulement, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe vers le Insertion des forets et ciseaux symbole . Suivez ensuite l’étape 3. N.B.
ENTRETIEN minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures corporelles, Pression sur l’outil Ce marteau rotatif est pourvu d’un système antivibration pour assurer leconfort de l’utitisateur sans diminuer la performance de l’outil. La pression idéale exercée par l’utilisateur comprime légèrement les soufflets et laisse l’outil travailler efficacement tandis que la poignée demeure stable. Une trop grande pression comprime fortement les soufflets, neutralisant leur effet antivibration.
qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor eléctrica si su cuerpo está aterrizado. es peligrosa y debe repararse. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a •Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herra- la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, mienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
especificado puede dañar la batería y aumentar el ESPECIFICACIONES riesgo de incendio. Cat. No....................................................... 2712-20 Volts.............................................................. 18 CD MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un Tipo de batería..............................................M18™ técnico calificado que use únicamente piezas de Tipo de cargador...........................................M18™ reemplazo idénticas.
Utilice únicamente accesoADVERTENCIA rios específicamente reco- Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles. Lleve siempre lentes de seguridad con protectores laterales.
2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya Taladrando la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete 1. Antes de taladrar, asegúrese que el material el gatillo, mayor será la velocidad. está asegurado firmemente. Utilice un material 3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo. de apoyo para prevenir dañar el material una vez Asegúrese de que la broca se detiene por comhecha la operación. pleto antes de soltar la herramienta. 2.
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso.