OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2718-20 M18 FUEL™ 1-3/4" ROTARY HAMMER WITH ONE-KEY™ MARTEAU ROTATIF DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ MARTILLO ROTATIVO DE 45 mm (1-3/4") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Adjusting the Side Handle Position FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Loosen the side handle by unscrewing the side handle grip until the side handle rotates freely. 2. Rotate the side handle to the desired position. 3. Tighten the side handle grip securely. 5 4 3 6 2 Installing Bits and Chisels Be sure that the shank of the bit is clean. Dirt particles may cause the bit to line up improperly.
NOTE: If unable to drill a hole Pull bit out as far 4. Press the centering bit as possible once in the kerf, pull back on the bit firmly against your cenor twice per inch with the hammer running. This ter mark, hold the tool drilled. will remove some of the dust firmly and pull the trigand debris from the cut. Repeat ger. this for every inch of drilling. If NOTE: If the necessary, vacuum dust and 48-20-5099 threaded debris from the cut and surstud is used, or a cenrounding area. ter pin and guide plate 7.
ACCESSORIES ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT.
•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les •Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, embouts etc. conformément à ces instructions en au cours des travaux, l’outil de coupe risque tenant compte des conditions de travail et de la d’entrer en contact avec des fils cachés. Le tâche à effectuer.
ONE-KEY™ Démarrage et arrêt Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité 1. Pour démarrer l’outil, tenir fermement la poignée ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulter le Guide et appuyer sur la gâchette. de démarrage rapide fourni avec ce produit ou visitez 2. Pour arrêter l’outil, relâcher la gâchette. Attendre le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger que le moteur s’arrête complètement avant de l’application ONE-KEY™, visitez l’App Store d’Apple déposer l’outil.
Réglage des pièces d’ancrage à autoforage • En cas de perçage à travers un mur, le trou pour la poussière doit être percé sur la partie la Side Vue view slab latérale deofla dalle plus basse de la saignée du gros trou, la poussière tombant à cet emplacement lors du perçage et pouvant être plus facilement évacuée. 6. Installer le trépan carottier et continuer à percer. La poussière et les débris tombent par le trou, ce qui optimise la capacité de coupe du trépan ou de la mèche.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente •Válgase siempre de su sentido común y sea con baterías específicamente diseñadas. El uso cuidadoso cuando utilice herramientas. No es de cualquier otra batería puede producir un riesgo de posible anticipar todas las situaciones que podrían lesiones e incendio. tener un desenlace peligroso.
Funcionamiento OPERACION Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA riesgo de lesiones, siempre Ponga la herramienta en posición, sujete los mangos con firmeza y presione el gatillo. Sujete siempre la herramienta de manera segura usando los dos mangos para mantener el control. Esta herramienta se ha diseñado para obtener una eficacia máxima a presión moderada. Permita que la herramienta realice el trabajo.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones personales y daños a anclaje con un martillo de mano, como se muestra. Ahora el anclaje está listo para recibir un perno. 7. Para quitar la cabeza del anclaje encajada en el diente de anclaje del mandril, use el pin drift 4886-0100. 8. Para quitar el mandril de diente de anclaje, quite el adaptador de cono "B" de la nariz de la herramienta.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE.