OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2776-20 M18™ FORCELOGIC™ 3" UNDERGROUND CABLE CUTTER COUPE-CÂBLE SOUTERRAIN DE 76 mm FORCELOGIC™ M18™ CORTADOR DE CABLE SUBTERRÁNEO DE 76 mm M18™ FORCELOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
SYMBOLOGY that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
OPERATION WARNING To reduce the risk of explosion, ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- electric shock and property cific charging instructions, read the operator’s damage, do not use on live electrical lines. Tool manual supplied with your charger and battery. is NOT insulated. Contact with a live circuit could result in severe injury or death.
Jammed Blades reduce the risk of personal inWARNING To jury and damage, never immerse Dirt and debris can cause the blades to become jammed together after a cut. If the blades do not open when the release trigger is pulled: 1. Press and hold the release trigger to ensure the tool has reset. 2. Remove the battery pack. 3. While holding in the release trigger, use a rubber mallet to tap the blade retainer until the blades open. 4. Clean any dirt and debris from the blades before starting another cut.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the Cables for the Drain Snake is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above.
•Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
PICTOGRAPHIE •Pour réduire le risque de blessure, porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. Matériau peut se fendre ou de se casser. • AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’explosion, de décharge électrique ou de dommages matériels, ne pas utiliser sur des lignes électriques sous tension. L’outil N’est PAS isolé. Le contact avec un circuit sous tension peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Couper l'alimentation avant de procéder à une coupe.
Il faut toujours retirer AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la Coupe la • Avant de couper, s’assurer vis à de la lame sont serrées. détente de l’outil avant de changer ou d’enlever • Pendant l’utilisation, l’outil peut être installé sur le les accessoires. L’emploi d’accessoires autres sol ou tenu à la main. Pour installer l'outil sur le sol, que ceux qui sont expressément recommandés tourner la tête de coupe à 180° et utiliser la poignée pour cet outil peut comporter des risques.
ONE-KEY™ Nettoyage Tête et lames de coupe ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Le retour de l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé MILWAUKEE, est requis en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias ADVERTENCIA de seguridad, instrucciones, L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CORTADOR DESCRIPCION FUNCIONAL •Mantenga las manos alejadas de todos los bordes de corte y partes movibles. Puede sufrir una laceración y amputación. •Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Material puede agrietarse o romperse. •Para disminuir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños materiales, no se use en líneas eléctricas energizadas. La herramienta no está aislada.
ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado OPERACION disminuir el riesgo ADVERTENCIA Para de explosión, descarga para ella. Para instrucciones específicas sobre eléctrica y daños materiales, no se use en cómo cargar, lea el manual del operador sumin- líneas eléctricas energizadas. La herraistrado con su cargador y la batería. mienta no está aislada. El contacto con un circuito energizado podría ocasionar lesiones Como se inserta/quita la batería en la graves o la muerte.
Cabezal de corte y cuchillas reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, corte únicamente los Revise que el cabezal de corte y las cuchillas no materiales recomendados para las mordazas (vea estén rotas o dañadas. No use un cabezal de corte o "Especificaciones"). No intente cortar otros cuchillas que estén dañados. Reemplace las cuchilmateriales. las cuando se astillen o dañen.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario.