OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2731-20 M18TM FUEL™ 7-1/4" CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE DE 184 mm (7-1/4") M18TM FUEL™ SIERRA CIRCULAR DE 184 mm (7-1/4”) DE M18TM FUEL™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach.
retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. •Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. •Maintain labels and nameplates. These carry important information.
OPERATION Fig. 3 WARNING Always remove battery pack before changing or removing accessories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous. 1/4” 6mm 4. Lift the depth adjusting lever up towards the motor housing to secure the shoe position. WARNING To reduce the risk of injury, keep hands away from the blade and other moving parts. Always wear safety goggles or glasses with side shields. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous.
APPLICATIONS WARNING To reduce the risk of electric Cutting Large Panels Large panels and long boards sag or bend if they are not correctly supported. If you attempt to cut without leveling and properly supporting the workpiece, the blade will tend to bind, causing KICKBACK. Support large panels (Fig. 7). Be sure to set the depth of the cut so that you only cut through the workpiece, not through the supports. shock, check work area for hidden pipes and wires before making plunge cuts.
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
•Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage. •Entretien des outils électriques.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 6 MONTAGE DE L'OUTIL 5 AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. 4 7 3 8 9 Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.
Réglage de la lame au patin Le patin a été réglé en usine à un angle de 90°. Inspecter régulièrement la scie pour s’assurer que la lame est à 90° du patin. 1. Retirer la batterie. 2. Régler l’indicateur de biseau sur zéro. 3. Pour s’assurer que la lame est à 90 degrés du patin, placer la scie sur le côté de la lame et rétracter le garant inférieur. Placer une équerre contre la lame et le patin et vérifier le réglage de l’inclinaison (Fig. 5). 4.
Quand les largeurs de sciage longitudinal sont supérieures à 100 mm (4 pouces), brider ou clouer une pièce de bois d’13 mm (1/2 pouce) à la pièce de travail et utiliser le bord intérieur du patin comme un guide. Fig. 9 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de chocs électriques, vérifier la zone de travail à la recherche de tuyaux et de fils cachés avant d’effectuer des coupes en alvéole.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication.
no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. •Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla.
ENSAMBLAJE FUNCTIONAL DESCRIPTION 6 5 ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. 4 7 3 8 9 Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta.
Ajuste de la cuchilla a la zapata La zapata se ha ajustado en la fábrica a un ángulo de 90 grados. Inspeccione la sierra regularmente para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados con respecto a la zapata. 1. Extraiga la batería 2. Coloque el indicador del bisel en cero. 3. Para asegurarse de que la cuchilla está en un ángulo de 90 grados con respecto a la zapata, coloque la sierra al costado de la cuchilla y retraiga la guarda inferior.
APLICACIONES Corte de paneles grandes Los paneles grandes y las tablas largas se pandean o doblan si no se apoyan correctamente. Si se intenta cortar sin nivelar y apoyar correctamente la pieza, la cuchilla tenderá a atascarse, provocando REBOTE. Apoye los paneles grandes (Fig. 7). Asegúrese de fijar la profundidad de corte de modo que solamente corte a través de la pieza, no a través de los soportes.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ MANTENIMIENTO ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento.
UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs.