OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2740-20, 2741-20, 2742-20, 2743-20 M18 FUEL™ FINISH NAILERS CLOUEUSES DE FINITION M18 FUEL™ CLAVADORAS DE ACABADOS M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instrucWARNING tions, illustrations and specifica- moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. •Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
above 265°F (130°C) may cause explosion. • dust created by power sanding, WARNING Some •Follow all charging instructions and do not charge sawing, grinding, drilling, and other the battery pack or tool outside the temperature construction activities contains chemicals known to range specified in the instructions. Charging im- cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 3. Slide the fastener strip into the nail slot and down toward the front of the tool. Be sure the point of the fasteners is pointed downward. WARNING! Use only recommended fasteners of the correct size, length, collation angle and head type as indicated on the tool's nameplate. Other fasteners could result in tool malfunction, leading to injury. 4. Press and hold the pusher release button and slide the pusher back past the end of the fastener strips. 5.
Do not use the tool unless you thoroughly understand the actuation mode selected. Remove battery pack and fasteners before leaving the work area, moving the tool to another location, or handing the tool to another person. Failure to do so could result in serious injury. Do not use this tool for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
Clearing a Jammed Fastener 10. Set the depth of drive according to the "Setting the Depth of Drive" section. 11. If all tests operate properly, the tool is ready for use. Repeat these tests before use each day or if the tool is dropped, received a sharp blow, been run over, jammed, etc. Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide. Fastener strips with an incorrect collation angle or the wrong fastener gauge may cause continuous jamming.
SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. Exceptions This warranty is not valid in the following situations: a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal.
de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et instructions. Les outils électriques sont dangereux des pièces en mouvement. Un cordon endommagé dans les mains d’utilisateurs novices. ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. •Entretenir les outils électriques et les accessoires. •Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spéci- Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou alement conçu à cet effet.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR CLOUEUSES DE FINITION •Toujours présumer que l’outil contient des agrafes. Un manque d’attention en manipulant la cloueuse peut causer une éjection accidentelle des agrafes et des blessures au personnel. •Ne pas pointer l’outil ni vers soi ni vers quiconque. Un déclenchement accidentel déchargera l’agrafe causant des blessures. •Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement appuyé contre la pièce.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE Pour installer les bandes d’agrafes : 1. Retirer le bloc-piles 2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures. 3. Faire glisser la bande d’agrafes dans le logement du clou et vers le bas, en direction de l’avant de l’outil. Veiller à ce que la pointe des agrafes soit orientée vers le bas.
MANIEMENT réduire le risque de AVERTISSEMENT Pour blessure, toujours porter 3. Appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation/ de déclenchement pour basculer entre le mode de déclenchement par séquence unique et le mode de déclenchement par contact (choc). AVERTISSEMENT! Vous devez comprendre le processus de déclenchement avant toute utilisation.
TESTS OBLIGATOIRES AU QUOTIDIEN Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures à vous- JAMAIS caler ou bloAVERTISSEMENT Ne quer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Pour éviter les risques de blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil trop fermement contre la pièce.
GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA 10. Définir la profondeur d’enfoncement conformément à la section « Définition de la profondeur d’enfoncement ». 11.Si tous les tests fonctionnent correctement, l’outil est prêt à être utilisé. Répéter ces tests tous les jours avant l’utilisation ou si l’outil est tombé, a reçu un choc violent ou a été écrasé, bloqué, etc.
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
MANTENIMIENTO posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen.
ESPECIFICACIONES mienta en bases ni la modifique para uso estacionario. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
Siempre extraiga la batería ADVERTENCIA antes de cambiar o quitar mienta. Otros sujetadores podrían provocar un mal funcionamiento de la herramienta, provocando accesorios. lesiones. Para insertar la batería, deslícela dentro del cu- 4. Deslice el cartucho para cerrarlo. erpo de la herramienta. Asegúrese de que encaje Para extraer la tira de sujetadores: firmemente. 1. Extraiga la batería. Instalación/extracción de tiras de sujetadores 2.
Encendido/selección de accionamiento 3. Jale el gatillo para clavar el sujetador. ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves, no trate de evitar el contragolpe sosteniendo la herramienta demasiado firmemente contra la pieza de trabajo. 4. Quite el dedo del gatillo y retire la herramienta de la pieza de trabajo. 1. Instale la batería. 2. Presione sin soltar el botón de Encendido/Accionamiento para encender la herramienta.
Para despejar un sujetador atascado gatillo. La herramienta debe funcionar. Suelte el gatillo. El accionador debe moverse hacia arriba. 8. Seleccione la operación de Accionamiento por contacto. Sosteniendo el contacto de la pieza de trabajo alejado de la pieza de trabajo, jale hacia atrás el empujador de los sujetadores en el cartucho (para anular el Indicador de recarga) y jale el gatillo. La herramienta no debe funcionar.
ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool. com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av.