Service Guide

STEP 4:
Use tool to remove
jammed nail.
STEP 2:
Remove the magazine
using the provided hex
tool to unscrew the
3 screws highlighted
in the photo.
STEP 3:
Check for jammed nail.
STEP 3:
Adjust contact bracket
all the way out to the
minimum depth.
Attach charged battery.
Power tool back on.
STEP 4:
Press contact bracket
against a hard surface
that can be damaged. Pull
and hold back the nail
pusher. Fire tool. You will
hear striker reset itself.
STEP 5:
Remove battery. Load
nails back in tool.
Re-attach battery. Tool
is now ready for use.
STEP 2:
Check for incorrect
striker position, it may
or may not be visible. If
striker does not require
a reset, see steps for
clearing a jammed nail.
52-76-2744
STEP 5:
Line up and re-attach
the magazine. Reload
the magazine and
re-attach battery. Tool
is now ready for use.
PASO 2:
Revise que el percutor no tenga una
posición incorrecta, poda o no ser visible.
Si el percutor no necesita reestablecerse,
siga los pasos para retirar un clavo atorado.
ÉTAPE 2:
Vérifier que le percuteur ait une position
correcte. Ceci pourrait ou non être
visible. S’il n’est pas nécessaire de
réinitialiser le percuteur, consulter les
étapes pour libérer un clou coincé.
PASO 3:
Ajuste el soporte de contacto
hasta la profundidad mínima.
Coloque la batería cargada. Encienda
de nuevo la herramienta eléctrica.
ÉTAPE 3:
Ajuster le contact de déclenchement pour
qu’il sorte à la profondeur minimale.
Mettre la pile chargée. Allumer
l’outil encore une fois.
PASO 4:
Presione el soporte de contacto contra una superficie
dura que pueda dañarse. Jale y sostenga hacia
ats el empujador de clavos. Dispare la herramienta.
Escuchará al percutor reestablecerse.
ÉTAPE 4:
Pousser le contact de déclenchement contre une
surface dure qui peut être brisée. Pousser le chasse-
clou et le retenir. Démarrer l’outil. Vous entendrez
comment le percuteur se réinitialise.
PASO 5:
Retire la batería. Cargue los clavos
de vuelta a la herramienta.
Vuelva a colocar la batería.
La herramienta está lista
para utilizarse.
ÉTAPE 5:
Retirer la pile. Recharger l’outil avec
les clous. Remettre la pile. L’outil
est maintenant pt à l’emploi.
PASO 2:
Retire el cartucho con la
herramienta hexagonal incluida
para destornillar los 3 tornillos
que resalta la fotograa.
ÉTAPE 2:
Retirer le magasin à l’aide de l’outil
hexagonal fourni afin de dévisser
les 3 vis soulignées dans la photo.
PASO 3:
Revise que no haya un clavo atorado
ÉTAPE 3:
Vérifier s’il y a un clou coincé.
PASO 4:
Utilice la herramienta para retirar
el clavo atorado.
ÉTAPE 4:
Utiliser l’outil pour retirer le
clou coincé.
PASO 5:
Alinee y vuelva a colocar el cartucho.
Vuelva a cargar el cartucho y coloque
de nuevo la batería. La herramienta
está lista para utilizarse.
ÉTAPE 5:
Aligner le magasin et l’y remettre.
Recharger le magasin et remettre la pile.
Loutil est maintenant pt à l’emploi.
STEP 1:
Remove battery and
nails from magazine.
Proceed to the next
step accordingly.
PASO 1:
Retire la batería y los
clavos del cartucho.
Pase al siguiente paso
como se le indica.
ÉTAPE 1:
Retirer la batterie et les clous
qui restent dans le magasin.
s lors, passer à l’étape suivante.
TO CLEAR JAMMED NAILTO RESET STRIKER
PARA REESTABLECER EL PERCUTOR / POUR RÉINITIALISER LE PERCUTEUR RETIRE LOS CLAVOS ATORADOS / ENLÈVEMENT DE CLOUS COINCÉS
IF YOUR PROBLEM IS NOT ADDRESSED BELOW, SEE REVERSE SIDE FOR SERVICE INFORMATION.
SI SU PROBLEMA NO SE ABORDA A CONTINUACIÓN, LEA EL REVERSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE SERVICIO.
SI LE PROBLÈME QUE VOUS AVEZ N’EST PAS TRAITÉ CI-DESSOUS, CONSULTER L’ENDOS DE L’EMBALLAGE POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS D’ENTRETIEN
SERVICE GUIDE
GUÍA DE SERVICIO / GUIDE D’ENTRETIEN