OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2860-20, 2861-20 M18™ FUEL™ MID-TORQUE IMPACT WRENCHES CLÉS À CHOCS À COUPLE MOYEN M18™ FUEL™ LLAVES DE IMPACTO DE MEDIO TORQUE M18™ FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS all safety warnings, instrucWARNING Read tions, illustrations and specifica- •Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
SYMBOLOGY •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- Drive Control Button cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Mode Indicator Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool. remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool.
LIMITED WARRANTY USA & CANADA MAINTENANCE reduce the risk of injury, always WARNING To unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE •Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
•Si les outils sont équipés de dispositifs de •Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés éloigné des objets en métal tels que les tromet correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, de poussière permet de réduire les dangers liés à les vis ou d’autres petits objets métalliques qui la poussière. pourraient connecter les bornes.
•le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; •la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que •l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail.
3. Pour enlever l’accessoire, insérez un clou ou un rouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant autre objet mince dans le trou de l’accessoire et d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de pressez sur la tige de détente. Tirez l’accessoire remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé. hors du pivot. Pousser pour la Pousser pour la marche avant marche arrière Entraînement carré de 13 mm (1/2") avec anneau (No de Cat. 2861-20) 1.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. minimiser les risques AVERTISSEMENT Pour de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Presidente Masarik No.29 Piso 7 Col. Polanco V Sección Miguel Hidalgo C.P.11560 Mexico, DF. •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios.
ESPECIFICACIONES ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Cat. No....................................................... 2860-20 Tipo de Vástigo............. Vástago impulsor cuadrado de 13 mm (1/2") con retén de pasador Modo 1 RPM.......................................
Arranque, paro y control de velocidad OPERACION reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la 1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo. NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira. 2. Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor será la velocidad. 3. Para detener la herramienta, suelte el gatillo y el freno eléctrico detendrá la herramienta instantáneamente.
reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.